Not what you want?
Try searching again using:
1. Other similar-meaning words.
2. Fewer words or just one word.
Buy a Dharma calligraphy wall scroll here!
Start your custom "Dharma" project by clicking the button next to your favorite "Dharma" title below...
This can be defined as "The Law of Buddha," "The Power of Buddha," or simply "Dharma."
法 is the simple way to write "law" or in a Buddhist context "Dharma."
This can also mean method, way or Buddhist teaching. It's also an abbreviation for the country of France.
The Buddhist context exists in Chinese and Korean Hanja but I have not yet confirmed that this means more than "law" when used alone in Japanese.
達摩 / 達磨 is the Chinese and Japanese title for Dharma (a short name for Bodhidharma). He's known in Chinese as Damo, and in Japanese as Daruma.
Note: In Japanese, they tend to write the last character as versus . If you choose the Japanese master calligrapher, expect it to be written in the Japanese version.
初轉法輪 is the Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja for the first turning of the wheel of the dharma.
十法 is the title of the ten perfect or perfecting Mahāyāna rules.
The order of rules are as follows:
1. right belief.
2. right conduct.
3. right spirit.
4. joy of the bodhi mind.
5. joy in the dharma.
6. joy in meditation.
7. pursuing the correct dharma.
8. obedience to, or accordance with dharma.
9. departing from pride, desire, etc.
10. comprehending the inner teaching of Buddha and taking no pleasure attaining such knowledge or noting the ignorance of others.
This title is only used in the context of Buddhism. Japanese and Chinese people who are not familiar with Buddhism will not recognize this title.
三寶 is the title for "Three Precious Treasures of Buddhism."
These three treasures are the Buddha 佛, the Dharma 法 (teachings or the law of the Buddha), and the Sangha 僧 (the community of monks or followers).
This term is used by most (perhaps not all) Buddhists in China, Japan, and South Korea (written the same it the original form, but pronounced differently in each language). Non-Buddhists may just read this as, "Three Treasures," without the religious context. For instance, there is also a, "Three Treasures of Chinese Medicine," that is sometimes titled the same way.
In modern Japanese and Simplified Chinese, this is written 三宝 instead of 三寶.
The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...
|Title||Characters||Romaji(Romanized Japanese)||Various forms of Romanized Chinese|
|佛法||fó fǎ / fo2 fa3 / fo fa / fofa|
|法||hou / ho||fǎ / fa3 / fa|
|達摩 / 達磨|
达摩 / 达磨
|daru ma / daruma||dá mó / da2 mo2 / da mo / damo||ta mo / tamo|
|First Turn of the Dharma Wheel||初轉法輪|
|sho ten bourin|
sho ten borin
|chū zhuàn fǎ lún|
chu1 zhuan4 fa3 lun2
chu zhuan fa lun
|ch`u chuan fa lun
chu chuan fa lun
|Ten perfect Mahayana rules||十法||jippou / jipo||shí fǎ / shi2 fa3 / shi fa / shifa||shih fa / shihfa|
|Three Treasures of Buddhism||三寶|
|san bou / sanbou / san bo / sanbo||sān bǎo / san1 bao3 / san bao / sanbao||san pao / sanpao|
|In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.|
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.
Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...
All of our calligraphy wall scrolls are handmade.
When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.
Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!
When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.
The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.
Some people may refer to this entry as Dharma Kanji, Dharma Characters, Dharma in Mandarin Chinese, Dharma Characters, Dharma in Chinese Writing, Dharma in Japanese Writing, Dharma in Asian Writing, Dharma Ideograms, Chinese Dharma symbols, Dharma Hieroglyphics, Dharma Glyphs, Dharma in Chinese Letters, Dharma Hanzi, Dharma in Japanese Kanji, Dharma Pictograms, Dharma in the Chinese Written-Language, or Dharma in the Japanese Written-Language.