Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 737 total results for your Emy search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
押し寄せる see styles |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
敵に掛かる see styles |
tekinikakaru てきにかかる |
(exp,v5r) to assail the enemy |
敵性戦闘員 see styles |
tekiseisentouin / tekisesentoin てきせいせんとういん |
enemy combatant |
Variations: |
tekijou / tekijo てきじょう |
enemy movements; enemy's position |
日本学士院 see styles |
nihongakushiin / nihongakushin にほんがくしいん |
Japan Academy; (o) Japan Academy |
日本芸術院 see styles |
nihongeijutsuin / nihongejutsuin にほんげいじゅついん |
(org) Japan Art Academy; (o) Japan Art Academy |
洞性不整脈 see styles |
douseifuseimyaku / dosefusemyaku どうせいふせいみゃく |
{med} sinus arrhythmia; irregular heartbeat |
海軍兵学校 see styles |
kaigunheigakkou / kaigunhegakko かいぐんへいがっこう |
naval academy |
県警察学校 see styles |
kenkeisatsugakkou / kenkesatsugakko けんけいさつがっこう |
(See 警察学校・けいさつがっこう) prefectural police academy; prefectural police training school |
Variations: |
yaomote やおもて |
(1) (See 矢面に立つ) firing line; position where one is subject to questioning, criticism, etc.; (2) (orig. meaning) in front of a flying arrow (fired by the enemy) |
Variations: |
ishigame; ishigame いしがめ; イシガメ |
(kana only) any turtle of the genus Mauremys (esp. the Japanese pond turtle, Mauremys japonica) |
能勢妙見宮 see styles |
nosemyoukenguu / nosemyokengu のせみょうけんぐう |
(place-name) Nosemyoukenguu |
Variations: |
kusagame; kusagame くさがめ; クサガメ |
(1) (kana only) Chinese pond turtle (Chinemys reevesii); Reeves' turtle; (2) (See 椿象) stink bug; shield bug |
英国学士院 see styles |
eikokugakushiin / ekokugakushin えいこくがくしいん |
(org) The British Academy; The Academy; (o) The British Academy; The Academy |
言いえて妙 see styles |
iietemyou / ietemyo いいえてみょう |
(expression) perfectly fitting phrase |
言い得て妙 see styles |
iietemyou / ietemyo いいえてみょう |
(expression) perfectly fitting phrase |
警察大学校 see styles |
keisatsudaigakkou / kesatsudaigakko けいさつだいがっこう |
(org) National Police Academy; (o) National Police Academy |
跳びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
跳び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
遣っつける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
遣っ付ける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
長蛇を逸す see styles |
choudaoissu / chodaoissu ちょうだをいっす |
(exp,v5s) (also 〜する) to miss a big chance; to miss a good opportunity; to let one's enemy slip away |
防衛大学校 see styles |
boueidaigakkou / boedaigakko ぼうえいだいがっこう |
(org) National Defense Academy (Japan); NDA; (o) National Defense Academy (Japan); NDA |
降三世明王 see styles |
xiáng sān shì míng wáng xiang2 san1 shi4 ming2 wang2 hsiang san shih ming wang gouzanzemyouou / gozanzemyoo ごうざんぜみょうおう |
{Buddh} Trailokyavijaya Vidya-raja; conqueror of the three worlds conqueror of the three worlds |
雑魚キャラ see styles |
zakokyara; zakokyara ざこキャラ; ザコキャラ |
(1) background character (in a manga, anime, etc.); unimportant (usu. nameless) character; (2) {vidg} mob (non-player character); easily defeated enemy character; minor enemy character |
飛びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
アカデミー賞 see styles |
akademiishou / akademisho アカデミーしょう |
Academy Award |
アキャデミィ see styles |
akyademi アキャデミィ |
academia (fre: academie); academy |
エミュレータ see styles |
emyureeta エミュレータ |
(computer terminology) emulator |
エミュレート see styles |
emyureeto エミュレート |
(noun/participle) emulate |
エンカウント see styles |
enkaunto エンカウント |
(n,vs,vi) (1) {vidg} enemy encounter (wasei: encount); (n,vs,vi) (2) (slang) encounter (with); running into; coming across |
シェミャーカ see styles |
shemyaaka / shemyaka シェミャーカ |
(personal name) Shemyaka |
セミョーノフ see styles |
semyoonofu セミョーノフ |
(personal name) Semenoff; Semenov-Tian'-Shanskii; Semyonov |
セミョーノワ see styles |
semyoonowa セミョーノワ |
(personal name) Semyonova |
セミョノフカ see styles |
semyonofuka セミョノフカ |
(place-name) Semenovka |
デミャンスク see styles |
demyansuku デミャンスク |
(place-name) Demyansk |
ひえもんどり see styles |
hiemondori ひえもんどり |
(rare) (archaism) using an enemy's liver for medicinal purposes (Satsuma clan) |
ラスト・ボス see styles |
rasuto bosu ラスト・ボス |
last boss (video games) (wasei:); final boss; end-stage enemy |
不倶戴天の敵 see styles |
fugutaitennoteki ふぐたいてんのてき |
(exp,n) mortal enemy; sworn enemy; nemesis |
中央戲劇學院 中央戏剧学院 see styles |
zhōng yāng xì jù xué yuàn zhong1 yang1 xi4 ju4 xue2 yuan4 chung yang hsi chü hsüeh yüan |
Central Academy of Drama |
佛栗持薩儻那 佛栗持萨傥那 see styles |
fó lì chí sà tǎng nà fo2 li4 chi2 sa4 tang3 na4 fo li ch`ih sa t`ang na fo li chih sa tang na Burijisatōna |
Urddhasthāna, ? Ūrdvasthāna, Vardhasthāna, or Vṛjisthāna, "an ancient kingdom, the country of the Vardaks, the Ortospana of Ptolemy, the region about Cabool (Lat. 34°32 N., Long. 68°55 E. )." Eitel. |
北京舞蹈學院 北京舞蹈学院 see styles |
běi jīng wǔ dǎo xué yuàn bei3 jing1 wu3 dao3 xue2 yuan4 pei ching wu tao hsüeh yüan |
Beijing Dance Academy |
北京藝術學院 北京艺术学院 see styles |
běi jīng yì shù xué yuàn bei3 jing1 yi4 shu4 xue2 yuan4 pei ching i shu hsüeh yüan |
Beijing Academy of Fine Arts |
北京電影學院 北京电影学院 see styles |
běi jīng diàn yǐng xué yuàn bei3 jing1 dian4 ying3 xue2 yuan4 pei ching tien ying hsüeh yüan |
Beijing Film Academy |
奧斯卡金像獎 奥斯卡金像奖 see styles |
ào sī kǎ jīn xiàng jiǎng ao4 si1 ka3 jin1 xiang4 jiang3 ao ssu k`a chin hsiang chiang ao ssu ka chin hsiang chiang |
an Academy Award; an Oscar |
廣州美術學院 广州美术学院 see styles |
guǎng zhōu měi shù xué yuàn guang3 zhou1 mei3 shu4 xue2 yuan4 kuang chou mei shu hsüeh yüan |
Guangzhou Academy of Fine Arts |
後ろを見せる see styles |
ushiroomiseru うしろをみせる |
(exp,v1) to turn one's back (on the enemy) |
敵に塩を贈る see styles |
tekinishioookuru てきにしおをおくる |
(exp,v5r) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty |
敵に塩を送る see styles |
tekinishioookuru てきにしおをおくる |
(exp,v5r) to save an enemy from trouble instead of taking advantage of their weakness; to show humanity even to one's enemy; to help one's enemy in difficulty |
日本広告学会 see styles |
nipponkoukokugakkai / nipponkokokugakkai にっぽんこうこくがっかい |
(org) Japan Academy of Advertising; (o) Japan Academy of Advertising |
日本薬剤学会 see styles |
nipponyakuzaigakkai にっぽんやくざいがっかい |
(org) Academy of Pharmaceutical Science and Technology, Japan; (o) Academy of Pharmaceutical Science and Technology, Japan |
Variations: |
kensei / kense けんせい |
(noun, transitive verb) (1) check; keeping in check; restraint; curbing; reining in; discouraging (from doing); (noun, transitive verb) (2) containment (of enemy forces); diversionary action; feint operation; show of force; (noun, transitive verb) (3) {baseb} (See 牽制球) pickoff throw; holding (a runner) on base |
目の仇にする see styles |
menokatakinisuru めのかたきにする |
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for |
目の敵にする see styles |
menokatakinisuru めのかたきにする |
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for |
空軍士官学校 see styles |
kuugunshikangakkou / kugunshikangakko くうぐんしかんがっこう |
(org) (United States) Air Force Academy; (o) (United States) Air Force Academy |
米国眼科学会 see styles |
beikokugankagakkai / bekokugankagakkai べいこくがんかがっかい |
(org) American Academy of Ophthalmology; (o) American Academy of Ophthalmology |
米国神経学会 see styles |
beikokushinkeigakkai / bekokushinkegakkai べいこくしんけいがっかい |
(org) American Academy of Neurology; (o) American Academy of Neurology |
米国聴覚学会 see styles |
beikokuchoukakugakkai / bekokuchokakugakkai べいこくちょうかくがっかい |
(o) American Academy of Audiology; AAA |
総合歯科学会 see styles |
sougoushikagakkai / sogoshikagakkai そうごうしかがっかい |
(o) Academy of General Dentistry; AGD |
陸軍士官学校 see styles |
rikugunshikangakkou / rikugunshikangakko りくぐんしかんがっこう |
(1) (army) military academy; (2) (hist) Imperial Japanese Army Academy |
高等看護学院 see styles |
koutoukangogakuin / kotokangogakuin こうとうかんごがくいん |
advanced nursing institute; higher nursing academy; (place-name) Koutoukangogakuin |
エミュレーター see styles |
emyureetaa / emyureeta エミュレーター |
(computer terminology) emulator |
シェミャチチェ see styles |
shemyachiche シェミャチチェ |
(place-name) Siemiatycze |
ニホンイシガメ see styles |
nihonishigame ニホンイシガメ |
(kana only) Japanese pond turtle (Mauremys japonica) |
プトレマイオス see styles |
putoremaiosu プトレマイオス |
Ptolemy (grc: Ptolemaios); (person) Ptolemaios (Ptolemy) |
ペーネミュンデ see styles |
peenemyunde ペーネミュンデ |
(place-name) Peenemunde |
ワルネミュンデ see styles |
warunemyunde ワルネミュンデ |
(place-name) Warnemunde |
中國社會科學院 中国社会科学院 see styles |
zhōng guó shè huì kē xué yuàn zhong1 guo2 she4 hui4 ke1 xue2 yuan4 chung kuo she hui k`o hsüeh yüan chung kuo she hui ko hsüeh yüan |
Chinese Academy of Social Sciences (CASS) |
Variations: |
ada; ata(仇)(ok); atan(仇)(ok) あだ; あた(仇)(ok); あたん(仇)(ok) |
(1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury |
南無八幡大菩薩 see styles |
namuhachimandaibosatsu なむはちまんだいぼさつ |
(exp,int) O Great God of Arms, I beseech your aid against my enemy! |
咬人狗兒不露齒 咬人狗儿不露齿 see styles |
yǎo rén gǒu r bù lù chǐ yao3 ren2 gou3 r5 bu4 lu4 chi3 yao jen kou r pu lu ch`ih yao jen kou r pu lu chih |
lit. the dog that bites does not show its fangs (idiom); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. |
敵に捕らわれる see styles |
tekinitorawareru てきにとらわれる |
(exp,v1) to be caught by the enemy |
米国小児科学会 see styles |
beikokushounikagakkai / bekokushonikagakkai べいこくしょうにかがっかい |
(org) American Academy of Pediatrics; AAP; (o) American Academy of Pediatrics; AAP |
賠了夫人又折兵 赔了夫人又折兵 see styles |
péi le fū rén yòu zhé bīng pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1 p`ei le fu jen yu che ping pei le fu jen yu che ping |
lit. having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom); fig. to suffer a double loss after trying to trick the enemy |
エミュレーション see styles |
emyureeshon エミュレーション |
(noun/participle) {comp} emulation |
グレミャチンスク see styles |
guremyachinsuku グレミャチンスク |
(place-name) Gremyachinsk (Russia) |
ザールゲミュント see styles |
zaarugemyunto / zarugemyunto ザールゲミュント |
(place-name) Saargemund |
スビーネミュンデ see styles |
subiinemyunde / subinemyunde スビーネミュンデ |
(place-name) Swinemunde |
パックンフラワー see styles |
pakkunfurawaa / pakkunfurawa パックンフラワー |
(char) Piranha Plant (enemy in Mario games); (ch) Piranha Plant (enemy in Mario games) |
ピレネーデスマン see styles |
pireneedesuman ピレネーデスマン |
Pyrenean desman (Galemys pyrenaicus) |
ポリスアカデミー see styles |
porisuakademii / porisuakademi ポリスアカデミー |
police academy |
ヨツユビリクガメ see styles |
yotsuyubirikugame ヨツユビリクガメ |
(kana only) Russian tortoise (Agrionemys horsfieldii); Horsfield's tortoise; Central Asian tortoise; steppe tortoise; four-toed tortoise |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
半路殺出個程咬金 半路杀出个程咬金 see styles |
bàn lù shā chū gè chéng yǎo jīn ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 cheng2 yao3 jin1 pan lu sha ch`u ko ch`eng yao chin pan lu sha chu ko cheng yao chin |
lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying); fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan; sb whose presence is regarded as irksome |
吉本総合芸能学院 see styles |
yoshimotosougougeinougakuin / yoshimotosogogenogakuin よしもとそうごうげいのうがくいん |
(org) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo); Yoshimoto Academy; NSC |
Variations: |
mawasu まわす |
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to spin; to twist; to gyrate; (transitive verb) (2) to pass around; to send around; to hand around; to circulate; (transitive verb) (3) to move (someone or something to where its needed); to send; to bring; to transfer; to forward; to direct; to submit; (transitive verb) (4) to turn (to a new use); to use (for something else); (transitive verb) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine); to start up (e.g. an engine); to give (something) a spin; (transitive verb) (6) to put (someone in a position); to make (e.g. an enemy of); (aux-v,v5s) (7) (after the -masu stem of a verb) to ... around (e.g. chase, fool, play); to do all over; to do everywhere; to do completely; (transitive verb) (8) to surround (something) with; to enclose with; (transitive verb) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist); to reach around; (transitive verb) (10) to invest (money); to lend; (transitive verb) (11) to dial (a telephone number); (transitive verb) (12) (See 輪姦す) to gang-rape; (transitive verb) (13) to operate (e.g. business, shop) |
国際宇宙航空学会 see styles |
kokusaiuchuukoukuugakkai / kokusaiuchukokugakkai こくさいうちゅうこうくうがっかい |
(org) International Academy of Astronautics; (o) International Academy of Astronautics |
Variations: |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (transitive verb) (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
Variations: |
nukegake ぬけがけ |
(n,vs,vi) (1) stealing a march on; getting a head start; secretly acting before others; (2) (orig. meaning) solo raid on an enemy's camp (for glory) |
敵に後ろを見せる see styles |
tekiniushiroomiseru てきにうしろをみせる |
(exp,v1) (1) to flee from one's enemy; to turn tail; (exp,v1) (2) to expose one's weakness to an adversary |
敵は本能寺にあり see styles |
tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari てきはほんのうじにあり |
(expression) one's true purpose lies elsewhere; one's enemy is in Honnoji |
敵は本能寺に在り see styles |
tekihahonnoujiniari / tekihahonnojiniari てきはほんのうじにあり |
(expression) one's true purpose lies elsewhere; one's enemy is in Honnoji |
日本歯科審美学会 see styles |
nipponshikashinbigakkai にっぽんしかしんびがっかい |
(org) Japan Academy of Esthetic Dentistry; (o) Japan Academy of Esthetic Dentistry |
映画芸術科学協会 see styles |
eigageijutsukagakukyoukai / egagejutsukagakukyokai えいがげいじゅつかがくきょうかい |
(org) Academy of Motion Picture Arts and Sciences; (o) Academy of Motion Picture Arts and Sciences |
期外収縮性不整脈 see styles |
kigaishuushukuseifuseimyaku / kigaishushukusefusemyaku きがいしゅうしゅくせいふせいみゃく |
extrasystolic arrhythmia |
目のかたきにする see styles |
menokatakinisuru めのかたきにする |
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for |
Variations: |
tsukikuzusu つきくずす |
(transitive verb) (1) to knock down; to tear down; to level; to raze; (transitive verb) (2) to crush (e.g. enemy); to throw into confusion; (transitive verb) (3) to refute; to pick apart; to undermine |
端末エミュレータ see styles |
tanmatsuemyureeta たんまつエミュレータ |
{comp} terminal emulator |
米国保険物理学会 see styles |
beikokuhokenbutsurigakkai / bekokuhokenbutsurigakkai べいこくほけんぶつりがっかい |
(o) American Academy of Health Physics; AAHP |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Emy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.