Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 992 total results for your Dragon Snake Tiger - Leopard Crane search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金山寺

see styles
jīn shān sì
    jin1 shan1 si4
chin shan ssu
 kanayamaji
    かなやまじ
Jinshan Temple, where Fahai lives (from Madam White Snake)
(place-name) Kanayamaji
Gold Mountain Temple

金毘羅


金毘罗

see styles
jīn pí luó
    jin1 pi2 luo2
chin p`i lo
    chin pi lo
 konpira
    こんぴら
guardian deity of seafaring; Kumbhira; (place-name) Konpira
kumbhīra, 金毘囉; 金波羅; 禁毘羅 (or 宮毘羅); a crocodile, alligator, described as 蛟龍 a 'boa-dragon'; cf. 失. A yakṣa-king who was converted and became a guardian of Buddhism, also known as 金毘羅陀 (金毘羅陀迦毘羅); 金毘羅神; 金毘羅大將. For 金毘羅比丘 Kampilla, v. 劫.

阿耨達


阿耨达

see styles
ān òu dá
    an1 ou4 da2
an ou ta
 Anokudatsu
阿那婆答多 (or 阿那波達多) Anavatapta, a lake in Jambudvīpa, north of the Himālayas, south of 香山 Gandha-mādana, descrbed as about 800 li in circumference, bordered by gold, silver, precious stones, etc. It is said to be the source of the four great rivers: east, the Ganges out of a silver ox mouth; south, the Indus out of that of an elephant; west, the Oxus; and north, the Śītā, said to be the Yellow River. Eitel has the Brahmaputra, Ganges, Śatadru (or Sutlej), and the Oxus; but there is confusion in the records. The Dragon-king of this lake became a Bodhisattva and is exempt from the distresses of the other seven dragon-kings. The阿耨達山 are the mountains north of the lake.

降り竜

see styles
 kudariryou / kudariryo
    くだりりょう
    kudariryuu / kudariryu
    くだりりゅう
descending dragon

降り龍

see styles
 kudariryou / kudariryo
    くだりりょう
    kudariryuu / kudariryu
    くだりりゅう
descending dragon

雄黃酒


雄黄酒

see styles
xióng huáng jiǔ
    xiong2 huang2 jiu3
hsiung huang chiu
realgar wine (traditionally drunk during the Dragon Boat Festival 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2])

雷峰塔

see styles
léi fēng tǎ
    lei2 feng1 ta3
lei feng t`a
    lei feng ta
Leifeng Pagoda, by West Lake until it was destroyed (also from Madam White Snake)

青大将

see styles
 aodaishou / aodaisho
    あおだいしょう
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

青竜寺

see styles
 seiryuuji / seryuji
    せいりゅうじ
(place-name) Qinglong Temple (Green Dragon Temple, Chang'an, China)

青龍寺

see styles
 seiryuuji / seryuji
    せいりゅうじ
(place-name) Qinglong Temple (Green Dragon Temple, Chang'an, China)

飛蜥蜴

see styles
 tobitokage; tobitokage
    とびとかげ; トビトカゲ
(kana only) flying dragon (any gliding lizard of genus Draco)

香龍腦


香龙脑

see styles
xiāng lóng nǎo
    xiang1 long2 nao3
hsiang lung nao
Scented dragon's brains, camphor; v. 羯布羅.

鬼百合

see styles
 oniyuri; oniyuri
    おにゆり; オニユリ
(kana only) tiger lily (Lilium lancifolium)

Variations:

see styles
 nue
    ぬえ
(1) Japanese chimera; mythical creature with a monkey's head, tanuki's body, tiger's limbs, and a snake tail; (2) (See トラツグミ) White's thrush (Zoothera dauma); (3) mysterious person; person of unknown character; enigma

鶴の技

see styles
 tsurunowaza
    つるのわざ
(fict) crane kick (in the movie Karate Kid); (fic) crane kick (in the movie Karate Kid)

麒麟竭

see styles
 kirinketsu
    きりんけつ
(kana only) dragon's blood palm (Daemonorops draco); bright red resin used in medicine, dyes, etc.

麒麟血

see styles
 kirinketsu
    きりんけつ
(kana only) dragon's blood palm (Daemonorops draco); bright red resin used in medicine, dyes, etc.

黃鶴樓


黄鹤楼

see styles
huáng hè lóu
    huang2 he4 lou2
huang ho lou
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi

黃龍寺


黄龙寺

see styles
huáng lóng sì
    huang2 long2 si4
huang lung ssu
Huanglong, the Yellow Dragon monastery in Kiangsi after which 慧南 Huinan was called.

黃龍湯

see styles
huáng lóng tāng
    huang2 long2 tang1
huang lung t`ang
    huang lung tang
yellow dragon potion

黄頷蛇

see styles
 aodaishou / aodaisho
    あおだいしょう
(irregular kanji usage) (kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

黑頸鶴


黑颈鹤

see styles
hēi jǐng hè
    hei1 jing3 he4
hei ching ho
(bird species of China) black-necked crane (Grus nigricollis)

黒竜会

see styles
 kokuryuukai / kokuryukai
    こくりゅうかい
(org) Black Dragon Society (1901-1946); (o) Black Dragon Society (1901-1946)

黒龍会

see styles
 kokuryuukai / kokuryukai
    こくりゅうかい
(org) Black Dragon Society (1901-1946); Amur River Society; Kokuryukai; (o) Black Dragon Society (1901-1946); Amur River Society; Kokuryukai

鼈鼻蛇

see styles
biē bí shé
    bie1 bi2 she2
pieh pi she
a type of poisonous snake

龍の年

see styles
 ryuunotoshi / ryunotoshi
    りゅうのとし
year of the Dragon

龍井茶


龙井茶

see styles
lóng jǐng chá
    long2 jing3 cha2
lung ching ch`a
    lung ching cha
Longjing tea, aka Dragon Well tea, a high-quality pan-roasted green tea from the area of Longjing Village in Hangzhou, Zhejiang

龍切手

see styles
 ryuukitte / ryukitte
    りゅうきって
dragon stamp

龍形拳


龙形拳

see styles
lóng xíng quán
    long2 xing2 quan2
lung hsing ch`üan
    lung hsing chüan
Long Xing Quan - "Dragon Fist" - Martial Art

龍種尊


龙种尊

see styles
lóng zhǒng zūn
    long2 zhong3 zun1
lung chung tsun
(龍種上尊王佛) The Buddha of the race of honourable dragon kings, a title of Mañjuśrī.

龍華會


龙华会

see styles
lóng huā huì
    long2 hua1 hui4
lung hua hui
Maitreya's assembly under the 龍華樹 dragon-flower tree for preaching the Buddha-truth. The eight of the fourth moon has been so called, an occasion when the images are washed with fragrant water, in connection with the expected Messiah.

龍華樹


龙华树

see styles
lóng huā shù
    long2 hua1 shu4
lung hua shu
nāga-puṣpa; 奔那伽 puṣpanāga, the dragon-flower tree, which will be the bodhi-tree of Maitreya, the Buddhist Messiah, when he comes to earth.

龍血樹


龙血树

see styles
lóng xuè shù
    long2 xue4 shu4
lung hsüeh shu
dragon tree; Dracaena (botany)

龍須糖

see styles
 ryuunohige / ryunohige
    りゅうのひげ
{food} (See 竜の髭) Dragon's beard candy; Chinese cotton candy; Chinese pastry, similar to Turkish pishmaniye or Persian pashmak (thin pastry threads outside, filling inside)

龍頭鍘


龙头铡

see styles
lóng tóu zhá
    long2 tou2 zha2
lung t`ou cha
    lung tou cha
lever-style guillotine decorated with a dragon's head at the hinged end, used to behead criminals related to the emperor

龍鬚糖


龙须糖

see styles
lóng xū táng
    long2 xu1 tang2
lung hsü t`ang
    lung hsü tang
dragon's beard candy, a Chinese confection made from floured taffy pulled into flossy strands

㑚伽定

see styles
nuó jiā dìng
    nuo2 jia1 ding4
no chia ting
The nāga meditation, which enables one to become a dragon, hibernate in the deep, prolong one's life and meet Maitreya, the Messiah.

