There are 992 total results for your Dragon Snake Tiger - Leopard Crane search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
騎虎 see styles |
kiko きこ |
(See 騎虎の勢い) riding a tiger |
騎鶴 骑鹤 see styles |
qí hè qi2 he4 ch`i ho chi ho |
to ride a crane (as a Daoist adept) |
驅龍 驱龙 see styles |
qū lóng qu1 long2 ch`ü lung chü lung |
Dragon-expeller, a term for an arhat of high character and powers, who can drive away evil nāgas. |
驪珠 see styles |
lí zhū li2 zhu1 li chu |
black dragon's pearl |
驪竜 see styles |
riryou; riryuu / riryo; riryu りりょう; りりゅう |
(archaism) (See 黒竜) black dragon |
驪龍 see styles |
lí lóng li2 long2 li lung |
black dragon |
鳶子 see styles |
tobiko とびこ |
(kana only) crane chaser; dogman |
鵾弦 鹍弦 see styles |
kūn xián kun1 xian2 k`un hsien kun hsien |
pipa strings, made from sinews of large crane or swan 鵾雞|鹍鸡[kun1 ji1] |
鵾雞 鹍鸡 see styles |
kūn jī kun1 ji1 k`un chi kun chi |
large bird, possibly related to crane or swan (archaic); mythical monstrous bird, cf Sinbad's roc |
鶴亀 see styles |
tsurukame つるかめ |
(See 鶴は千年亀は万年) crane and tortoise (symbol of longevity, artistic motif); (female given name) Tsuruki |
鶴座 see styles |
tsuruza つるざ |
(astron) Grus (constellation); the Crane |
鶴林 鹤林 see styles |
hè lín he4 lin2 ho lin tsurubayashi つるばやし |
(surname) Tsurubayashi 鶴樹 Crane grove, a name for the place where Śākyamuni died, when the trees burst into white blossom resembling a flock of white cranes. |
鶴樹 see styles |
hè shù he4 shu4 ho shu |
Crane Forest |
鶴翼 see styles |
kakuyoku かくよく |
(1) {mil} V-shape (battle formation); (2) crane wings; (surname) Tsurutsubasa |
鶴苑 鹤苑 see styles |
hè yuàn he4 yuan4 ho yüan |
Crane-garden, a term for a monastery. |
黑蚖 see styles |
hēi yuán hei1 yuan2 hei yüan |
The black adder, or venomous snake, i.e. kleśa, passion, or illusion. |
黒竜 see styles |
kokuryuu / kokuryu こくりゅう |
black dragon |
黒鶴 see styles |
kurozuru くろづる |
(kana only) common crane (Grus grus); (surname) Kurotsuru |
鼬鮫 see styles |
itachizame; itachizame いたちざめ; イタチザメ |
(kana only) (See タイガーシャーク) tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
鼬鯊 鼬鲨 see styles |
yòu shā you4 sha1 yu sha |
tiger shark |
龍人 龙人 see styles |
lóng rén long2 ren2 lung jen ryuuto / ryuto りゅうと |
Dragon Man, the nickname of the individual whose fossilized cranium was discovered in Heilongjiang in 1933, thought to be a Denisovan 丹尼索瓦人[Dan1 ni2 suo3 wa3 ren2] or a new species of extinct human, Homo longi (personal name) Ryūto |
龍君 龙君 see styles |
lóng jun long2 jun1 lung chün |
the Dragon King of the Eastern Sea (mythology) |
龍吟 see styles |
lóng yín long2 yin2 lung yin |
Roar of the Dragon |
龍天 龙天 see styles |
lóng tiān long2 tian1 lung t`ien lung tien riyuuten / riyuten りゆうてん |
(personal name) Riyūten Dragon kings and devas; also Nāgārjuna and Vasubandhu. |
龍套 龙套 see styles |
lóng tào long2 tao4 lung t`ao lung tao |
costume of minor characters in opera, featuring dragon designs; walk-on |
龍女 龙女 see styles |
lóng nǚ long2 nv3 lung nü |
More info & calligraphy: Dragon Lady |
龍宮 龙宫 see styles |
lóng gōng long2 gong1 lung kung ryuuguu / ryugu りゅうぐう |
palace of the Dragon King at the bottom of the Eastern Sea (place-name) Ryūguu Dragon palace; palaces of the dragon kings; also 龍戶. |
龍年 龙年 see styles |
lóng nián long2 nian2 lung nien |
Year of the Dragon (e.g. 2000, 2012, etc) |
龍心 龙心 see styles |
lóng xīn long2 xin1 lung hsin ryuushin / ryushin りゅうしん |
(given name) Ryūshin dragon mind |
龍方 龙方 see styles |
lóng fāng long2 fang1 lung fang ryuukata / ryukata りゅうかた |
(surname) Ryūkata The dragon-quarter, i.e. the north. |
龍椅 龙椅 see styles |
lóng yǐ long2 yi3 lung i |
the Dragon Throne; the imperial throne |
龍潭 龙潭 see styles |
lóng tán long2 tan2 lung t`an lung tan Ryūtan |
dragon pool; dragon pond; see also 龍潭|龙潭[Long2 tan2] Longtan |
龍燈 龙灯 see styles |
lóng dēng long2 deng1 lung teng |
dragon lantern |
龍王 龙王 see styles |
lóng wáng long2 wang2 lung wang ryouou / ryoo りょうおう |
Dragon King (mythology) (1) Dragon King; (2) (shogi) promoted rook; (surname) Ryōou nāgarāja, dragon king, a title for the tutelary deity of a lake, river, sea, and other places; there are lists of 5, 7, 8, 81, and 185 dragon kings. |
龍珠 龙珠 see styles |
lóng zhū long2 zhu1 lung chu ryuuju / ryuju りゅうじゅ |
(personal name) Ryūju Dragon-pearl; pearl below the dragon's jaws; the sun or moon associated with the dragon and spring. |
龍眼 龙眼 see styles |
lóng yǎn long2 yan3 lung yen ryuugan / ryugan りゅうがん |
longan fruit; dragon eye fruit; Dimocarpus longan (botany); CL:粒[li4] (kana only) longan (Euphoria longana) |
龍章 龙章 see styles |
lóng zhāng long2 zhang1 lung chang tatsuaki たつあき |
(personal name) Tatsuaki Dragon books, i.e. the sūtras, so called because the Sanskrit writing seemed to the Chinese to resemble the forms of snakes and dragons. |
龍笛 see styles |
ryouteki / ryoteki りょうてき ryuuteki / ryuteki りゅうてき |
(out-dated kanji) dragon flute (medium-pitched bamboo transverse flute with seven-holes) |
龍紋 龙纹 see styles |
lóng wén long2 wen2 lung wen |
dragon (as a decorative design) |
龍脈 龙脉 see styles |
lóng mài long2 mai4 lung mai |
dragon's vein, terrain that looks like a dragon |
龍舞 see styles |
ryuumai / ryumai りゅうまい |
dragon dance (in Chinese culture); (place-name) Ryūmai |
龍舟 龙舟 see styles |
lóng zhōu long2 zhou1 lung chou ryuushuu / ryushu りゅうしゅう |
dragon boat; imperial boat dragon boat (long 22-person canoe used for racing) |
龍船 龙船 see styles |
lóng chuán long2 chuan2 lung ch`uan lung chuan |
dragon boat (used at 端午[Duan1 wu3], the Dragon Boat Festival) |
龍藏 龙藏 see styles |
lóng zàng long2 zang4 lung tsang |
The Dragon Treasury or library, formerly in the 龍興 Longxing monastery at Chang-an. |
龍虎 龙虎 see styles |
lóng hǔ long2 hu3 lung hu ryuuko / ryuko りゅうこ |
outstanding people; water and fire (in Daoist writing) dragon and tiger; two mighty rivals; (surname, female given name) Ryūko |
龍袍 龙袍 see styles |
lóng páo long2 pao2 lung p`ao lung pao |
dragon robe; emperor's court dress |
龍豆 龙豆 see styles |
lóng dòu long2 dou4 lung tou |
dragon bean; long bean |
龍象 龙象 see styles |
lóng xiàng long2 xiang4 lung hsiang ryouzou / ryozo りょうぞう |
(personal name) Ryōzou Dragon elephant, or dragon and elephant, i.e. great saints, Buddhas, bodhisattvas. A large elephant is called a dragon elephant. The term is also one of respect applied to a monk. |
龍鉢 龙钵 see styles |
lóng bō long2 bo1 lung po |
A begging-bowl formerly used by a certain monk for obtaining rain, the dragon descending into his bowl. |
龍門 龙门 see styles |
lóng mén long2 men2 lung men riyuumon / riyumon りゆうもん |
Longmen county in Huizhou 惠州[Hui4 zhou1], Guangdong; mythical Dragon gate where a carp can transform into a dragon (personal name) Riyūmon |
龍頭 龙头 see styles |
lóng tóu long2 tou2 lung t`ou lung tou ryuutou / ryuto りゅうとう |
faucet; tap; bicycle handlebar; chief; boss (esp. of a gang); (referring to a company) leader; front-runner; figurehead on the prow of a dragon boat 龍船|龙船[long2 chuan2] (surname) Ryūtou dragon head |
