There are 2924 total results for your ない search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サイナイ see styles |
sainai サイナイ |
(personal name) Sinai |
シナイア see styles |
shinaia シナイア |
(place-name) Sinaia (Roumania) |
シナイト see styles |
shinaito シナイト |
(place-name) Sinait |
シナイ山 see styles |
shinaisan シナイさん |
(place-name) Sinai (mountain) |
スナイエ see styles |
sunaie スナイエ |
(personal name) Senaille |
タキナイ see styles |
takinai タキナイ |
(place-name) Takinai |
タナイヌ see styles |
tanainu タナイヌ |
(given name) Tanainu |
トルナイ see styles |
torunai トルナイ |
(personal name) Tolnay |
ドンナイ see styles |
donnai ドンナイ |
(place-name) Dong Nai |
ナナイモ see styles |
nanaimo ナナイモ |
(place-name) Nanaimo (Canada) |
ニサナイ see styles |
nisanai ニサナイ |
(place-name) Nisanai |
ノツナイ see styles |
notsunai ノツナイ |
(place-name) Notsunai |
ハナイカ see styles |
hanaika ハナイカ |
(kana only) paintpot cuttlefish (Metasepia tullbergi) |
ハラナイ see styles |
haranai ハラナイ |
(personal name) Halanay |
バルナイ see styles |
barunai バルナイ |
(personal name) Varnay |
パナイ島 see styles |
panaitou / panaito パナイとう |
(place-name) Panay (island) |
ヒナイ川 see styles |
hinaigawa ヒナイがわ |
(place-name) Hinaigawa |
ヒナイ滝 see styles |
hinaitaki ヒナイたき |
(place-name) Hinaitaki |
ヒヒナイ see styles |
hihinai ヒヒナイ |
(place-name) Hihinai |
ピルナイ see styles |
pirunai ピルナイ |
(personal name) Pillney |
プレナイ see styles |
purenai プレナイ |
(place-name) Prenai |
ホルナイ see styles |
horunai ホルナイ |
(personal name) Horney |
マンナイ see styles |
mannai マンナイ |
(place-name) Mangnai; Mannai |
メメナイ see styles |
memenai メメナイ |
(place-name) Memenai |
ラナイボ see styles |
ranaibo ラナイボ |
(personal name) Ranaivo |
ラナイ島 see styles |
ranaitou / ranaito ラナイとう |
(place-name) Lanai (island) |
ルスナイ see styles |
rusunai ルスナイ |
(place-name) Rusunai |
ローナイ see styles |
roonai ローナイ |
(personal name) Ronai |
下らない see styles |
kudaranai くだらない |
(adjective) (1) (kana only) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (adjective) (2) (kana only) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly |
並びない see styles |
narabinai ならびない |
(adjective) unparalleled; unparallelled; unequaled; unequalled; unique |
争えない see styles |
arasoenai あらそえない |
(adjective) (See 争う・あらそう・3) indisputable; undeniable; unmistakable |
事がない see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
事はない see styles |
kotohanai ことはない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
仕方ない see styles |
shikatanai しかたない |
(adjective) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed |
他愛ない see styles |
tawainai たわいない taainai / tainai たあいない |
(adjective) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless |
似気ない see styles |
nigenai にげない |
(adjective) unlike; unbecoming; unworthy of; out of keeping with |
何もない see styles |
nanimonai なにもない |
(exp,adj-i) nothing; empty |
何心ない see styles |
nanigokoronai なにごころない |
(adjective) casual; unconcerned |
何気ない see styles |
nanigenai なにげない |
(adjective) casual; unconcerned; nonchalant |
余儀ない see styles |
yoginai よぎない |
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control |
優れない see styles |
sugurenai すぐれない |
(adjective) (kana only) (of health) (See 優れる) unwell; poor |
兼ねない see styles |
kanenai かねない |
(exp,suf) (kana only) (after the -masu stem of verb) (See かねる・1) quite capable of ...; not unlikely to ...; may well ...; might ...; could ...; would not hesitate to ... |
冱えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
冴えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
凄くない see styles |
sugokunai すごくない |
(expression) (kana only) cool! (only when said or written in a questioning tone); incredible; unbelievable |
分んない see styles |
wakannai わかんない |
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing |
切らない see styles |
kiranai きらない |
(adjective) not through; not finished; not done |
切れない see styles |
kirenai きれない |
(aux-adj,adj-i) (kana only) being too many (to finish or complete); being too much |
判んない see styles |
wakannai わかんない |
(exp,adj-i) (colloquialism) not understanding; not knowing |
勿体ない see styles |
mottainai もったいない |
(adjective) (1) (kana only) impious; profane; sacrilegious; (2) (kana only) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) (kana only) wasteful |
半端ない see styles |
hanpanai; hanpanai はんぱない; ハンパない |
(exp,adj-i) (kana only) (colloquialism) (See 中途半端) to a great extent; impressive; staggering; horrible; complete; whole; total |
又とない see styles |
matatonai またとない |
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
及ばない see styles |
oyobanai およばない |
(expression) (1) unnecessary; (expression) (2) unattainable |
口性ない see styles |
kuchisaganai くちさがない |
(adjective) gossipy; abusive; critical; jabbering |
口汚ない see styles |
kuchigitanai くちぎたない |
(adjective) foul-mouthed; abusive |
