There are 36 total results for your 茶臼 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
茶臼 see styles |
chausu ちゃうす |
tea grinding mortar (hand mill) |
茶臼前 see styles |
chausumae ちゃうすまえ |
(place-name) Chausumae |
茶臼原 see styles |
chausubaru ちゃうすばる |
(place-name) Chausubaru |
茶臼台 see styles |
chausudai ちゃうすだい |
(personal name) Chausudai |
茶臼塚 see styles |
chausuzuka ちゃうすづか |
(place-name) Chausuzuka |
茶臼山 see styles |
chausuyama ちゃうすやま |
(place-name) Chausuyama |
茶臼岳 see styles |
chausudake ちゃうすだけ |
(personal name) Chausudake |
茶臼峠 see styles |
chausutouge / chausutoge ちゃうすとうげ |
(place-name) Chausutōge |
茶臼島 see styles |
chausujima ちゃうすじま |
(place-name) Chausujima |
茶臼森 see styles |
chausumori ちゃうすもり |
(place-name) Chausumori |
茶臼ノ頭 see styles |
chausunoatama ちゃうすのあたま |
(place-name) Chausunoatama |
茶臼小屋 see styles |
chausugoya ちゃうすごや |
(place-name) Chausugoya |
茶臼山湖 see styles |
chausuyamako ちゃうすやまこ |
(place-name) Chausuyamako |
茶臼山町 see styles |
chausuyamachou / chausuyamacho ちゃうすやまちょう |
(place-name) Chausuyamachō |
茶臼山荘 see styles |
chaususansou / chaususanso ちゃうすさんそう |
(place-name) Chaususansō |
茶臼山駅 see styles |
chausuyamaeki ちゃうすやまえき |
(st) Chausuyama Station |
茶臼森前 see styles |
chausumorimae ちゃうすもりまえ |
(place-name) Chausumorimae |
前茶臼山 see styles |
maechausuyama まえちゃうすやま |
(personal name) Maechausuyama |
大茶臼山 see styles |
ouchausuyama / ochausuyama おうちゃうすやま |
(place-name) Ouchausuyama |
奥茶臼山 see styles |
okuchausuyama おくちゃうすやま |
(personal name) Okuchausuyama |
茶臼ヶ陣山 see styles |
chausugajinyama ちゃうすがじんやま |
(place-name) Chausugajinyama |
茶臼塚古墳 see styles |
chausuzukakofun ちゃうすづかこふん |
(place-name) Chausuzuka Tumulus |
茶臼山公園 see styles |
chaushiyamakouen / chaushiyamakoen ちゃうしやまこうえん |
(place-name) Chaushiyama Park |
茶臼山古墳 see styles |
yausuyamakofun やうすやまこふん |
(place-name) Yausuyama Tumulus |
茶臼山牧場 see styles |
chausuyamabokujou / chausuyamabokujo ちゃうすやまぼくじょう |
(place-name) Chausuyamabokujō |
茶臼原古墳群 see styles |
chausubarukofungun ちゃうすばるこふんぐん |
(place-name) Chausubarukofungun |
茶臼山動物園 see styles |
chausuyamadoubutsuen / chausuyamadobutsuen ちゃうすやまどうぶつえん |
(place-name) Chausuyamadoubutsuen |
小茶臼山古墳 see styles |
kochausuyamakofun こちゃうすやまこふん |
(place-name) Kochausuyama Tumulus |
茶臼山トンネル see styles |
chausuyamatonneru ちゃうすやまトンネル |
(place-name) Chausuyama Tunnel |
茶臼山高原道路 see styles |
chausuyamakougendouro / chausuyamakogendoro ちゃうすやまこうげんどうろ |
(place-name) Chausuyamakougendōro |
富田茶臼山古墳 see styles |
tomitachausuyamakofun とみたちゃうすやまこふん |
(place-name) Tomitachausuyama Tumulus |
小田茶臼塚古墳 see styles |
otachausuzukakofun おたちゃうすづかこふん |
(place-name) Otachausuzuka Tumulus |
桜井茶臼山古墳 see styles |
sakuraichausuyamakofun さくらいちゃうすやまこふん |
(place-name) Sakuraichausuyama Tumulus |
浦間茶臼山古墳 see styles |
uramachausuyamakofun うらまちゃうすやまこふん |
(place-name) Uramachausuyama Tumulus |
茶臼山自然植物園 see styles |
chausuyamashizenshokubutsuen ちゃうすやましぜんしょくぶつえん |
(place-name) Chausuyamashizen Botanical Gardens |
茶臼山高原国民休暇村 see styles |
chausuyamakougenkokuminkyuukamura / chausuyamakogenkokuminkyukamura ちゃうすやまこうげんこくみんきゅうかむら |
(place-name) Chausuyamakougenkokuminkyūkamura |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.