龍首 龙首 see styles |
lóng shǒu long2 shou3 lung shou tatsugashira たつがしら |
(surname) Tatsugashira dragon head |
龍骨 龙骨 see styles |
lóng gǔ long2 gu3 lung ku |
"dragon bones" (fossilized animal bones or teeth, used in TCM); breastbone (of a bird); keel (of a ship) |
龍魚 see styles |
ryuugyo / ryugyo りゅうぎょ |
(See 蝶鮫) dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon) |
龍龕 龙龛 see styles |
lóng kān long2 kan1 lung k`an lung kan |
Dragon coffins, i.e. those for monks. |
ウロコ see styles |
uroko ウロコ |
(1) (kana only) scale (of fish, snake, etc.); (2) (kana only) serif (on kana or kanji (e.g. in Mincho font)) |
おかみ see styles |
okami おかみ |
(obscure) water god; rain and snow god; dragon god; dragon king |
つる座 see styles |
tsuruza つるざ |
(astron) Grus (constellation); the Crane |
へび座 see styles |
hebiza へびざ |
(astron) Serpens (constellation); the Snake |
ユウダ see styles |
yuuda / yuda ユウダ |
(kana only) water snake |
ロハイ see styles |
rohai ロハイ |
(See うんすんカルタ) dragon card (in unsun karuta) |
一條龍 一条龙 see styles |
yī tiáo lóng yi1 tiao2 long2 i t`iao lung i tiao lung |
lit. one dragon; integrated chain; coordinated process |
七步蛇 see styles |
qī bù shé qi1 bu4 she2 ch`i pu she chi pu she shichi ho da |
seven step snake |
七歩蛇 see styles |
qī bù shé qi1 bu4 she2 ch`i pu she chi pu she |
A snake whose bite brings death before seven steps can be taken. |
七龍珠 七龙珠 see styles |
qī lóng zhū qi1 long2 zhu1 ch`i lung chu chi lung chu |
Dragon Ball, Japanese manga and anime series |
三元牌 see styles |
sangenpai; sanyuanpai さんげんパイ; サンユアンパイ |
{mahj} (See 白・はく・4,發・ハツ・1,中・チュン・1) dragon tiles |
三無性 三无性 see styles |
sān wú xìng san1 wu2 xing4 san wu hsing san mushō |
The three things without a nature or separate existence of their own: (a) 相無性 form, appearance or seeming, is unreal, e.g. a rope appearing like a snake; (b) 生無性 life ditto, for it is like the rope, which is derived from constituent materials; (c) 勝義無性 the 勝義, concept of the 眞如 or bhūtatathatā, is unreal, e.g. the hemp of which the rope is made; the bhūtatathatā is perfect and eternal. Every representation of it is abstract and unreal. The three are also known as 相無性, 無自然性, 法無性; v. 唯識論 9. |
三腳架 三脚架 see styles |
sān jiǎo jià san1 jiao3 jia4 san chiao chia |
tripod; derrick crane See: 三脚架 |
丹頂鶴 丹顶鹤 see styles |
dān dǐng hè dan1 ding3 he4 tan ting ho tanchouzuru; tanchouzuru / tanchozuru; tanchozuru たんちょうづる; タンチョウヅル |
(bird species of China) red-crowned crane (Grus japonensis) (kana only) (See 丹頂・1) red-crowned crane (Grus japonensis); Japanese crane |
五月節 五月节 see styles |
wǔ yuè jié wu3 yue4 jie2 wu yüeh chieh |
Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) |
人喰い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
人食い see styles |
hitokui ひとくい |
(1) cannibalism; biting (someone); (can be adjective with の) (2) man-eating (e.g. tiger); cannibalistic |
優鉢羅 优钵罗 see styles |
yōu bō luó you1 bo1 luo2 yu po lo uhatsura |
utpala, the blue lotus, to the shape of whose leaves the Buddha's eyes are likened; also applied to other water lilies. Name of a dragon king; also of one of the cold hells, and one of the hot hells. Also 優鉢剌; 鄔鉢羅; 漚鉢羅. |
六衆生 六众生 see styles |
liù zhòng shēng liu4 zhong4 sheng1 liu chung sheng roku shujō |
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey. |
剣歯虎 see styles |
kenshiko けんしこ |
(rare) (See サーベルタイガー) saber-toothed tiger (sabre) |
劍齒虎 剑齿虎 see styles |
jiàn chǐ hǔ jian4 chi3 hu3 chien ch`ih hu chien chih hu |
saber-toothed tiger |
劫布羅 劫布罗 see styles |
jié bù luó jie2 bu4 luo2 chieh pu lo kōfura |
karpūra, camphor, described as 龍腦香 dragon-brain scent. |
包龍圖 包龙图 see styles |
bāo lóng tú bao1 long2 tu2 pao lung t`u pao lung tu |
Bao Longtu, ”Bao of the Dragon Image”, fictional name used for Bao Zheng 包拯[Bao1 Zheng3] (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
千歳鳥 see styles |
chitosedori ちとせどり |
(archaism) (See 鶴) crane (bird) |
南大頭 see styles |
minamioogashira; minamioogashira みなみおおがしら; ミナミオオガシラ |
(kana only) brown tree snake (Boiga irregularis) |
呂布戟 吕布戟 see styles |
lǚ bù jǐ lu:3 bu4 ji3 lü pu chi |
snake halberd |
和須吉 和须吉 see styles |
hé xū jí he2 xu1 ji2 ho hsü chi Washukitsu |
Vāsuki, lord of nāgas, name of a 'dragon-king', with nine heads, hydra-headed; also 和修吉. |
四勝身 四胜身 see styles |
sì shèng shēn si4 sheng4 shen1 ssu sheng shen shi shōshin |
The four with victorious bodies, who were transformed independently of normal rebirth; also styled 解行身 bodies set free from all physical taint, thus attaining to Buddhahood. The four are the 龍女 dragon daughter of the Lotus Sutra, who instantly became a male bodhisattva; and three others of the 華嚴 Huayan sutra, i. e. 善財童子; 兜率天子, and 普莊嚴童子. |
地潜り see styles |
jimuguri じむぐり |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
大三元 see styles |
daisangen だいさんげん |
{mahj} big three dragons; winning hand consisting of pungs or kongs of each of the three types of dragon tiles |
奔那伽 see styles |
bēn nà qié ben1 na4 qie2 pen na ch`ieh pen na chieh honnaga |
puṣpanāga, the flowering dragon-tree under which Maitreya is said to have attained enlightenment. |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
妙音天 see styles |
miào yīn tiān miao4 yin1 tian1 miao yin t`ien miao yin tien Myōon Ten |
(妙音樂天) Sarasvatī, the wife or female energy of Brahmā. Also called 辨才天 (辨才天女) Jap. Benzaiten, or Benten; goddess of eloquence, learning, and music, bestower of the Sanskrit language and letters, and the bestower of 財 riches; also the river goddess. Sometimes considered as masculine. Honoured among the seven gods of luck, and often represented as mounted on a dragon or a serpent. |
姉羽鶴 see styles |
anehazuru; anehazuru あねはづる; アネハヅル |
(kana only) demoiselle crane (Anthropoides virgo); Numidian crane |
娑伽羅 娑伽罗 see styles |
suō qié luó suo1 qie2 luo2 so ch`ieh lo so chieh lo Sagara |
Sāgara. 娑竭羅 The ocean. The nāga king of the ocean palace north of Mt. Meru, possessed of priceless pearls; the dragon king of rain; his eight-year-old daughter instantly attained Buddhahood, v. the Lotus Sutra. |
娑羅娑 娑罗娑 see styles |
suō luó suō suo1 luo2 suo1 so lo so sharasha |
sārasa, the Indian crane. |
宇賀神 see styles |
ugajin; ukajin うがじん; うかじん |
god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox); (surname) Ugami |
守護竜 see styles |
shugoryuu / shugoryu しゅごりゅう |
guardian dragon |
守護龍 see styles |
shugoryuu / shugoryu しゅごりゅう |
guardian dragon |
寅の刻 see styles |
toranokoku とらのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am) |
寅の年 see styles |
toranotoshi とらのとし |
(exp,n) (See 寅年) year of the Tiger |
寅の日 see styles |
toranohi とらのひ |
(archaism) day of the Tiger |
小三元 see styles |
shousangen / shosangen しょうさんげん |
{mahj} little three dragons; winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon |
山棟蛇 see styles |
yamakagashi やまかがし |
(kana only) tiger keelback (Rhabdophis tigrinus); ringed grass snake |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Dragon Snake Tiger - Leopard Crane" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.