There are 767 total results for your Talk search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
譚 谭 see styles |
tán tan2 t`an tan tan たん |
More info & calligraphy: Tan(suf,n) (See 英雄譚・えいゆうたん) story; tale; (surname) Tan Gossip, talk; to boast. |
正語 正语 see styles |
zhèng yǔ zheng4 yu3 cheng yü shōgo |
More info & calligraphy: 3. Right Speech / Right Talk / Perfect Speech |
八正道 see styles |
bā zhèng dào ba1 zheng4 dao4 pa cheng tao hasshōdō はっしょうどう |
More info & calligraphy: The Noble Eightfold Path(Buddhist term) noble eightfold path (八正道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 正見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 正語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 正業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 正命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 正念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 正定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The 正 means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong. |
噂 see styles |
zǔn zun3 tsun uwasa うわさ |
talk together (n,vs,adj-no) rumour; rumor; report; hearsay; gossip; common talk; (surname) Uwasa |
談 谈 see styles |
tán tan2 t`an tan dan だん |
to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss (n,n-suf) talk; story; conversation; (surname) Dan To talk, chat, discuss. |
囈語 呓语 see styles |
yì yǔ yi4 yu3 i yü geigo / gego げいご uwagoto うわごと |
to talk in one's sleep; crazy talk (kana only) talking in delirium; incoherent muttering |
直言 see styles |
zhí yán zhi2 yan2 chih yen chokugen ちょくげん |
to speak forthrightly; to talk bluntly (noun, transitive verb) straight talk; plain speaking; speaking frankly to speak straighforwardly |
話題 话题 see styles |
huà tí hua4 ti2 hua t`i hua ti wadai わだい |
subject (of a talk or conversation); topic (1) topic; subject; (can be adjective with の) (2) much talked about; topical; in the news; hot |
談話 谈话 see styles |
tán huà tan2 hua4 t`an hua tan hua danwa だんわ |
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4] (n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse conversation |
饒舌 饶舌 see styles |
ráo shé rao2 she2 jao she jouzetsu / jozetsu じょうぜつ |
talkative; to blather; to shoot one's mouth off; rap (genre of music) (noun or adjectival noun) garrulity; loquacity; talkativeness A fluent tongue; loquacious. |
侃 see styles |
kǎn kan3 k`an kan makoto まこと |
upright and honest; cheerful; to chat idly; to boast; to talk smoothly (given name) Makoto |
口 see styles |
kǒu kou3 k`ou kou kuchi くち |
mouth; classifier for things with mouths (people, domestic animals, cannons, wells etc); classifier for bites or mouthfuls (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) (See 働き口) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる・1) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), stove burners, and swords; (surname) Hamanoguchi mukha, the mouth, especially as the organ of speech. 身, 口, 意 are the three media of corruption, body or deed , mouth or word, and mind or thought. |
咄 see styles |
duō duo1 to hinode ひので |
(old)(interjection expressing disapproval, commiseration etc) tut!; Taiwan pr. [duo4] (1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (surname) Hinode bah! hey! |
哃 see styles |
tóng tong2 t`ung tung |
(literary) to talk nonsense; to boast; (used in place names) |
唊 see styles |
jiá jia2 chia |
(old) to talk recklessly; to talk nonsense; talkative |
唚 吣 see styles |
qìn qin4 ch`in chin |
to vomit (of dogs and cats); to rail against; to talk nonsense |
噺 see styles |
hanashi はなし |
(1) talk; speech; chat; story; conversation; (2) discussions; negotiation; argument; (surname) Hanashi |
囈 呓 see styles |
yì yi4 i |
to talk in one's sleep |
垢 see styles |
gòu gou4 kou ku く |
dirt; disgrace {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (personal name) Yoshimi mala. Dust, impurity, dregs; moral impurity; mental impurity. Whatever misleads or deludes the mind; illusion; defilement; the six forms are vexation, malevolence, hatred, flattery, wild talk, pride; the seven are desire, false views, doubt, presumption, arrogance, inertia, and meanness. |
弁 see styles |
biàn bian4 pien wakachi わかち |
(old) cap (garment); military officer of low rank (in former times); preceding (1) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) dialect; brogue; accent; (3) (abbreviation) bento; Japanese box lunch; (4) petal; (noun - becomes adjective with の) (5) valve; (6) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryo system responsible for controlling central and provincial governmental offices; (given name) Wakachi |
言 see styles |
yán yan2 yen gen(p); koto げん(P); こと |
words; speech; to say; to talk word; remark; statement; (personal name) Sachiyo Words, speech; to speak. |
詊 see styles |
pàn pan4 p`an pan |
pleasing; clever talk |
話 话 see styles |
huà hua4 hua wa わ |
dialect; language; spoken words; speech; talk; words; conversation; what sb said; CL:種|种[zhong3],席[xi2],句[ju4],口[kou3],番[fan1] (counter) counter for stories, episodes of TV series, etc.; (personal name) Hasuike Words, language, talk. |
說 说 see styles |
shuō shuo1 shuo setsu |
to speak; to talk; to say; to explain; to comment; to scold; to tell off; (bound form) theory; doctrine To speak, say, talk, discourse, expound; speech, etc. Used for 悅 pleased. |
論 论 see styles |
lùn lun4 lun ron ろん |
opinion; view; theory; doctrine; to discuss; to talk about; to regard; to consider; per; by the (kilometer, hour etc) (n,n-suf) (1) argument; discussion; dispute; controversy; discourse; debate; (n,n-suf) (2) theory (e.g. of evolution); doctrine; (n,n-suf) (3) essay; treatise; comment; (surname) Ron To discourse upon, discuss, reason over; tr. for śāstra, abhidharma, and upadeśa, i.e. discourses, discussions, or treatises on dogma, philosophy, discipline, etc. |
講 讲 see styles |
jiǎng jiang3 chiang kou / ko こう |
to speak; to explain; to negotiate; to emphasize; to be particular about; as far as something is concerned; speech; lecture (n,n-suf) (1) (Buddhist) lecture meeting; (n,n-suf) (2) religious association; (n,n-suf) (3) mutual assistance association (i.e. for financial assistance); (surname) Kōsaki To talk, explain, preach, discourse. |
譫 谵 see styles |
zhān zhan1 chan sen |
(literary) to rant; to rave; to be delirious Incoherent talk. |
譶 see styles |
tà ta4 t`a ta |
to talk fast |
讇 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan |
to talk in one's sleep; old variant of 諂|谄[chan3] |
讘 see styles |
niè nie4 nieh |
(old) to talk a lot; to talk nonsense; also pr. [zhe2] |
辯 辩 see styles |
biàn bian4 pien ben べん |
to dispute; to debate; to argue; to discuss (out-dated kanji) (1) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) dialect; brogue; accent To discuss, argue, discourse. |
ご託 see styles |
gotaku ごたく |
tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement |
与太 see styles |
yota; yota よた; ヨタ |
(1) idle talk; nonsense; rubbish; humbug; (2) fool; idiot; good-for-nothing fellow; (noun or adjectival noun) (3) irresponsible; nonsensical |
亂說 乱说 see styles |
luàn shuō luan4 shuo1 luan shuo |
to talk drivel; to make irresponsible remarks |
亂講 乱讲 see styles |
luàn jiǎng luan4 jiang3 luan chiang |
to talk nonsense; nonsense! |
人口 see styles |
rén kǒu ren2 kou3 jen k`ou jen kou jinkou / jinko じんこう |
population; people (1) population; (2) common talk; (surname) Hitokuchi |
仰る see styles |
ossharu おっしゃる |
(v5aru,vt) (kana only) (honorific or respectful language) to say; to speak; to tell; to talk |
会話 see styles |
kaiwa かいわ |
(n,vs,vi) conversation; talk; chat |
体裁 see styles |
teisai(p); taisai / tesai(p); taisai ていさい(P); たいさい |
(1) (outward) appearance; (2) (proper) format (e.g. of an essay); form; style; (3) appearances; decency; show; display; (4) lip-service; insincere words; glib talk |
俗話 俗话 see styles |
sú huà su2 hua4 su hua zokuwa ぞくわ |
common saying; proverb (1) small talk; gossip; (2) spoken language; colloquial expression |
俗談 see styles |
zokudan ぞくだん |
common talk; worldly conversation |
傻話 傻话 see styles |
shǎ huà sha3 hua4 sha hua |
foolish talk; nonsense |
傾談 倾谈 see styles |
qīng tán qing1 tan2 ch`ing t`an ching tan |
to have a good talk |
僻言 see styles |
hekigen へきげん |
(rare) unreasonable talk |
冗語 冗语 see styles |
rǒng yǔ rong3 yu3 jung yü jougo / jogo じょうご |
verbosity; verbose speech verbiage; wordiness; tautology; blabber; chatter; unnecessary talk |
冷語 冷语 see styles |
lěng yǔ leng3 yu3 leng yü reigo / rego れいご |
sarcasm; sneering talk hard words |
剰語 see styles |
jougo / jogo じょうご |
verbiage; wordiness; tautology; blabber; chatter; unnecessary talk |
劇談 see styles |
gekidan げきだん |
talk on drama |
動嘴 动嘴 see styles |
dòng zuǐ dong4 zui3 tung tsui |
to talk |
協商 协商 see styles |
xié shāng xie2 shang1 hsieh shang kyoushou / kyosho きょうしょう |
to consult with; to talk things over; agreement (n,vs,vi) (1) agreement; (n,vs,vi) (2) entente; understanding |
厳談 see styles |
gendan げんだん |
(n,vs,vi) strong protest; demand for an explanation; serious talk |
口業 口业 see styles |
kǒu yè kou3 ye4 k`ou yeh kou yeh kugō |
語業 One of the 三業. (1) The work of the mouth, i.e. talk, speech. (2) The evil karma produced by the mouth, especially from lying, double-tongue, ill words, and exaggeration. |
口舌 see styles |
kǒu shé kou3 she2 k`ou she kou she kouzetsu / kozetsu こうぜつ |
dispute or misunderstanding caused by gossip; to talk sb round (noun - becomes adjective with の) manner of speaking; way of speaking; intimation; lip service; words |
口説 see styles |
kuzetsu くぜつ |
(1) lovers' tiff; quarrel between lovers; (2) chattering; idle talk |
叨嘮 叨唠 see styles |
dāo lao dao1 lao5 tao lao |
to be chattersome; to talk on and on without stopping; to nag |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
吹擂 see styles |
chuī léi chui1 lei2 ch`ui lei chui lei |
to talk big; to boast |
吹牛 see styles |
chuī niú chui1 niu2 ch`ui niu chui niu |
to talk big; to shoot off one's mouth; to chat (dialect) |
呶呶 see styles |
náo náo nao2 nao2 nao nao |
to talk endlessly, annoying everyone |
咄す see styles |
hanasu はなす |
(transitive verb) (1) to talk; to speak; to converse; to chat; (2) to tell; to explain; to narrate; to mention; to describe; to discuss; (3) to speak (a language) |
咧咧 see styles |
liē liē lie1 lie1 lieh lieh |
(dialect) to cry; to whimper; (dialect) to talk drivel |
唾餘 唾余 see styles |
tuò yú tuo4 yu2 t`o yü to yü |
crumbs from the table of one's master; castoffs; bits of rubbish; idle talk; casual remarks |
商量 see styles |
shāng liang shang1 liang5 shang liang shouryou / shoryo しょうりょう |
to consult; to talk over; to discuss (noun, transitive verb) consideration; deliberation; discussion To consult, discuss together, e. g. as master and pupil. |
啟奏 启奏 see styles |
qǐ zòu qi3 zou4 ch`i tsou chi tsou |
to submit a report to the king; to talk to the king |
喋り see styles |
shaberi しゃべり |
(kana only) talk; chat |
喋る see styles |
shaberu しゃべる |
(v5r,vt,vi) (kana only) to talk; to chat; to chatter |
喪梆 丧梆 see styles |
sàng bāng sang4 bang1 sang pang |
cold and offensive (talk or manner) |
噴糞 喷粪 see styles |
pēn fèn pen1 fen4 p`en fen pen fen |
to talk crap; to be full of shit |
囁き see styles |
tsutsuyaki つつやき sasayaki ささやき |
(kana only) whispering; whisper; secret talk; murmur |
報告 报告 see styles |
bào gào bao4 gao4 pao kao houkoku / hokoku ほうこく |
to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture; CL:篇[pian1],份[fen4],個|个[ge4],通[tong4] (noun, transitive verb) report; information |
壞話 坏话 see styles |
huài huà huai4 hua4 huai hua |
unpleasant talk; malicious words |
壯語 壮语 see styles |
zhuàng yǔ zhuang4 yu3 chuang yü |
magnificent talk; exaggeration |
大口 see styles |
dà kǒu da4 kou3 ta k`ou ta kou ooguchi(p); ookuchi おおぐち(P); おおくち |
big mouthful (of food, drink, smoke etc); open mouth; gulping; gobbling; gaping (1) big mouth; mouth opened wide; (2) boastful speech; tall talk; bragging; boasting; (noun - becomes adjective with の) (3) (ant: 小口・こぐち・2) large amount; large quantity; (surname) Daiguchi |
大言 see styles |
dà yán da4 yan2 ta yen taigen; daigen たいげん; だいげん |
to exaggerate; to boast (n,vs,vi) (See 大言壮語) big talk; braggadocio |
女人 see styles |
nǚ ren nu:3 ren5 nü jen nyonin; jojin にょにん; じょじん |
wife woman Woman, described in the Nirvāṇa sūtra 浬槃經 9 as the "abode of all evil", 一切女人皆是衆惡之所住處 The 智度論 14 says: 大火燒人是猶可近, 淸風無形是亦可捉, 蚖蛇含毒猶亦可觸, 女人之心不可得實 "Fierce fire that would burn men may yet be approached, clear breezes without form may yet be grasped, cobras that harbour poison may yet be touched, but a woman's heart is never to be relied upon." The Buddha ordered Ānanda: "Do not Look at a woman; if you must, then do not talk with her; if you must, then call on the Buddha with all your mind"— an evidently apocryphal statement of 文句 8. |
妄弁 see styles |
bouben / boben ぼうべん |
incoherent talk |
妄言 see styles |
wàng yán wang4 yan2 wang yen mougen; bougen / mogen; bogen もうげん; ぼうげん |
lies; wild talk; to tell lies; to talk nonsense; fantasy (literature) reckless remark; rash remark; thoughtless words; falsehood 妄說 False words, or talk; lies. |
妄語 妄语 see styles |
wàng yǔ wang4 yu3 wang yü mougo / mogo もうご |
to tell lies; to talk nonsense (noun/participle) lie; falsehood The commandment against lying. either as slander, or false boasting, or deception; for this the 智度論 gives ten evil results on reincarnation: (1) stinking breath; (2) good spirits avoid him, as also do men; (3) none believes him even when telling the truth; (4) wise men never admit him to their deliberations: etc. |
妄說 妄说 see styles |
wàng shuō wang4 shuo1 wang shuo mōsetsu |
to talk irresponsibly; ridiculous presumption talk mistaken discourse |
密談 密谈 see styles |
mì tán mi4 tan2 mi t`an mi tan mitsudan みつだん |
commune; private discussion (n,vs,vt,vi) private talk; confidential talk; secret talk |
対話 see styles |
taiwa たいわ |
(n,vs,vt,vi) dialogue; conversation; talk; discussion; communication |
対談 see styles |
taidan たいだん |
(n,vs,vt,vi) talk; dialogue; conversation |
對話 对话 see styles |
duì huà dui4 hua4 tui hua |
to talk (with sb); dialogue; conversation |
對談 对谈 see styles |
duì tán dui4 tan2 tui t`an tui tan |
to talk with sb (face to face); discussion; talk; chat |
屄屄 see styles |
bī bi bi1 bi5 pi pi |
(vulgar) to rattle on; to talk drivel |
巷説 see styles |
kousetsu / kosetsu こうせつ |
gossip; talk about town |
強嘴 强嘴 see styles |
jiàng zuǐ jiang4 zui3 chiang tsui |
to talk back; to reply defiantly |
後戯 see styles |
kougi / kogi こうぎ |
postcoital activity; afterplay; pillow talk |
御託 see styles |
gotaku ごたく |
tedious talk; impertinent talk; repetitious talk; saucy speech; pretentious statement |
念叨 see styles |
niàn dao nian4 dao5 nien tao |
to talk about often; to reminisce about; to keep repeating; to keep harping on; to discuss |
思論 思论 see styles |
sī lùn si1 lun4 ssu lun shiron |
to think and talk about |
怪話 怪话 see styles |
guài huà guai4 hua4 kuai hua |
ridiculous talk; preposterous remark |
惡舌 恶舌 see styles |
è shé e4 she2 o she |
vicious talk; malicious tongue |
惡言 恶言 see styles |
è yán e4 yan2 o yen |
evil tongue; malicious talk |
惡語 恶语 see styles |
è yǔ e4 yu3 o yü akugo |
evil words; malicious talk verbal misdeeds |
惡說 恶说 see styles |
è shuō e4 shuo1 o shuo akuzetsu |
mischievous talk |
愛論 爱论 see styles |
ài lùn ai4 lun4 ai lun airon |
Talk of love or desire, which gives rise to improper conversation. |
憶述 忆述 see styles |
yì shù yi4 shu4 i shu |
to talk (or write) about one's recollections of past events |
懇話 see styles |
konwa こんわ |
(n,vs,vi) friendly talk; chat |
打岔 see styles |
dǎ chà da3 cha4 ta ch`a ta cha |
interruption; to interrupt (esp. talk); to change the subject |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Talk" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.