あかまた

see styles
 akamata
    あかまた
Ryukyu odd-tooth snake (Dinodon semicarinatum)

ウシエビ

see styles
 ushiebi
    ウシエビ
(kana only) giant tiger prawn (Penaeus monodon); black tiger prawn

ウミヘビ

see styles
 umihebi
    ウミヘビ
(1) (kana only) sea snake; (2) (kana only) worm eel (Ophichthidae spp.); snake eel

ウワバミ

see styles
 uwabami
    ウワバミ
(1) (kana only) large snake; (2) (colloquialism) (kana only) heavy drinking; heavy drinker

オニユリ

see styles
 oniyuri
    オニユリ
(kana only) tiger lily (Lilium lancifolium)

ガガンボ

see styles
 gaganbo
    ガガンボ
(kana only) crane fly; daddy longlegs (insect of family Tipulidae)

カナダ鶴

see styles
 kanadazuru
    カナダづる
(kana only) sandhill crane (Grus canadensis)

キング蛇

see styles
 kinguhebi; kinguhebi
    キングへび; キングヘビ
(kana only) king snake (any snake of genus Lampropeltis)

クレーン

see styles
 kureen
    クレーン
crane (machine)

ジムグリ

see styles
 jimuguri
    ジムグリ
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake

シロワニ

see styles
 shirowani
    シロワニ
(kana only) sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark

スネーク

see styles
 suneeku
    スネーク
snake; (place-name) Sneek (The Netherlands)

スネイク

see styles
 suneiku / suneku
    スネイク
snake

タイガー

see styles
 daikaa / daika
    ダイカー
duiker (Cephalophinae); duyker; (surname) Tiger

ツチノコ

see styles
 tsuchinoko
    ツチノコ
mythical snake-like creature; tsuchinoko

ドラクエ

see styles
 dorakue
    ドラクエ
(work) Dragon Quest (video game; media franchise) (abbreviation); (wk) Dragon Quest (video game; media franchise) (abbreviation)

ドラコン

see styles
 doragon
    ドラゴン
(See 竜・1) dragon (as depicted in Western myths); (personal name) Dragon

トラの仔

see styles
 toranoko
    トラのこ
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young)

とらの子

see styles
 toranoko
    とらのこ
(1) tiger cub; (2) treasure (as it is said that tigers treasure their young)

ナベヅル

see styles
 nabezuru
    ナベヅル
(kana only) hooded crane (Grus monacha)

ハリモミ

see styles
 harimomi
    ハリモミ
(kana only) tiger-tail spruce (Picea polita)

ヒトリガ

see styles
 hitoriga
    ヒトリガ
(kana only) garden tiger moth (Arctia caja)

ピンゾロ

see styles
 pinzoro
    ピンゾロ
snake eyes (dice); double ones

ヘビウリ

see styles
 hebiuri
    ヘビウリ
(kana only) snake gourd (Trichosanthes cucumerina)

マナヅル

see styles
 manazuru
    マナヅル
(kana only) white-naped crane (Grus vipio)

ミルク蛇

see styles
 mirukuhebi; mirukuhebi
    ミルクへび; ミルクヘビ
(kana only) milk snake (Lampropeltis triangulum)

りゅう座

see styles
 ryuuza / ryuza
    りゅうざ
(astron) Draco (constellation); the Dragon

一条縞蚊

see styles
 hitosujishimaka
    ひとすじしまか
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)

一筋縞蚊

see styles
 hitosujishimaka
    ひとすじしまか
(kana only) Asian tiger mosquito (Aedes albopictus)

一縷一觸


一缕一触

see styles
yī lǚ yī chù
    yi1 lv3 yi1 chu4
i lü i ch`u
    i lü i chu
 ichiru ichisoku
A thread, a butt'; the dragon which snatched a thread of a monk's robe and was consequently protected from a dangerous bird; the ox which butted a monk's robe and became a monk at its next transmigration; e.g. the virtue of the robe.

丈八蛇矛

see styles
zhàng bā shé máo
    zhang4 ba1 she2 mao2
chang pa she mao
ancient spear-like weapon 18 Chinese feet 尺[chi3] in length, with a wavy spearhead like a snake's body

三索錦蛇


三索锦蛇

see styles
sān suǒ jǐn shé
    san1 suo3 jin3 she2
san so chin she
copperhead race (Elaphe radiata), kind of snake

五大龍王


五大龙王

see styles
wǔ dà lóng wáng
    wu3 da4 long2 wang2
wu ta lung wang
 go dai ryūō
五類龍王 The five great dragon-kings of India.

五類龍王


五类龙王

see styles
wǔ lèi lóng wáng
    wu3 lei4 long2 wang2
wu lei lung wang
 gorui ryūō
five great dragon kings

人頭蛇身


人头蛇身

see styles
rén tóu shé shēn
    ren2 tou2 she2 shen1
jen t`ou she shen
    jen tou she shen
human head, snake's body; cf Nüwa 女媧氏|女娲氏[Nu:3 wa1 shi4] and Fuxi 伏羲氏[Fu2 Xi1 shi4] in some versions of mythology

佛口蛇心

see styles
fó kǒu shé xīn
    fo2 kou3 she2 xin1
fo k`ou she hsin
    fo kou she hsin
 bukku nishitenjashin
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced; malicious and duplicitous
A Buddha's mouth but a serpent's heart.

俯瞰撮影

see styles
 fukansatsuei / fukansatsue
    ふかんさつえい
high-angle shot; bird's-eye shot; overhead shot; crane shot

俯瞰攝影


俯瞰摄影

see styles
fǔ kàn shè yǐng
    fu3 kan4 she4 ying3
fu k`an she ying
    fu kan she ying
crane shot; boom shot (photography)

倶利伽羅


倶利伽罗

see styles
jù lì qié luó
    ju4 li4 qie2 luo2
chü li ch`ieh lo
    chü li chieh lo
 kurikara
    くりから
(place-name) Kurikara
A kind of black dragon; also 倶力迦 (倶力迦羅); 倶哩迦 (or 倶哩劒); 古力迦; 加梨加; 迦羅迦; 律迦, etc. It is one of the symbols of 不動明王, connected with his sword.

八大龍王


八大龙王

see styles
bā dà lóng wáng
    ba1 da4 long2 wang2
pa ta lung wang
 hachi dairyū ō
eight great dragon kings

前虎後狼

see styles
 zenkokourou / zenkokoro
    ぜんここうろう
(expression) (yoji) one calamity followed close on the heels of another; out of the frying pan into the fire; tiger in front, wolf in the back

劍走蜻蛉


剑走蜻蛉

see styles
jiàn zǒu qīng líng
    jian4 zou3 qing1 ling2
chien tsou ch`ing ling
    chien tsou ching ling
the sword moves like a dragon-fly (modern idiom); fig. unexpected winning move; unconventional gambit

勢成騎虎


势成骑虎

see styles
shì chéng qí hǔ
    shi4 cheng2 qi2 hu3
shih ch`eng ch`i hu
    shih cheng chi hu
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway

十三觀音

see styles
shí sān guān yīn
    shi2 san1 guan1 yin1
shih san kuan yin
(三十三尊觀音) The thirty-three forms in which Guanyin is represented: with willow, dragon, sutra, halo, as strolling, with white robe, as lotus-sleeping, with fishing-creel, as medicine-bestowing, with folded hands, holding a lotus, pouring water, etc. 三十三過 The thirty-three possible fallacies in the statement of a syllogism, nine in the proposition 宗 pratijñā, fourteen in the reason 因 hetu, and ten in the example 喩 udāharaṇa.

四不可輕


四不可轻

see styles
sì bù kě qīng
    si4 bu4 ke3 qing1
ssu pu k`o ch`ing
    ssu pu ko ching
 shi fuka kyō
The four that may not be treated lightly: a prince though young, a snake though small, a fire though tiny, and above all a 'novice' though a beginner, for he may become an arhat. Cf. 阿合經 46.

塒を巻く

see styles
 toguroomaku
    とぐろをまく
(exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (2) to loaf around

大龍權現


大龙权现

see styles
dà lóng quán xiàn
    da4 long2 quan2 xian4
ta lung ch`üan hsien
    ta lung chüan hsien
 Dairyū gongen
The Bodhisattva who, having attained the 大地 stage, by the power of his vow transformed himself into a dragon-king, 西域記 1.

天宮寳藏

see styles
bǎo cáng
    bao3 cang2
pao ts`ang
    pao tsang
A library of the sutras. The treasury of all the sutras in the Tuṣita Heaven in Maitreya's palace. Another collection is said to be in the 龍宮 or Dragon's palace, but is associated with Nāgārjuna.

如虎添翼

see styles
rú hǔ tiān yì
    ru2 hu3 tian1 yi4
ju hu t`ien i
    ju hu tien i
lit. like a tiger that has grown wings; with redoubled power (idiom)

宇賀の神

see styles
 ukanokami
    うかのかみ
(rare) (See 宇賀神) god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox)

延頸企踵


延颈企踵

see styles
yán jǐng qǐ zhǒng
    yan2 jing3 qi3 zhong3
yen ching ch`i chung
    yen ching chi chung
to stand on tiptoe and crane one's neck (idiom); fig. to yearn for something

引蛇出洞

see styles
yǐn shé chū dòng
    yin3 she2 chu1 dong4
yin she ch`u tung
    yin she chu tung
lit. to pull a snake from its hole; to expose a malefactor (idiom)

打草驚蛇


打草惊蛇

see styles
dǎ cǎo jīng shé
    da3 cao3 jing1 she2
ta ts`ao ching she
    ta tsao ching she
lit. beat the grass to scare the snake (idiom); fig. to inadvertently alert an enemy; to punish sb as a warning to others

打蛇不死

see styles
dǎ shé bù sǐ
    da3 she2 bu4 si3
ta she pu ssu
beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud

扳龍附鳳


扳龙附凤

see styles
bān lóng fù fèng
    ban1 long2 fu4 feng4
pan lung fu feng
hitching a ride to the sky on the dragon and phoenix (idiom); fig. currying favor with the rich and powerful in the hope of advancement

探驪得珠


探骊得珠

see styles
tàn lí dé zhū
    tan4 li2 de2 zhu1
t`an li te chu
    tan li te chu
to pluck a pearl from the black dragon (idiom, from Zhuangzi); fig. to pick out the salient points (from a tangled situation); to see through to the nub

摩睺羅伽


摩睺罗伽

see styles
mó hóu luó jiā
    mo2 hou2 luo2 jia1
mo hou lo chia
 magoraga
Mahoraga, snake's headed Indian deity; a protector deity of Buddhist law
mahoraga

敗壞菩薩


败坏菩萨

see styles
bài huài pú sà
    bai4 huai4 pu2 sa4
pai huai p`u sa
    pai huai pu sa
 baie bosatsu
Bodhisattvas who defeat their proper end of becoming buddha, and who are reborn in lower positions, e.g. as kings or princes, of as dragon-kings, etc.

教育ママ

see styles
 kyouikumama / kyoikumama
    きょういくママ
tiger mom; tiger mum; mother who is overly obsessed with her children's academic performance

望子成龍


望子成龙

see styles
wàng zǐ chéng lóng
    wang4 zi3 cheng2 long2
wang tzu ch`eng lung
    wang tzu cheng lung
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment

杯弓蛇影

see styles
bēi gōng shé yǐng
    bei1 gong1 she2 ying3
pei kung she ying
lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions; overly fearful

東鱗西爪


东鳞西爪

see styles
dōng lín xī zhǎo
    dong1 lin2 xi1 zhao3
tung lin hsi chao
lit. a dragon's scale from the east and a dragon's claw from the west; odds and ends (idiom)

檻花籠鶴


槛花笼鹤

see styles
jiàn huā lóng hè
    jian4 hua1 long2 he4
chien hua lung ho
a flower in a cage, a crane in a basket (idiom); prisoner

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Dragon Snake Tiger - Leopard Crane" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary