Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 108 total results for your gratitude search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
ēn
    en1
en
 on
    おん

More info & calligraphy:

Grace
favor; grace; kindness
favour; favor; obligation; debt of gratitude; (given name) Megumu
Grace, favour.

see styles
 rei / re
    れい

More info & calligraphy:

Respect
(1) (See お礼・1) thanks; gratitude; (2) manners; etiquette; (n,ctr) (3) bow (i.e. bending of the body); bowing; (4) reward; gift; (5) ceremony; ritual; (6) (abbreviation) (See 礼金・2) key money; (personal name) Reiji

感謝


感谢

see styles
gǎn xiè
    gan3 xie4
kan hsieh
 kansha
    かんしゃ

More info & calligraphy:

Gratitude / Thanks
(express) thanks; gratitude; grateful; thankful; thanks
(n,vs,vt,vi) thanks; gratitude; appreciation; thankfulness

義理


义理

see styles
yì lǐ
    yi4 li3
i li
 giri
    ぎり

More info & calligraphy:

Giri
doctrine (esp. religious); argumentation (in a speech or essay)
(noun - becomes adjective with の) (1) duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation; (can be adjective with の) (2) in-law; relation by marriage; (given name) Yoshimasa
reason

謝恩


谢恩

see styles
xiè ēn
    xie4 en1
hsieh en
 shaon
    しゃおん

More info & calligraphy:

Shayne
to thank sb for favor (esp. emperor or superior official)
(n,vs,vi) (expression of) gratitude

報恩


报恩

see styles
bào ēn
    bao4 en1
pao en
 houon / hoon
    ほうおん
to pay a debt of gratitude; to repay a kindness
(noun/participle) repaying a kindness; gratitude
To acknowledge, or requite favours.

恩義


恩义

see styles
ēn yì
    en1 yi4
en i
 ongi
    おんぎ
feelings of gratitude and loyalty
obligation; favour; favor; debt of gratitude

感佩

see styles
gǎn pèi
    gan3 pei4
kan p`ei
    kan pei
 kanpai
    かんぱい
to admire with gratitude
(n,vs,vi) deep gratitude; heartfelt appreciation; not forgetting to express one's gratitude

謝意


谢意

see styles
xiè yì
    xie4 yi4
hsieh i
 shai
    しゃい
gratitude; thanks
gratitude; thanks

see styles
zhì
    zhi4
chih
 kokorozashi
    こころざし
aspiration; ambition; the will
(1) will; resolution; intention; ambition; aim; goal; (2) kindness; goodwill; kind offer; (3) gift (as a token of gratitude); (female given name) Yuki
Will, resolve, 志意; 心志; also data, records.


see styles
míng
    ming2
ming
 mei / me
    めい
to cry (of birds, animals and insects); to make a sound; to voice (one's gratitude, grievance etc)
(female given name) Mei
Cry, sound, note of a bird, etc.; Oh ! alas ! to wail.

お礼

see styles
 orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

会釈

see styles
 eshaku
    えしゃく
(noun/participle) (1) slight bow (as a greeting or sign of gratitude); nod; salutation; (noun/participle) (2) consideration; thoughtfulness

八種


八种

see styles
bā zhǒng
    ba1 zhong3
pa chung
 yagusa
    やぐさ
(place-name) Yagusa
(布) 施 Eight causes of giving―convenience; fear; gratitude; reward-seeking; traditional (or customary); hoping for heaven; name and fame; personal virtue.

労い

see styles
 negirai
    ねぎらい
appreciation; thanks; gratitude

厚謝

see styles
 kousha / kosha
    こうしゃ
(n,vs,vt,vi) deep gratitude

報徳

see styles
 houtoku / hotoku
    ほうとく
repayment of someone's kindness; showing one's gratitude; moral requital; (place-name) Houtoku

報德


报德

see styles
bào dé
    bao4 de2
pao te
to repay debts of gratitude; to repay kindness

大恩

see styles
dà ēn
    da4 en1
ta en
 daion
    だいおん
great debt of gratitude; great obligation
great mercy

御礼

see styles
 onrei / onre
    おんれい
    orei / ore
    おれい
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

微意

see styles
 bii / bi
    びい
(humble language) small token (of gratitude); my (humble) feelings

忝涙

see styles
 katajikenamida
    かたじけなみだ
tears of gratitude

恩仇

see styles
ēn chóu
    en1 chou2
en ch`ou
    en chou
debt of gratitude coupled with duty to avenge

恩師


恩师

see styles
ēn shī
    en1 shi1
en shih
 onshi
    おんし
(greatly respected) teacher
(honorific or respectful language) teacher (to whom one owes a debt of gratitude); mentor; one's former teacher
beneficent master

恩怨

see styles
ēn yuàn
    en1 yuan4
en yüan
gratitude and grudges; resentment; grudges; grievances

恩田

see styles
ēn tián
    en1 tian2
en t`ien
    en tien
 onda
    おんだ
(place-name, surname) Onda
The field of grace, i.e. parents, teachers, elders, monks, in return for the benefits they have conferred; one of the 三福田.

恩誼

see styles
 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

恩議


恩议

see styles
ēn yì
    en1 yi4
en i
 ongi
gratitude(?)

感恩

see styles
gǎn ēn
    gan3 en1
kan en
 kanon
    かんおん
to be grateful
(n,vs,vi) gratitude; gratefulness; thanking; thanksgiving

感愧

see styles
gǎn kuì
    gan3 kui4
kan k`uei
    kan kuei
to feel gratitude mixed with shame

感涙

see styles
 kanrui
    かんるい
(n,vs,vi) tears (from being deeply moved); tears of gratitude

感遇

see styles
gǎn yù
    gan3 yu4
kan yü
gratitude for good treatment; to sigh; to lament

手礼

see styles
 shurei / shure
    しゅれい
{sumo} hand motion indicating gratitude

深甚

see styles
 shinjin
    しんじん
(adj-na,adj-no) (form) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration)

深謝

see styles
 shinsha
    しんしゃ
(n,vs,vt,vi) (1) deep appreciation; deep gratitude; (n,vs,vt,vi) (2) sincere apology

犒い

see styles
 negirai
    ねぎらい
appreciation; thanks; gratitude

申謝


申谢

see styles
shēn xiè
    shen1 xie4
shen hsieh
to express gratitude; to thank

粗品

see styles
 sohin
    そひん
    soshina
    そしな
(1) inferior goods; low-quality article; (2) (humble language) trifling gift; (3) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive

結草


结草

see styles
jié cǎo
    jie2 cao3
chieh ts`ao
    chieh tsao
deep gratitude up to death

致謝


致谢

see styles
zhì xiè
    zhi4 xie4
chih hsieh
expression of gratitude; to give thanks; a thank-you note; acknowledgement

芳恩

see styles
 houon / hoon
    ほうおん
(honorific or respectful language) (See 恩) favour; favor; kindness; obligation; debt of gratitude

薄謝

see styles
 hakusha
    はくしゃ
small consideration (remuneration, token of gratitude)

証し

see styles
 shirushi
    しるし
    akashi
    あかし
(irregular okurigana usage) (1) mark; sign; (2) symbol; emblem; (3) badge; crest; flag; (4) evidence; proof; (5) (kana only) token (of gratitude, affection, etc.); (1) proof (e.g. of love, of innocence); evidence; testimony; vindication (of innocence); (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to testify (usu. Christian religious context)

謝客


谢客

see styles
xiè kè
    xie4 ke4
hsieh k`o
    hsieh ko
to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests

謝忱


谢忱

see styles
xiè chén
    xie4 chen2
hsieh ch`en
    hsieh chen
gratitude

謝辞

see styles
 shaji
    しゃじ
(1) words of thanks; words of gratitude; acknowledgements; (2) apology

變心


变心

see styles
biàn xīn
    bian4 xin1
pien hsin
to cease to feel a sense of loyalty (or gratitude etc) to sb or something; to fall out of love with sb

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

銘謝


铭谢

see styles
míng xiè
    ming2 xie4
ming hsieh
to express gratitude (esp. in public); vote of thanks; also written 鳴謝|鸣谢

随喜

see styles
 zuiki
    ずいき
(n,vs,vi) deep gratitude; overwhelming joy; great happiness; (given name) Zuiki

鳴謝


鸣谢

see styles
míng xiè
    ming2 xie4
ming hsieh
to express gratitude (esp. in public); vote of thanks

うp乙

see styles
 upuotsu
    うぷおつ
(expression) (slang) (kana only) thanks for uploading; expression of gratitude used on video-sharing websites (esp. Niconico)

うぽつ

see styles
 upotsu
    うぽつ
(expression) (slang) (kana only) thanks for uploading; expression of gratitude used on video-sharing websites (esp. Niconico)

人情債


人情债

see styles
rén qíng zhài
    ren2 qing2 zhai4
jen ch`ing chai
    jen ching chai
debt of gratitude

報恩施


报恩施

see styles
bào ēn shī
    bao4 en1 shi1
pao en shih
 hōon se
Almsgiving out of gratitude.

大感謝

see styles
 daikansha
    だいかんしゃ
(noun/participle) big thanks; great gratitude

有難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

うpおつ

see styles
 upuotsu
    うぷおつ
(expression) (slang) (kana only) thanks for uploading; expression of gratitude used on video-sharing websites (esp. Niconico)

八福生處


八福生处

see styles
bā fú shēng chù
    ba1 fu2 sheng1 chu4
pa fu sheng ch`u
    pa fu sheng chu
 hachifuku shōsho
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals.

報本反始


报本反始

see styles
bào běn fǎn shǐ
    bao4 ben3 fan3 shi3
pao pen fan shih
ensure that you pay debts of gratitude (idiom)

恩を売る

see styles
 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

意思意思

see styles
yì sī yì sī
    yi4 si1 yi4 si1
i ssu i ssu
to do a little something as a token of one's appreciation; to express one's gratitude or esteem by treating sb to a meal or presenting a gift

感同身受

see styles
gǎn tóng shēn shòu
    gan3 tong2 shen1 shou4
kan t`ung shen shou
    kan tung shen shou
to feel as if it had happened to oneself; to sympathize; (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor

感激涕零

see styles
gǎn jī tì líng
    gan3 ji1 ti4 ling2
kan chi t`i ling
    kan chi ti ling
to shed tears of gratitude (idiom); moved to tears

感謝の念

see styles
 kanshanonen
    かんしゃのねん
feelings of gratitude

戴きます

see styles
 itadakimasu
    いただきます
(expression) (kana only) expression of gratitude before meals

有り難い

see styles
 arigatai
    ありがたい
(adjective) (kana only) grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude

有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

沒齒難忘


没齿难忘

see styles
mò chǐ nán wàng
    mo4 chi3 nan2 wang4
mo ch`ih nan wang
    mo chih nan wang
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude

深甚なる

see styles
 shinjinnaru
    しんじんなる
(pre-noun adjective) (form) (See 深甚) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration)

行持報恩


行持报恩

see styles
xíng chí bào ēn
    xing2 chi2 bao4 en1
hsing ch`ih pao en
    hsing chih pao en
 gyōji hōon
constant practice is gratitude (to the Buddhas and patriarchs)

違恩負義


违恩负义

see styles
wéi ēn fù yì
    wei2 en1 fu4 yi4
wei en fu i
to disobey one's benefactor; to violate debts of gratitude; to repay good with evil

銘心刻骨


铭心刻骨

see styles
míng xīn kè gǔ
    ming2 xin1 ke4 gu3
ming hsin k`o ku
    ming hsin ko ku
lit. etched into one's heart and bones (idiom); fig. etched in one's memory; remembered with gratitude as long as one lives

銘心鏤骨


铭心镂骨

see styles
míng xīn lòu gǔ
    ming2 xin1 lou4 gu3
ming hsin lou ku
engraved in one's heart and carved in one's bones (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude

頂きます

see styles
 itadakimasu
    いただきます
(expression) (kana only) expression of gratitude before meals

飲水思源


饮水思源

see styles
yǐn shuǐ sī yuán
    yin3 shui3 si1 yuan2
yin shui ssu yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

飲流懷源


饮流怀源

see styles
yǐn liú huái yuán
    yin3 liu2 huai2 yuan2
yin liu huai yüan
lit. when you drink water, think of its source (idiom); gratitude for blessings and their well-spring; Don't forget where your happiness come from.; Be grateful for all your blessings!

