There are 35 total results for your 林道 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
林道 see styles |
rindou / rindo りんどう |
(1) path through forest; woodland path; (2) logging road; (place-name, surname) Rindō |
林道春 see styles |
hayashidoushun / hayashidoshun はやしどうしゅん |
(person) Hayashi Dōshun |
林道義 see styles |
hayashimichiyoshi はやしみちよし |
(person) Hayashi Michiyoshi (1937-) |
林道駅 see styles |
hayashimichieki はやしみちえき |
(st) Hayashimichi Station |
林道沢川 see styles |
rindouzawagawa / rindozawagawa りんどうざわがわ |
(place-name) Rindouzawagawa |
丸山林道 see styles |
maruyamarindou / maruyamarindo まるやまりんどう |
(place-name) Maruyamarindō |
右俣林道 see styles |
migimatarindou / migimatarindo みぎまたりんどう |
(place-name) Migimatarindō |
大杉林道 see styles |
oosugirindou / oosugirindo おおすぎりんどう |
(place-name) Oosugirindō |
大林道路 see styles |
oobayashidouro / oobayashidoro おおばやしどうろ |
(company) Obayashi Road Corporation; (c) Obayashi Road Corporation |
小林道夫 see styles |
kobayashimichio こばやしみちお |
(person) Kobayashi Michio (1933.1-) |
小林道雄 see styles |
kobayashimichio こばやしみちお |
(person) Kobayashi Michio (1933-) |
左俣林道 see styles |
hidarimatarindou / hidarimatarindo ひだりまたりんどう |
(place-name) Hidarimatarindō |
常盤林道 see styles |
tokiwarindou / tokiwarindo ときわりんどう |
(place-name) Tokiwarindō |
志津林道 see styles |
shizurindou / shizurindo しづりんどう |
(place-name) Shizurindō |
東俣林道 see styles |
higashimatarindou / higashimatarindo ひがしまたりんどう |
(place-name) Higashimatarindō |
河北林道 see styles |
kawakitarindou / kawakitarindo かわきたりんどう |
(place-name) Kawakitarindō |
燧裏林道 see styles |
hiuchiurarindou / hiuchiurarindo ひうちうらりんどう |
(place-name) Hiuchiurarindō |
知床林道 see styles |
shiretokorindou / shiretokorindo しれとこりんどう |
(place-name) Shiretokorindō |
林道有峰線 see styles |
rindouariminesen / rindoariminesen りんどうありみねせん |
(place-name) Rindouariminesen |
林道東谷線 see styles |
rindouhigashitanisen / rindohigashitanisen りんどうひがしたにせん |
(place-name) Rindouhigashitanisen |
林道湖周線 see styles |
rindoukoshuusen / rindokoshusen りんどうこしゅうせん |
(place-name) Rindoukoshuusen |
中津川林道 see styles |
nakatsugawarindou / nakatsugawarindo なかつがわりんどう |
(place-name) Nakatsugawarindō |
天目山林道 see styles |
tenmokuzanrindou / tenmokuzanrindo てんもくざんりんどう |
(place-name) Tenmokuzanrindō |
奥鬼怒林道 see styles |
okukinurindou / okukinurindo おくきぬりんどう |
(place-name) Okukinurindō |
富士見林道 see styles |
fujimirindou / fujimirindo ふじみりんどう |
(place-name) Fujimirindō |
瓶ヶ森林道 see styles |
kamegamoririndou / kamegamoririndo かめがもりりんどう |
(place-name) Kamegamoririndō |
美ヶ原林道 see styles |
utsukushigahararindou / utsukushigahararindo うつくしがはらりんどう |
(place-name) Utsukushigahararindō |
野州原林道 see styles |
yasuhararindou / yasuhararindo やすはらりんどう |
(place-name) Yasuhararindō |
林道大多和線 see styles |
rindouootawasen / rindoootawasen りんどうおおたわせん |
(place-name) Rindouootawasen |
林道小口川線 see styles |
rindoukoguchigawasen / rindokoguchigawasen りんどうこぐちがわせん |
(place-name) Rindoukoguchigawasen |
南八ヶ岳林道 see styles |
minamiyatsugatakerindou / minamiyatsugatakerindo みなみやつがたけりんどう |
(place-name) Minamiyatsugatakerindō |
妙義荒船林道 see styles |
myougiarafunerindou / myogiarafunerindo みょうぎあらふねりんどう |
(place-name) Myōgiarafunerindō |
よもぎこば林道 see styles |
yomogikobarindou / yomogikobarindo よもぎこばりんどう |
(place-name) Yomogikobarindō |
南アルプス林道 see styles |
minamiarupusurindou / minamiarupusurindo みなみアルプスりんどう |
(place-name) Minamiarupusurindō |
国有林専用林道 see styles |
kokuyuurinsenyourindou / kokuyurinsenyorindo こくゆうりんせんようりんどう |
(place-name) Kokuyūrinsenyourindō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.