Many custom options...

Tan Paper and Copper Silk Love Wall Scroll
Red Paper and Ivory Silk Love Wall Scroll
Orange Paper Love Scroll
Crazy Blue and Gold Silk Love Scroll


And formats...

Love Vertical Portrait
Love Horizontal Wall Scroll
Love Vertical Portrait

The name Army Military in Chinese / Japanese...

Buy an Army Military calligraphy wall scroll here!

Personalize your custom “Army Military” project by clicking the button next to your favorite “Army Military” title below...


  1. Army / Military

  2. Art of War

  3. Sun Tzu - Art of War

  4. Bloodless Victory

  5. Guan Yu

  6. Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour

  7. Marine Corps

  8. Marine / Soldier of the Sea

  9. Military Engineering

10. Military Intelligence

11. Shogun / Japanese General

12. Chinese or Korean Army General

13. Soldiers

14. United States Marine Corps

15. Value of Warrior Generals


Army / Military

 jūn
 gun
 
Army / Military Scroll

軍 means army, military, or arms.

軍 is also a character used in the compound word that means “army general.” It's the “gun” in the well-known Japanese title “Shogun” which means general.


See Also:  Shogun | Navy | Marine | Military

 bīng fǎ
 hyou hou
Art of War Scroll

兵法 means “Art of War.”

It is also part of the title of a famous book of tactics by Sun Tzu. 兵法 could also be translated as “military strategy and tactics,” “military skills” or “army procedures.” If you are a military tactician, this is the wall scroll for you.


See Also:  Military

Sun Tzu - Art of War

military strategy, tactics, and procedure

 sūn zǐ bīng fǎ
 son shi hyou hou
Sun Tzu - Art of War Scroll

孫子兵法 is the full title of the most famous book of military proverbs about warfare.

The English title is “Sun Tzu's The Art of War.”

The last two characters have come to be known in the west as “The Art of War,” but a better translation would be “military strategy and tactics,” “military skills” or “army procedures.”

Note: Sometimes the author's name is Romanized as “Sun Zi” or “Sunzi.”

It's written the same in Chinese, Japanese Kanji, and Korean Hanja.


See Also:  Military | Warrior

Bloodless Victory

 bīng bù xuè rèn
Bloodless Victory Scroll

Perhaps a pacifist view or perhaps the best kind of victory; 兵不血刃 reflect this idea:
The edges of the swords not being stained with blood.

You could also translate it as: Win victory without firing a shot.

The first character means army or force. The second character means without or none. The last two characters mean bloodstained knives. So it represents a returning victorious army without bloodstained knives. 兵不血刃 is the very literal sense of this Chinese proverb. The title definition is more accurate to the way this proverb is understood.

Asking yourself why the direct or literal translation is different?
...Think of compound words in English such as “nevertheless” if we break it apart to “never the less,” we will have trouble getting the real definition of “in spite of that.” Similar things happen when multiple characters create a compounded word in Chinese.

 guān yǔ
Guan Yu Scroll

關羽 is the name Guan Yu, Army General for the Kingdom of Shu.

He is also known as Guan Gong (like saying Duke Guan or Sir Guan)

He was immortalized in the novel, “Romance of the Three Kingdoms.”

He was a fearsome fighter, also famous for his virtue and loyalty. He is worshiped by some modern-day soldiers and has the title “Warrior Saint” in China. Some believe he offers safety and protection for military servicemen.

Guan Yu lived until 219 A.D.

Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour

 yǎng bīng qiān rì, yàng bīng yì shí
Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour Scroll

Nothing could be more true. When I was in the Marine Corps, we trained for years for combat that often lasts only hours.

養兵千日用兵一時 is a Chinese proverb that, also reminds me of a common phrase used in the military to describe combat: “Weeks of total boredom, punctuated with five minutes of sheer terror.”

This may have some roots in Sun Tzu's The Art of War. Though I can not find this passage in his writings.

On the subject of the Art of War, if you have a favorite passage, we can create a custom calligraphy scroll with that phrase.

Marine Corps

 kaiheitai
Marine Corps Scroll

海兵隊 is the Japanese and Korean way to express “Marine Corps” or simply “Marines.” It is not specific, so this can be the Marine Corps of any country, such as the British Royal Marines to the U.S. Marines.

Breaking down each character, this means:
“ocean/sea soldiers/army corps/regiment/group.”


See Also:  Military

Marine / Soldier of the Sea

 kai hei
Marine / Soldier of the Sea Scroll

海兵 is a way to express “Marine” as in an individual “Soldier of the Sea” in Japanese Kanji and old Korean Hanja characters (not to be confused with Korean Hangul).

Breaking down each character, this means:
“ocean/sea soldier/army/warrior.”

Please note that this Japanese/Korean version kind of means “sailor” or “navy” in Chinese.


See Also:  Military

Military Engineering

 gōng bīng
 kouhei
Military Engineering Scroll

工兵 means the “engineering corps” of the army or other branches of the military.

The first character alone means work, worker, skill, profession, trade, craft, construction, or labor. The second character means army, force, or military.


See Also:  Military

Military Intelligence

 jūn shì qíng bào
 gunji-jouhou
Military Intelligence Scroll

軍事情報 is the full way to say “Military Intelligence.”

The first two characters mean “military affairs.”

The second two characters mean “intelligence” or “information-gathering.”

If you work in the G2 section of your military unit, this is the wall scroll for you.


See Also:  Military

Shogun / Japanese General

 jiāng jūn
 shougun
Shogun / Japanese General Scroll

将軍 or Shogun, in the simplest definition, is a General, but you could also use words such as commander, lord, overlord, highest ranking, or commanding officer.

The title “Shogun” has held some slightly ambiguous meanings at times in Japanese history.

In the west, when someone mentions “Shogun,” we may be filled with thoughts of gallant warriors. Some might even think of the TV mini-series with Richard Chamberlain. Often westerners use the words, Samurai and Shogun interchangeably, but that's really not technically correct. In the case of the Samurai, the Shogun was a designated (by the emperor) leader of a gild of Samurai. In this context, the Shogun was a Samurai lord. Or effectively, a commanding officer of a company of Samurai - to put it in modern military terms.

Sometimes a Shogun was a general; other times, he was the leader of a military government in Japan - but not a front-line warrior like a Samurai.

Variants of the same characters are used in China for the rank and title of a General of the People's Liberation Army (and the same term and characters have been used for the last 2200 years since the Qin Dynasty).

Chinese or Korean Army General

 jiāng jūn
 shougun
Chinese or Korean Army General Scroll

將軍 is the more Chinese and Korean Hanja version or General.

There is a slight variation in the way the first character is written compared to the Japanese Shogun (将軍) title. So if you want to specifically refer to a Chinese or Korean General, this is the way. Japanese people would still easily identify this as “shogun.”

Note: This term is also used for Admiral in Korean in a certain context (if you need a better title for Admiral, just let me know).

 bīng
 hei
 
Soldiers Scroll

兵 can be used to express soldiers, troops, a force, an army, weapons, arms, military, warfare, tactics, strategy, or warlike.

The final meaning depends on context. It's also part of the Chinese title for the Terracotta soldiers. In fact, this character is usually used in compound words (words of more than one character). Sometimes this single character is the title used for the pawns in a chess game (in a related issue, this is also a nickname for soldiers with the rank of Private).


See Also:  Military | Warrior

United States Marine Corps

 bei kai hei tai
United States Marine Corps Scroll

米海兵隊 is the Japanese way to write “United States Marine Corps” or simply “U.S. Marines.”

Breaking down each Kanji, this means:
“rice (American) ocean/sea soldiers/army/military corps/regiment/group.”

This title will only make sense in Japanese, it is not the same in Chinese! Make sure you know your audience before ordering a custom wall scroll.

If you are wondering about rice, America is known as “rice country” or “rice kingdom” when literally translated. The Kanji for rice is often used as an abbreviation in front of words (like a sub-adjective) to make something “American.” Americans say “rice burner” for a Japanese car and “rice rocket” for a Japanese motorcycle. If you did the same in Japanese, it would have the opposite meaning.


Note: I have not verified this but I’ve found this title used for U.S. Marines in Korean articles, so it’s most likely a normal Korean term as well (but only in Korean Hanja).


See Also:  Marine Corps | Navy | Army | Art of War | Warrior | Military

Value of Warrior Generals

 bīng zài jīng ér bú zài duō jiàng zài móu ér bú zài yǒng
Value of Warrior Generals Scroll

兵在精而不在多將在謀而不在勇 is a proverb that informs how it is better to have warriors of quality, rather than just a large quantity of warriors in your army/force.

This literally means: [Just as] warriors [are valued for their] quality and not [just] for quantity, [so] generals [are valued] for their tactics, not [just] for [their] bravery.


See Also:  兵在精而不在多




This in-stock artwork might be what you are looking for, and ships right away...

Gallery Price: $250.00

Your Price: $138.88


The following table may be helpful for those studying Chinese or Japanese...

Title CharactersRomaji (Romanized Japanese)Various forms of Romanized Chinese
Army
Military

gunjūn / jun1 / junchün
Art of War兵法hyou hou / hyouhou / hyo hobīng fǎ / bing1 fa3 / bing fa / bingfaping fa / pingfa
Sun Tzu - Art of War孫子兵法
孙子兵法
son shi hyou hou
sonshihyouhou
son shi hyo ho
sūn zǐ bīng fǎ
sun1 zi3 bing1 fa3
sun zi bing fa
sunzibingfa
sun tzu ping fa
suntzupingfa
Bloodless Victory兵不血刃bīng bù xuè rèn
bing1 bu4 xue4 ren4
bing bu xue ren
bingbuxueren
ping pu hsüeh jen
pingpuhsüehjen
Guan Yu關羽
关羽
guān yǔ / guan1 yu3 / guan yu / guanyukuan yü / kuanyü
Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour養兵千日用兵一時
养兵千日用兵一时
yǎng bīng qiān rì, yàng bīng yì shí
yang3 bing1 qian1 ri4 yang4 bing1 yi4 shi2
yang bing qian ri yang bing yi shi
yang ping ch`ien jih yang ping i shih
yang ping chien jih yang ping i shih
Marine Corps海兵隊
海兵队
kaiheitai
Marine
Soldier of the Sea
海兵kai hei / kaihei
Military Engineering工兵kouhei / koheigōng bīng
gong1 bing1
gong bing
gongbing
kung ping
kungping
Military Intelligence軍事情報
军事情报
gunji-jouhou
gunji-joho
jūn shì qíng bào
jun1 shi4 qing2 bao4
jun shi qing bao
junshiqingbao
chün shih ch`ing pao
chünshihchingpao
chün shih ching pao
Shogun
Japanese General
將軍
将军
shougun / shogunjiāng jūn
jiang1 jun1
jiang jun
jiangjun
chiang chün
chiangchün
Chinese or Korean Army General將軍
将军
shougun / shogunjiāng jūn
jiang1 jun1
jiang jun
jiangjun
chiang chün
chiangchün
Soldiersheibīng / bing1 / bingping
United States Marine Corps米海兵隊bei kai hei tai
beikaiheitai
Value of Warrior Generals兵在精而不在多將在謀而不在勇
兵在精而不在多将在谋而不在勇
bīng zài jīng ér bú zài duō jiàng zài móu ér bú zài yǒng
bing1 zai4 jing1 er2 bu2 zai4 duo1 jiang4 zai4 mou2 er2 bu2 zai4 yong3
bing zai jing er bu zai duo jiang zai mou er bu zai yong
ping tsai ching erh pu tsai to chiang tsai mou erh pu tsai yung
In some entries above you will see that characters have different versions above and below a line.
In these cases, the characters above the line are Traditional Chinese, while the ones below are Simplified Chinese.


Dictionary

Lookup Army Military in my Japanese & Chinese Dictionary


Successful Chinese Character and Japanese Kanji calligraphy searches within the last few hours...

1 Corinthians 13:4-8100 Years of Happy MarriageA Journey of a Thousand MilesAaronAartiAbadAbbyAbdielAbeerAbigaelAdapt and OvercomeAddiAddieAddisonAddyAdeleAdenAeriAguilarAikidoAileeAileyAimanAimiAireenAjaniAjayAkashAkashiAkemiAkiraAkramAlanisAlastorAlbertoAlejandroAleshaAlfonsoAliaAlishaAliyaAlizayAllahAlmightyAlmighty OmnipotentAlways FaithfulAmanAmandineAmeliaAminAmiraAmnaAnaliyahAngelAngelieAngusAnjaliAnkitAnkitaAnticoAnupAnushkaArcelArchangelArchieArctic FoxArelyAresAriaAriesArionArisaArjunArlieArloArlynArnoldArraAsayama Ichiden-RyuAsheAshrafAshwinAshwiniAsuraAvengerAveryAwarenessAyanAzuraAzureBaileyBalanced LifeBe Like WaterBeatriceBeautiful SpiritBelieve in YourselfBest Friends ForeverBhumikaBibekBig DipperBlack WolfBlacksmithBless This HouseBlessingsBlissBlood BrotherBoazBobbyBoboBodhiBon VoyageBoobaBrahmaviharaBrave the Wind and the WavesBreeBrendaBrettBritneyBruce LeeBrunoBrysonBuddhaBuddha Dharma SanghaBuddha ScrollBudoBushidoBushido CodeByakkoCadeCalm and CollectedCalm and Open MindCalm MindCamillaCandiceCarpe DiemCarsonCarterCasperCharismaChaudharyChazChekoCherieCherry BlossomChi EnergyChinaChinese Proverb ScrollChinese TeaChoiChop Wood Carry WaterChristianityChristinaChronusCianCiaraCillianCirceCocoColtonCommitmentConanCoraCoralieCorinneCosmosCourage and StrengthCraneCreedCrouching Tiger Hidden DragonCzech RepublicDaleDamianDanaDaniDanielaDark OneDarnellDavisDedicationDejuanDelaneyDemetriusDerrickDesireeDestinyDeterminationDevinDionDisciplineDisneyDivine BlessingDivine LightDivine ProtectionDizonDominicDonaDoodDorothyDouble HappinessDragon and Phoenix

All of our calligraphy wall scrolls are handmade.

When the calligrapher finishes creating your artwork, it is taken to my art mounting workshop in Beijing where a wall scroll is made by hand from a combination of silk, rice paper, and wood.
After we create your wall scroll, it takes at least two weeks for air mail delivery from Beijing to you.

Allow a few weeks for delivery. Rush service speeds it up by a week or two for $10!

When you select your calligraphy, you'll be taken to another page where you can choose various custom options.


A nice Chinese calligraphy wall scroll

The wall scroll that Sandy is holding in this picture is a "large size"
single-character wall scroll.
We also offer custom wall scrolls in small, medium, and an even-larger jumbo size.

A professional Chinese Calligrapher

Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.

There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form of art alive.

Trying to learn Chinese calligrapher - a futile effort

Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.

A high-ranked Chinese master calligrapher that I met in Zhongwei

The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.


Check out my lists of Japanese Kanji Calligraphy Wall Scrolls and Old Korean Hanja Calligraphy Wall Scrolls.

Some people may refer to this entry as Army Military Kanji, Army Military Characters, Army Military in Mandarin Chinese, Army Military Characters, Army Military in Chinese Writing, Army Military in Japanese Writing, Army Military in Asian Writing, Army Military Ideograms, Chinese Army Military symbols, Army Military Hieroglyphics, Army Military Glyphs, Army Military in Chinese Letters, Army Military Hanzi, Army Military in Japanese Kanji, Army Military Pictograms, Army Military in the Chinese Written-Language, or Army Military in the Japanese Written-Language.

13 people have searched for Army Military in Chinese or Japanese in the past year.
Army Military was last searched for by someone else on Feb 27th, 2024