ありがた涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

七種懺悔心


七种忏悔心

see styles
qī zhǒng chàn huǐ xīn
    qi1 zhong3 chan4 hui3 xin1
ch`i chung ch`an hui hsin
    chi chung chan hui hsin
 shichishu sange shin
The seven mental attitudes in penitential meditation or worship : shame, at not yet being free from mortality 慚愧心; fear, of the pains of hell, etc.; turning from the evil world; desire for enlightenment and complete renunciation; impartiality in love to all; gratitude to the Buddha; meditation on the unreality of the sin-nature, that sin arises from perversion and that it has no real existence.

Variations:
労い
犒い

see styles
 negirai
    ねぎらい
appreciation; thanks; gratitude

大恩不言謝


大恩不言谢

see styles
dà ēn bù yán xiè
    da4 en1 bu4 yan2 xie4
ta en pu yen hsieh
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done

念報佛恩心


念报佛恩心

see styles
niàn bào fó ēn xīn
    nian4 bao4 fo2 en1 xin1
nien pao fo en hsin
 nenhō button shin
gratitude to the Buddha

恩に掛ける

see styles
 onnikakeru
    おんにかける
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

恩に着せる

see styles
 onnikiseru
    おんにきせる
(exp,v1) (See 恩に掛ける) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

Variations:
恩義
恩誼

see styles
 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

有り難がる

see styles
 arigatagaru
    ありがたがる
(transitive verb) (kana only) to be thankful; to feel grateful; to show one's gratitude

Variations:
洪恩
鴻恩

see styles
 kouon / koon
    こうおん
(See 大恩) great debt of gratitude; great obligation

特欹拏伽陀


特欹拿伽陀

see styles
tè yīn á qié tuó
    te4 yin1 a2 qie2 tuo2
t`e yin a ch`ieh t`o
    te yin a chieh to
 tokidakada
dakṣiṇāgāthā, a song offering, or expression of gratitude by a monk for food or gifts.

Variations:
礼事
礼言

see styles
 iyagoto
    いやごと
(1) (obsolete) words of gratitude; (2) (礼事 only) (obsolete) manners; courtesy; etiquette

お礼の申し様

see styles
 oreinomoushiyou / orenomoshiyo
    おれいのもうしよう
(exp,n) expression of gratitude

お礼の申しよう

see styles
 oreinomoushiyou / orenomoshiyo
    おれいのもうしよう
(exp,n) expression of gratitude

恩着せがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
お礼(P)
御礼

see styles
 orei(p); onrei(御礼) / ore(p); onre(御礼)
    おれい(P); おんれい(御礼)
(1) (polite language) thanks; gratitude; (2) (polite language) manners; etiquette; (3) (polite language) bow; (4) (polite language) reward; gift; (5) (polite language) ceremony; ritual

Variations:
気持ち(P)
気持

see styles
 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little

Variations:
ありがた涙
有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

Variations:
心ばかり
心許り(rK)

see styles
 kokorobakari
    こころばかり
(adj-no,n,adv) (humble language) (said when giving a gift) small (token of one's gratitude, etc.); little (something by way of thanks); mere (trifle)

Variations:
粗品(P)
麁品(oK)

see styles
 soshina(粗品)(p); sohin
    そしな(粗品)(P); そひん
(1) (粗品 only) (humble language) small present; trifling gift; (2) (粗品 only) gift given out by companies to customers as a token of gratitude; marketing incentive; (3) (archaism) (orig. meaning) inferior goods; low-quality article

Variations:
お世話になる
御世話になる

see styles
 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) (polite language) (used to express gratitude to somebody who is about to do something for one) (See 世話になる) to be much obliged (to someone); to receive favor (favour); to be indebted; to be grateful

Variations:
ありがた涙
有難涙
有り難涙

see styles
 arigatanamida
    ありがたなみだ
tears of gratitude

Variations:
お礼の申し様
お礼の申しよう

see styles
 oreinomoushiyou / orenomoshiyo
    おれいのもうしよう
(exp,n) expression of gratitude

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "gratitude" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary