Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 756 total results for your Gea search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
用具 see styles |
yòng jù yong4 ju4 yung chü yougu / yogu ようぐ |
appliance; utensil; gear; equipment tool; implement; instrument; equipment |
皆具 see styles |
jiē jù jie1 ju4 chieh chü kaigu かいぐ |
set (of clothes, armor, gear, etc.) all (both) included |
皇冠 see styles |
huáng guān huang2 guan1 huang kuan |
crown (headgear) |
盛會 盛会 see styles |
shèng huì sheng4 hui4 sheng hui |
pageant; distinguished meeting See: 盛会 |
眞如 see styles |
zhēn rú zhen1 ru2 chen ju shinnyo しんにょ |
(surname) Shinnyo bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra. |
真花 see styles |
shinka しんか |
{bot} fertile flower (on a flowering plant which also has infertile flowers, e.g. hydrangeas); (female given name) Mika |
知日 see styles |
chinichi ちにち |
(noun - becomes adjective with の) being knowledgeable about Japan; being well versed in Japanese affairs |
禿頭 秃头 see styles |
tū tóu tu1 tou2 t`u t`ou tu tou hageatama はげあたま tokutou / tokuto とくとう |
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person (noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness |
稠朗 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
空擋 空挡 see styles |
kōng dǎng kong1 dang3 k`ung tang kung tang |
neutral gear |
糸屑 see styles |
itokuzu いとくず |
lint (as in a clothes dryer or a pocket); waste thread; fibers, such as might wrap around the gears in small mechanisms and cause them to jam; fluff |
索具 see styles |
sakugu さくぐ |
rigging; gear; tackle |
繁彰 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
繁旺 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
繁昭 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
繁淳 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
繁璃 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
繁秋 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
繁章 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
腺樣 腺样 see styles |
xiàn yàng xian4 yang4 hsien yang |
adenoid gland; pharyngeal tonsil |
花椒 see styles |
huā jiāo hua1 jiao1 hua chiao kashou; howajao; hoajao / kasho; howajao; hoajao かしょう; ホワジャオ; ホアジャオ |
Sichuan pepper; Chinese prickly ash Chinese prickly-ash (Zanthoxylum bungeanum); Sichuan pepper (spice); Szechuan peppercorn |
芳紀 see styles |
houki / hoki ほうき |
age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriageable age (of a young lady); sweet sixteen; (given name) Yoshinori |
茂彬 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
茂彰 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
茂惇 see styles |
shigeatsu しげあつ |
(personal name) Shigeatsu |
茂旺 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
茂晃 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
茂暁 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
茂淳 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
茂璃 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
茂皓 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
茂章 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
茂顕 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
蒼狗 苍狗 see styles |
cāng gǒu cang1 gou3 ts`ang kou tsang kou |
(fig.) the unpredictable changeability of the world; bad omen |
被物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
裂孔 see styles |
rekkou / rekko れっこう |
hiatus; hiascent; esophageal hiatus; lyrifissure; hole |
解間 解间 see styles |
jiě jiān jie3 jian1 chieh chien geai |
between retreats |
調擋 调挡 see styles |
tiáo dǎng tiao2 dang3 t`iao tang tiao tang |
gear shift |
警械 see styles |
jǐng xiè jing3 xie4 ching hsieh |
police gear |
變速 变速 see styles |
biàn sù bian4 su4 pien su |
to change speed; to shift gear; variable-speed |
跳擋 跳挡 see styles |
tiào dǎng tiao4 dang3 t`iao tang tiao tang |
(of a car) to slip out of gear; to pop out of gear |
軍曹 see styles |
gunsou / gunso ぐんそう |
{mil} sergeant |
輪齒 轮齿 see styles |
lún chǐ lun2 chi3 lun ch`ih lun chih |
tooth of cog wheel; gear tooth |
通假 see styles |
tōng jiǎ tong1 jia3 t`ung chia tung chia |
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters |
通用 see styles |
tōng yòng tong1 yong4 t`ung yung tung yung tsuuyou / tsuyo つうよう |
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable (n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit having the same basis |
連動 连动 see styles |
lián dòng lian2 dong4 lien tung rendou / rendo れんどう |
to link; to peg (currency); gang (gears); continuously; serial verb construction (n,vs,vi) operating together; working together; being linked (to); being tied (to); being connected (with); interlocking |
適婚 适婚 see styles |
shì hūn shi4 hun1 shih hun |
of marriageable age |
重亮 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
重彰 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
重敦 see styles |
shigeatsu しげあつ |
(personal name) Shigeatsu |
重昭 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
重晃 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
重晟 see styles |
shigeakira しげあきら |
(personal name) Shigeakira |
重暁 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
重暉 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
重淳 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
重璃 see styles |
shigeaki しげあき |
(personal name) Shigeaki |
重秋 see styles |
shigeaki しげあき |
(given name) Shigeaki |
釣具 钓具 see styles |
diào jù diao4 ju4 tiao chü tsurigu つりぐ |
fishing tackle fishing gear; fishing tackle |
離合 离合 see styles |
lí hé li2 he2 li ho rigou / rigo りごう |
clutch (in car gearbox); separation and reunion (n,vs,vi) alliance and rupture; meeting and parting |
雨具 see styles |
yǔ jù yu3 ju4 yü chü amagu あまぐ |
rainwear rain gear |
面嚮 面向 see styles |
miàn xiàng mian4 xiang4 mien hsiang |
to face; to turn towards; to incline to; geared towards; catering for; -oriented; facial feature; appearance; aspect; facet |
面懸 see styles |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
面掛 see styles |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
面繋 see styles |
omogai おもがい |
headstall; headgear |
須義 see styles |
sugi; sugi すぎ; スギ |
(kana only) cobia (Rachycentron canadum); sergeant fish |
頭套 头套 see styles |
tóu tào tou2 tao4 t`ou t`ao tou tao |
actor's headgear; wig; head covering |
頭巾 头巾 see styles |
tóu jīn tou2 jin1 t`ou chin tou chin zukin ずきん |
cloth head covering worn by men in ancient times; headscarf (typically worn by women); kerchief; turban (1) headgear (esp. one made of cloth); hood; kerchief; cap; skullcap; hat; (2) (See 頭襟) tokin (headgear worn by yamabushi); (surname) Zukin |
頭擋 头挡 see styles |
tóu dǎng tou2 dang3 t`ou tang tou tang |
first gear |
類語 see styles |
ruigo るいご |
{ling} quasi-synonym (word that has a similar meaning to another, but is not interchangeable) |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
馬具 马具 see styles |
mǎ jù ma3 ju4 ma chü bagu ばぐ |
harness horse tack; horse gear; harness |
鰓嚢 see styles |
sainou; erabukuro / saino; erabukuro さいのう; えらぶくろ |
gill sac; branchial sac; branchial pouch; inner branchial groove; pharyngeal pouch |
鰓孔 see styles |
eraana; saikou / erana; saiko えらあな; さいこう |
(1) gill slit; (2) pharyngeal slit |
齒輪 齿轮 see styles |
chǐ lún chi3 lun2 ch`ih lun chih lun |
(machine) gear; pinion (gear wheel) |
えーと see styles |
eedo エード |
(suffix noun) (1) (See オレンジエード) -ade (e.g. orangeade); (2) (usu. エイド) (See エイド) aid |
エアプ see styles |
eapu エアプ |
(slang) (from エアプレイ(ヤー)) pretending to be more experienced than one actually is; acting as though one is knowledgeable about something |
ギアー see styles |
giaa / gia ギアー |
gear |
ギイア see styles |
giia / gia ギイア |
gear |
サート see styles |
saado / sado サード |
third (base, baseman, gear); (personal name) Saad |
シフト see styles |
shifuto シフト |
(n,vs,vi) (1) shift; move; (2) (work) shift; work schedule; (n,vs,vi) (3) gearshift; changing gears |
つり具 see styles |
tsurigu つりぐ |
fishing gear; fishing tackle |
デカ長 see styles |
dekachou / dekacho デカちょう |
(See 巡査部長) police sergeant |
テゲア see styles |
tegea テゲア |
(place-name) Tegea |
のど仏 see styles |
nodobotoke のどぼとけ |
(anat) laryngeal prominence; Adam's apple |
パケ死 see styles |
pakeshi パケし |
(noun/participle) (1) (slang) (See パケット・1) racking up unmanageably large mobile data costs; bill shock; death by packet; (noun/participle) (2) (slang) being subjected to download speed restrictions (as a result of exceeding one's monthly mobile data allowance) |
はげ頭 see styles |
hageatama はげあたま |
(noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness |
ピスト see styles |
pisuto ピスト |
(1) (See ピストバイク) fixed-gear bicycle (fre:); (2) piste (fencing); strip; (3) piste (ski run); (4) runway |
ホブ盤 see styles |
hobuban ホブばん |
gear hobbing machine |
リギン see styles |
rigin リギン |
(1) rigging (a ship, aircraft, etc.); (2) rigging; gear; tackle |
七変化 see styles |
shichihenge; shichihenge しちへんげ; シチヘンゲ |
(1) {kabuki} dance in which the dancer quickly changes his clothes seven times; (2) (kana only) (See ランタナ) lantana (plant, flower); (3) (See アジサイ) hydrangea (Hydrangea macrophylla); (personal name) character from Cutie Honey (anime); Yamato Nadeshiko Shichihenge (anime, manga title); Shichihenge Tanuki Goten (1954 movie) |
上げ足 see styles |
ageashi あげあし |
(1) raised leg; lifting a leg; (2) upturn (in the market); (3) (archaism) sitting cross-legged |
下げ足 see styles |
sageashi さげあし |
(ant: 上げ足・あげあし・2) downturn (in the market) |
乾闥婆 干闼婆 see styles |
gān tà pó gan1 ta4 po2 kan t`a p`o kan ta po kendatsuba けんだつば |
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism) 乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers. |
仇討ち see styles |
adauchi あだうち |
vengeance; revenge; retaliation |
低速擋 低速挡 see styles |
dī sù dǎng di1 su4 dang3 ti su tang |
low gear; bottom gear |
倒車擋 倒车挡 see styles |
dào chē dǎng dao4 che1 dang3 tao ch`e tang tao che tang |
reverse gear |
倦ねる see styles |
aguneru あぐねる |
(Ichidan verb) (kana only) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
傘歯車 see styles |
kasahaguruma かさはぐるま |
bevel gear |
傳動比 传动比 see styles |
chuán dòng bǐ chuan2 dong4 bi3 ch`uan tung pi chuan tung pi |
transmission ratio; gear ratio |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gea" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.