名もない see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
否めない see styles |
inamenai いなめない |
(exp,adj-i) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
呆気ない see styles |
akkenai あっけない |
(adjective) (kana only) unsatisfying; disappointing; abrupt; not enough; too quick; too short; over too soon |
味けない see styles |
ajikenai あじけない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気ない see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
品がない see styles |
hinganai ひんがない |
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style |
品のない see styles |
hinnonai ひんのない |
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky |
嘗てない see styles |
katsutenai かつてない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 嘗て・かつて・2) unprecedented; never seen before |
図がない see styles |
zuganai ずがない |
(exp,adj-i) unthinkable; extraordinary; preposterous; cannot be |
在らない see styles |
aranai あらない |
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had |
埒もない see styles |
rachimonai らちもない |
(exp,adj-i) incoherent; vague; silly; foolish |
堪えない see styles |
taenai たえない |
(expression) (1) (See 堪える・1) unable to suppress one's emotions; (expression) (2) unable to cope with one's responsibilities |
堪らない see styles |
tamaranai たまらない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) irresistible; tremendous; out of this world; (exp,adj-i) (3) (kana only) (after te-form of verbs and adj.) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; cannot get enough of |
如才ない see styles |
josainai じょさいない |
(adjective) tactful; shrewd; cautious; clever; smart; adroit |
定めない see styles |
sadamenai さだめない |
(adjective) uncertain; transient; changeable |
実のない see styles |
minonai みのない |
(exp,adj-i) insubstantial; pointless |
実もない see styles |
mimonai みもない |
(exp,adj-i) empty; meaningless; worthless |
害のない see styles |
gainonai がいのない |
(exp,adj-i) harmless; innocuous; safe; benign |
尽きない see styles |
tsukinai つきない |
(adjective) everlasting; inexhaustible |
屈託ない see styles |
kuttakunai くったくない |
(adjective) (abbreviation) (often 屈託なく) (See 屈託のない・くったくのない) carefree; free from worry |
已まない see styles |
yamanai やまない |
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires) |
幼気ない see styles |
itaikenai いたいけない |
(adjective) (kana only) innocent; helpless; tender |
弛まない see styles |
tayumanai たゆまない |
(adjective) (kana only) (See 弛む・たるむ・1) untiring; steady; persistent |
弛みない see styles |
tayuminai たゆみない |
(adjective) (kana only) unslacking; unceasing |
後がない see styles |
atoganai あとがない |
(exp,adj-i) (idiom) having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance |
心許ない see styles |
kokoromotonai こころもとない |
(adjective) (1) uneasy; unsure; anxious; (2) unreliable; untrustworthy; erratic; undependable; (3) (archaism) nervous; impatient; irritated from anxiety; (4) (archaism) unclear; indistinct; vague |
忍びない see styles |
shinobinai しのびない |
(exp,adj-i) (oft. as ...に(は)忍びない) (See 忍ぶ・2) cannot bear (doing); cannot bring oneself (to do); reluctant (to do) |
忙しない see styles |
sewashinai せわしない |
(adjective) (kana only) restless; fidgety; in a hurry |
情けない see styles |
nasakenai なさけない |
(adjective) miserable; pitiable; shameful; deplorable; pathetic |
意味ない see styles |
iminai いみない |
(adjective) meaningless; pointless |
慊らない see styles |
akitaranai あきたらない |
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying |
慊りない see styles |
akitarinai あきたりない |
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying |
憎めない see styles |
nikumenai にくめない |
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable |
懲りない see styles |
korinai こりない |
(adjective) (someone who) doesn't learn their lesson; obstinate |
所在ない see styles |
shozainai しょざいない |
(adjective) bored; having nothing to do; idle |
手がない see styles |
teganai てがない |
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options |
拠所ない see styles |
yondokoronai よんどころない |
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
揃わない see styles |
sorowanai そろわない |
(adjective) unequal; uneven; incomplete; odd |
敢えない see styles |
aenai あえない |
(adjective) (kana only) tragic |
数少ない see styles |
kazusukunai かずすくない |
(adjective) few in number |
敵わない see styles |
kanawanai かなわない |
(adjective) (1) (kana only) no match for; (2) (kana only) unbearable; (3) (kana only) unable; can't do; beyond one's power |
断れない see styles |
kotowarenai ことわれない |
(adjective) unrefusable; undeclinable |
是非ない see styles |
zehinai ぜひない |
(adjective) unavoidable; inevitable |
暇がない see styles |
himaganai ひまがない |
(exp,adj-i) busy; having no (free) time |
曲がない see styles |
kyokuganai きょくがない |
(exp,adj-i) (1) conventional and uninteresting; stereotypical and boring; commonplace; (exp,adj-i) (2) unsociable; unfriendly; cold; indifferent |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.