There are 3599 total results for your Woman of Strong Character - Woman Hero search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本有 see styles |
běn yǒu ben3 you3 pen yu motoari もとあり |
(noun/participle) innateness; innate feature (or character, etc.); (surname) Motoari Originally or fundamentally existing; primal existence; the source and substance of all phenomena; also the present life; also the eighth 八識, i. e. ālaya-vijñāna. |
本色 see styles |
běn shǎi ben3 shai3 pen shai honshoku ほんしょく |
natural color one's real character |
本質 本质 see styles |
běn zhì ben3 zhi4 pen chih honshitsu ほんしつ |
essence; nature; innate character; intrinsic quality (noun - becomes adjective with の) essence; true nature; substance; reality Original substance, the substance itself; any real object of the senses. |
本領 本领 see styles |
běn lǐng ben3 ling3 pen ling honryou / honryo ほんりょう |
skill; ability; capability; CL:項|项[xiang4],個|个[ge4] (1) characteristic quality; special character; one's real ability; one's specialty; (2) one's function; one's duty; (3) fief; inherited estate; (place-name) Honryō |
李俊 see styles |
lǐ jun li3 jun4 li chün |
Li Jun, fictional character from 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4] |
李逵 see styles |
lǐ kuí li3 kui2 li k`uei li kuei riki りき |
Li Kui, character in the novel Water Margin 水滸全傳|水浒全传[Shui3 hu3 quan2 zhuan4] (person) Li Kui (character in The Water Margin by Shi Nai'an) |
李鬼 see styles |
lǐ guǐ li3 gui3 li kuei |
false hero (who pretends to be 李逵[Li3 Kui2]); a fake |
東女 see styles |
tonjo トンじょ |
(org) Tokyo Woman's Christian University (abbreviation); (o) Tokyo Woman's Christian University (abbreviation) |
東郭 东郭 see styles |
dōng guō dong1 guo1 tung kuo toukaku / tokaku とうかく |
two-character surname Dongguo (given name) Tōkaku |
柔韌 柔韧 see styles |
róu rèn rou2 ren4 jou jen |
pliable and tough; supple and strong; flexible |
柰女 see styles |
nài nǚ nai4 nv3 nai nü Nanyo |
(or 柰氏) Āmradārikā, Āmrapālī, a woman who is said to have been born on a mango-tree, and to have given the Plum-garden 柰苑 (or 柰園) to the Buddha, cf. 菴羅. |
根性 see styles |
gēn xìng gen1 xing4 ken hsing konjou / konjo こんじょう |
one's true nature (Buddhism) (1) willpower; guts; determination; grit; spirit; (2) character; nature; disposition; personality Nature and character; the nature of the powers of any sense. |
格調 格调 see styles |
gé diào ge2 diao4 ko tiao kakuchou / kakucho かくちょう |
style (of art or literature); form; one's work style; moral character tone (of speech, writing, etc.); style |
桟戸 see styles |
sando さんど |
batten door; battened door; ledged door; strong door with crosspieces placed on the reverse side |
梟雄 枭雄 see styles |
xiāo xióng xiao1 xiong2 hsiao hsiung kyouyuu / kyoyu きょうゆう |
ambitious and ruthless character; formidable person ringleader; accomplished villain |
梨渦 梨涡 see styles |
lí wō li2 wo1 li wo |
dimples (of a woman) |
梵女 see styles |
fàn nǚ fan4 nv3 fan nü bonnyo |
A noble woman, a woman of high character. |
極似 see styles |
gokuni; gokuji ごくに; ごくじ |
(noun/participle) (slang) (non-standard for 酷似) (See 酷似) resembling closely; being strikingly similar; bearing a strong likeness |
槽點 槽点 see styles |
cáo diǎn cao2 dian3 ts`ao tien tsao tien |
(slang) an aspect that invites ridicule (e.g. a film's plot inconsistencies or unrealistic character behavior) |
標徴 see styles |
hyouchou / hyocho ひょうちょう |
(noun/participle) (1) appearing on the surface; (2) symbol; sign; (3) (biol) distinguishing mark; diagnostic character |
標格 标格 see styles |
biāo gé biao1 ge2 piao ko |
style; character |
標注 标注 see styles |
biāo zhù biao1 zhu4 piao chu |
to mark out; to tag; to put a sign on something explaining or calling attention to; to annotate (e.g. a character with its pinyin) |
標致 标致 see styles |
biāo zhi biao1 zhi5 piao chih |
(of a woman) beautiful; pretty |
横乳 see styles |
yokochichi よこちち |
(colloquialism) side boob (side of a woman's breast exposed by clothing) |
橫折 横折 see styles |
héng zhé heng2 zhe2 heng che |
(horizontal-starting right angle character stroke) See: 横折 |
欲女 see styles |
yù nǚ yu4 nu:3 yü nü |
sex-crazed woman |
歌妓 see styles |
kagi かぎ |
woman who earns her living by entertaining with song, dance and playing the shamisen; geisha who sings at parties |
歐陽 欧阳 see styles |
ōu yáng ou1 yang2 ou yang ouyou / oyo おうよう |
two-character surname Ouyang (surname) Ouyou |
正体 see styles |
shoutai / shotai しょうたい |
(1) true character; true form; true colors; identity; truth (of a mystery, phenomenon, etc.); origin; (2) consciousness; one's senses |
正妹 see styles |
zhèng mèi zheng4 mei4 cheng mei |
(Tw) beautiful woman; sexy woman |
正字 see styles |
zhèng zì zheng4 zi4 cheng tzu seiji / seji せいじ |
to correct an erroneously written character; regular script (calligraphy); standard form (of a character or spelling) (1) correctly written character; kanji used with its original meaning; (2) traditional kanji; unsimplified kanji; (3) (hist) official in charge of proofreading characters in books (in China) |
正気 see styles |
masaki まさき |
true character; true heart; true spirit; (given name) Masaki |
正角 see styles |
zhèng jué zheng4 jue2 cheng chüeh masakado まさかど |
good guy (in a story); hero (surname) Masakado |
正音 see styles |
zhèng yīn zheng4 yin1 cheng yin masane まさね |
standard pronunciation; to correct sb's pronunciation correct Chinese (on) pronunciation of a character; (given name) Masane |
正體 正体 see styles |
zhèng tǐ zheng4 ti3 cheng t`i cheng ti shōtai |
standard form (of a Chinese character); plain font style (as opposed to bold or italic); printed style (as opposed to cursive); (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters substance |
歪み see styles |
yugami; igami(ok) ゆがみ; いがみ(ok) |
(1) contortion; distortion; warp; bend; skew; (2) kink (in one's character); twist |
歴女 see styles |
rekijo れきじょ |
young woman strongly interested in pre-Edo history; young woman making use of speech and mannerisms of pre-industrial Japan; female history buff |
歸寧 归宁 see styles |
guī níng gui1 ning2 kuei ning |
(literary) (of a married woman) to visit one's parents |
母人 see styles |
mǔ rén mu3 ren2 mu jen monin |
a woman |
毒女 see styles |
dokujo; dokuonna どくじょ; どくおんな |
(slang) (joc) (pun on 独女, (abbr. of 独身女性)) single woman; spinster |
毒婦 see styles |
dokufu どくふ |
temptress; vamp; siren; femme fatale; evil woman; she-devil |
民女 see styles |
mín nǚ min2 nu:3 min nü |
woman from an ordinary family |
民風 民风 see styles |
mín fēng min2 feng1 min feng minpuu / minpu みんぷう |
popular customs; folkways; the character of the people of a nation (or region etc) national customs |
気慨 see styles |
kigai きがい |
(irregular kanji usage) strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit |
気概 see styles |
kigai きがい |
strong spirit; mettle; backbone; guts; fighting spirit |
気稟 see styles |
kihin きひん |
innate character; temperament; disposition |
気質 see styles |
kishitsu きしつ katagi かたぎ |
(n,n-suf) spirit; character; trait; temperament; turn of mind; disposition |
気風 see styles |
kifuu / kifu きふう |
character; traits; ethos |
氣量 气量 see styles |
qì liàng qi4 liang4 ch`i liang chi liang |
(lit. quantity of spirit); moral character; degree of forbearance; broad-mindedness or otherwise; tolerance; magnanimity |
氣韻 气韵 see styles |
qì yùn qi4 yun4 ch`i yün chi yün |
(of literature, art) distinct style; flavor; spirit; character |
水冠 see styles |
shuǐ guàn shui3 guan4 shui kuan suikan |
A monk's hat shaped like the character 'water' in front. |
求歡 求欢 see styles |
qiú huān qiu2 huan1 ch`iu huan chiu huan |
to proposition a woman |
油滑 see styles |
yóu huá you2 hua2 yu hua |
oily; greasy; unctuous; slippery (character) |
法家 see styles |
fǎ jiā fa3 jia1 fa chia houka / hoka ほうか |
the Legalist school of political philosophy, which rose to prominence in the Warring States period (475-221 BC) (The Legalists believed that social harmony could only be attained through strong state control, and advocated for a system of rigidly applied punishments and rewards for specific behaviors.); a Legalist (1) lawyer; (2) legalism (school of Chinese philosophy) Buddhism; cf. 法門. |
法將 法将 see styles |
fǎ jiàng fa3 jiang4 fa chiang hōshō |
Dharma-generals, i.e. monks of high character and leadership. |
泡盛 see styles |
awamori あわもり |
awamori; strong Okinawan liquor distilled from rice or millet; (personal name) Awamori |
洪爐 洪炉 see styles |
hóng lú hong2 lu2 hung lu |
great furnace (metaphor for a place where character is forged) |
浪女 see styles |
làng nǚ lang4 nu:3 lang nü |
loose woman |
涵養 涵养 see styles |
hán yǎng han2 yang3 han yang kanyou / kanyo かんよう |
to cultivate (personal qualities); (of forests etc) to support; to provide a suitable environment for the replenishment of (natural resources: groundwater, animals, plants etc) (noun/participle) (1) cultivation (esp. character, virtue, moral sentiment); fostering; training; (2) penetration (e.g. surface water into an aquifer) |
淫声 see styles |
insei / inse いんせい |
(1) screams produced during sex; (2) bawdy song; song of low character |
淫婦 淫妇 see styles |
yín fù yin2 fu4 yin fu inpu いんぷ |
loose woman; prostitute; Jezebel (1) woman of loose morals; lewd woman; (2) prostitute; whore; harlot |
深い see styles |
fukai ふかい |
(adjective) (1) (ant: 浅い・1) deep; (adjective) (2) profound; (adjective) (3) dense; thick; (adjective) (4) close (relationship); (adjective) (5) intense; strong; (adjective) (6) late |
淳于 see styles |
chún yú chun2 yu2 ch`un yü chun yü |
two-character surname Chunyu |
清麗 清丽 see styles |
qīng lì qing1 li4 ch`ing li ching li seira / sera せいら |
(of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful (noun or adjectival noun) (1) (form) clean; tidy; pure; untarnished; (2) {shogi} Seirei (one of the eight major professional female titles); (female given name) Seira |
渋茶 see styles |
shibucha しぶちゃ |
strong or bitter (green) tea |
源氏 see styles |
genji げんじ |
(1) Genji (the character in the Genji Monogatari); (2) the Minamoto family; (place-name, surname) Genji |
漁す see styles |
gyosu ぎょす |
(transitive verb) (1) (archaism) (See 漁する) to take fish, etc.; (transitive verb) (2) to lust for a woman |
演活 see styles |
yǎn huó yan3 huo2 yen huo |
(of an actor) to bring (one's character) to life; to act brilliantly |
漢字 汉字 see styles |
hàn zì han4 zi4 han tzu kanji かんじ |
Chinese character(s) kanji; Chinese character; (personal name) Kanji |
激同 see styles |
hagedou / hagedo はげどう |
(slang) (abbreviation) (joc) strong agreement |
激臭 see styles |
gekishuu / gekishu げきしゅう |
strong odor; strong odour; smell |
濃い see styles |
koi こい |
(adjective) (1) deep (colour); dark; (adjective) (2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) thick (consistency); dense; (adjective) (4) strong (possibility, etc.); (adjective) (5) thick (i.e. "as thick as thieves"); close; deep (love, etc.) |
濃厚 浓厚 see styles |
nóng hòu nong2 hou4 nung hou noukou / noko のうこう |
dense; thick (fog, clouds etc); to have a strong interest in; deep; fully saturated (color) (adjectival noun) (1) (ant: 淡泊・1) rich (flavor, color, etc.); strong (e.g. odor); heavy; thick (soup, makeup, etc.); dense; (adjectival noun) (2) probable; (very) likely; strong (suspicion, sense, etc.); pronounced; (adjectival noun) (3) passionate; sensuous; hot |
濃密 浓密 see styles |
nóng mì nong2 mi4 nung mi noumitsu / nomitsu のうみつ |
thick; murky (adjectival noun) dense; thick; rich (flavour, colour, etc.); deep; strong (smell); heavy; detailed (description); close (relationship); intimate |
濃烈 浓烈 see styles |
nóng liè nong2 lie4 nung lieh |
strong (taste, flavor, smell) |
濃郁 浓郁 see styles |
nóng yù nong2 yu4 nung yü |
rich; strong; heavy (fragrance); dense; full-bodied; intense |
濃醇 see styles |
noujun / nojun のうじゅん |
(adjectival noun) (See 淡麗) rich and strong (esp. sake); full-bodied with a strong finish |
濃重 浓重 see styles |
nóng zhòng nong2 zhong4 nung chung |
dense; thick; strong; rich (colors); heavy (aroma); deep (friendship); profound (effect) |
濃香 浓香 see styles |
nóng xiāng nong2 xiang1 nung hsiang noukou / noko のうこう |
strong fragrance; pungent (surname) Noukou |
灰人 see styles |
huī rén hui1 ren2 hui jen kaito かいと |
(given name) Kaito An image of ashes or lime made and worshipped seven times a day by a woman whose marriage is hindered by unpropitious circumstances. |
灰汁 see styles |
aku(gikun); aku あく(gikun); アク |
(1) (kana only) lye; (2) (kana only) harsh taste; bitter taste; alkaline taste; astringency; (3) (kana only) scum (on a soup, broth etc.); (4) (kana only) (also written incorrectly as 悪) (See アクが強い・2) (excessive) self-assertiveness; strong individuality; strong idiosyncrasy |
為手 see styles |
narite なりて shite して |
(irregular okurigana usage) candidate; suitable person; (1) doer; performer; (2) (kana only) protagonist (in noh or kyogen); hero; leading part; main character |
烈士 see styles |
liè shì lie4 shi4 lieh shih retsuji れつじ |
martyr upright man; patriot; hero; (personal name) Retsuji |
烈女 see styles |
liè nǚ lie4 nu:3 lieh nü retsujo れつじょ |
a woman who dies fighting for her honor or follows her husband in death heroine |
烈性 see styles |
liè xìng lie4 xing4 lieh hsing |
strong; intense; spirited; virulent |
烈酒 see styles |
liè jiǔ lie4 jiu3 lieh chiu |
strong alcoholic drink |
烈風 see styles |
retsuka れつか |
gale; violent (strong) wind; (female given name) Retsuka |
無塩 see styles |
muen; buen むえん; ぶえん |
(noun - becomes adjective with の) (1) salt free; no-salt; unsalted; (2) (ぶえん only) raw fish; fresh fish; (3) (ぶえん only) purity; naive person; (4) (ぶえん only) ugly woman |
無字 无字 see styles |
wú zì wu2 zi4 wu tzu muji むじ |
{Buddh} (See 狗子仏性) the one-character reply ("no") offered by Zhaozhou to the question "Does a dog have Buddha nature?" without letters |
無表 无表 see styles |
wú biǎo wu2 biao3 wu piao muhyō |
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes. |
煽情 see styles |
shān qíng shan1 qing2 shan ch`ing shan ching senjou / senjo せんじょう |
to stir up emotion; to arouse sympathy; moving suggestiveness; sensationalism; stirring up strong emotions |
熟女 see styles |
shú nǚ shu2 nu:3 shu nü jukujo じゅくじょ |
mature and sophisticated woman (colloquialism) (sexually) attractive older woman; mature woman; MILF |
熟字 see styles |
shú zì shu2 zi4 shu tzu jukuji じゅくじ |
familiar words; known Chinese character (See 熟語・1) kanji compound |
燕雀 see styles |
yàn què yan4 que4 yen ch`üeh yen chüeh enjaku えんじゃく |
(bird species of China) brambling (Fringilla montifringilla); (fig.) small fry (1) (See 鴻鵠・1) small bird (like a swallow or sparrow); (2) (See 鴻鵠・2) small-minded person; person lacking in character |
牢實 牢实 see styles |
láo shi lao2 shi5 lao shih |
solid; strong; firm; secure |
牴牾 see styles |
dǐ wǔ di3 wu3 ti wu modoki もどき teigo / tego ていご |
variant of 抵牾[di3 wu3] (out-dated kanji) (suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure; (noun/participle) crossing each other; running counter to; differing; clashing |
特ア see styles |
tokua とくア |
(abbreviation) (colloquialism) Asian countries with strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea) |
特亜 see styles |
tokua とくア |
(ateji / phonetic) (abbreviation) (colloquialism) Asian countries with strong anti-Japanese sentiment (i.e. China, South Korea, and North Korea) |
特牛 see styles |
kottoi こっとい |
(archaism) strong bull; (place-name) Kottoi |
特長 特长 see styles |
tè cháng te4 chang2 t`e ch`ang te chang tokuchou / tokucho とくちょう |
personal strength; one's special ability or strong points strong point; forte; merit; strength |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Woman of Strong Character - Woman Hero" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.