Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 981 total results for your change search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

変わり目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

変わり身

see styles
 kawarimi
    かわりみ
(1) change of attitude (stance, position); (2) {sumo} lightness of foot; ability to dodge out of the way of an attack

変更届け

see styles
 henkoutodoke / henkotodoke
    へんこうとどけ
(abbreviation) notification of change; alteration report; registration of modification

変更履歴

see styles
 henkourireki / henkorireki
    へんこうりれき
change log; revision history

変身願望

see styles
 henshinganbou / henshinganbo
    へんしんがんぼう
obsession with changing one's appearance; desire to change

契約変更

see styles
 keiyakuhenkou / keyakuhenko
    けいやくへんこう
alteration of contract; contract modification; contractual change

容を改む

see styles
 youoaratamu / yooaratamu
    ようをあらたむ
(exp,v5m) to change one's appearance

対前年比

see styles
 taizennenhi
    たいぜんねんひ
relative change from last year

小銭入れ

see styles
 kozeniire / kozenire
    こぜにいれ
(See 札入れ) change purse

屢教不改


屡教不改

see styles
lǚ jiào bù gǎi
    lu:3 jiao4 bu4 gai3
lü chiao pu kai
lit. not to change, despite repeated admonition; incorrigible; unrepentant

履替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

差換える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace

差替える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to change; to replace

幡然改圖


幡然改图

see styles
fān rán gǎi tú
    fan1 ran2 gai3 tu2
fan jan kai t`u
    fan jan kai tu
to change one's plan all of a sudden (idiom)

引き抜き

see styles
 hikinuki
    ひきぬき
(1) hiring from another company; recruitment; scouting; headhunting; (2) quick costume change in kabuki (taking off outer costume); (3) drawing (wire, pipes, metal plate)

引き越す

see styles
 hikikosu
    ひきこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っこす

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

引っ越す

see styles
 hikkosu
    ひっこす
(v5s,vi) to move (house); to change residence

心変わり

see styles
 kokorogawari
    こころがわり
change one's mind; inconstancy; faithlessness

念念無常


念念无常

see styles
niàn niàn wú cháng
    nian4 nian4 wu2 chang2
nien nien wu ch`ang
    nien nien wu chang
 nennen mujō
Instant after instant, no permanence, i. e. the impermanence of all phenomena; unceasing change.

思い直す

see styles
 omoinaosu
    おもいなおす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

思い返す

see styles
 omoikaesu
    おもいかえす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

急轉直下


急转直下

see styles
jí zhuǎn zhí xià
    ji2 zhuan3 zhi2 xia4
chi chuan chih hsia
to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change

情隨事遷


情随事迁

see styles
qíng suí shì qiān
    qing2 sui2 shi4 qian1
ch`ing sui shih ch`ien
    ching sui shih chien
feelings change with circumstances (idiom)

意義變化


意义变化

see styles
yì yì biàn huà
    yi4 yi4 bian4 hua4
i i pien hua
change of meaning

意識変革

see styles
 ishikihenkaku
    いしきへんかく
(noun/participle) radical change in mentality; radically changing one's way of thinking; radical change in consciousness

意識転換

see styles
 ishikitenkan
    いしきてんかん
(noun/participle) change in mentality; changing one's way of thinking; adjusting psychologically to shifting circumstances

應變管理


应变管理

see styles
yìng biàn guǎn lǐ
    ying4 bian4 guan3 li3
ying pien kuan li
change management (business)

戸板返し

see styles
 toitagaeshi
    といたがえし
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc.

扭轉乾坤


扭转乾坤

see styles
niǔ zhuǎn qián kūn
    niu3 zhuan3 qian2 kun1
niu chuan ch`ien k`un
    niu chuan chien kun
lit. to upend heaven and earth (idiom); fig. to change the course of events; to turn things around

持ち合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

持替える

see styles
 mochikaeru
    もちかえる
(transitive verb) to change way one holds something; to transfer something from one hand to the other

振り替え

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

振替える

see styles
 furikaeru
    ふりかえる
(transitive verb) to change (e.g. a bill); to transfer (e.g. money); to switch over; to move over

掌を返す

see styles
 tenohiraokaesu
    てのひらをかえす
    tanagokorookaesu
    たなごころをかえす
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand

搖身一變


摇身一变

see styles
yáo shēn yī biàn
    yao2 shen1 yi1 bian4
yao shen i pien
to change shape in a single shake; fig. to take on a new lease of life

改弦易轍


改弦易辙

see styles
gǎi xián yì zhé
    gai3 xian2 yi4 zhe2
kai hsien i che
change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction; to dance to a different tune

改良主義


改良主义

see styles
gǎi liáng zhǔ yì
    gai3 liang2 zhu3 yi4
kai liang chu i
 kairyoushugi / kairyoshugi
    かいりょうしゅぎ
reformism (i.e. favoring gradual change as opposed to revolution)
reformism

改頭換面


改头换面

see styles
gǎi tóu huàn miàn
    gai3 tou2 huan4 mian4
kai t`ou huan mien
    kai tou huan mien
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation

政権交代

see styles
 seikenkoutai / sekenkotai
    せいけんこうたい
change of government; regime change

文風不動


文风不动

see styles
wén fēng bù dòng
    wen2 feng1 bu4 dong4
wen feng pu tung
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 紋風不動|纹风不动

方向転換

see styles
 houkoutenkan / hokotenkan
    ほうこうてんかん
(noun/participle) (yoji) change of course

旋乾轉坤


旋乾转坤

see styles
xuán qián zhuǎn kūn
    xuan2 qian2 zhuan3 kun1
hsüan ch`ien chuan k`un
    hsüan chien chuan kun
lit. overturning heaven and earth (idiom); earth-shattering; a radical change

日新月異


日新月异

see styles
rì xīn yuè yì
    ri4 xin1 yue4 yi4
jih hsin yüeh i
daily renewal, monthly change (idiom); every day sees new developments; rapid progress

旧態依然

see styles
 kyuutaiizen / kyutaizen
    きゅうたいいぜん
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things); none the better for the change (if at all)

早変わり

see styles
 hayagawari
    はやがわり
quick change

早替わり

see styles
 hayagawari
    はやがわり
quick change

易姓革命

see styles
 ekiseikakumei / ekisekakume
    えきせいかくめい
(yoji) (hist) revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought)

映り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

春夏の交

see styles
 shunkanokou / shunkanoko
    しゅんかのこう
change from spring to summer

時來運轉


时来运转

see styles
shí lái yùn zhuǎn
    shi2 lai2 yun4 zhuan3
shih lai yün chuan
the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break; things change for the better

時過境遷


时过境迁

see styles
shí guò jìng qiān
    shi2 guo4 jing4 qian1
shih kuo ching ch`ien
    shih kuo ching chien
things change with the passage of time (idiom)

更始一新

see styles
 koushiisshin / koshisshin
    こうしいっしん
(noun/participle) undergo a complete change; turn over a new leaf

更新履歴

see styles
 koushinrireki / koshinrireki
    こうしんりれき
{comp} change log; record of updates; update history

更新換代


更新换代

see styles
gēng xīn huàn dài
    geng1 xin1 huan4 dai4
keng hsin huan tai
reform and renewal; generational change

替わり目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

有爲轉變


有为转变

see styles
yǒu wéi zhuǎn biàn
    you3 wei2 zhuan3 bian4
yu wei chuan pien
 ui tenpen
The permutations of activity, or phenomena, in arising, abiding, change, and extinction.

朝三暮四

see styles
zhāo sān mù sì
    zhao1 san1 mu4 si4
chao san mu ssu
 chousanboshi / chosanboshi
    ちょうさんぼし
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change something that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold
(yoji) being preoccupied with immediate (superficial) differences without realizing that there are no differences in substance; six of one and half a dozen of another

本性難移


本性难移

see styles
běn xìng nán yí
    ben3 xing4 nan2 yi2
pen hsing nan i
It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.; Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)

構成変更

see styles
 kouseihenkou / kosehenko
    こうせいへんこう
{comp} configuration change

構造変化

see styles
 kouzouhenka / kozohenka
    こうぞうへんか
(noun/participle) structural change

様変わる

see styles
 samagawaru
    さまがわる
(v5r,vi) (rare) (See 様変わり・さまがわり) to change completely; to transform

権利変動

see styles
 kenrihendou / kenrihendo
    けんりへんどう
change of rights

機種変更

see styles
 kishuhenkou / kishuhenko
    きしゅへんこう
(n,vs,vi) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade

気候変動

see styles
 kikouhendou / kikohendo
    きこうへんどう
climate change

気候正義

see styles
 kikouseigi / kikosegi
    きこうせいぎ
climate justice; climate change as an ethical and political issue

気分一新

see styles
 kibunisshin
    きぶんいっしん
complete change of mood; thoroughly refreshing one's spirits

気分転換

see styles
 kibuntenkan
    きぶんてんかん
change of pace; change of mood; (mental) break (e.g. going for a walk); refreshment

氣候變化


气候变化

see styles
qì hòu biàn huà
    qi4 hou4 bian4 hua4
ch`i hou pien hua
    chi hou pien hua
climate change

海面変動

see styles
 kaimenhendou / kaimenhendo
    かいめんへんどう
sea level change

海面変化

see styles
 kaimenhenka
    かいめんへんか
sea level change; eustatic change

渡り歩く

see styles
 watariaruku
    わたりあるく
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs

潑水難收


泼水难收

see styles
pō shuǐ nán shōu
    po1 shui3 nan2 shou1
p`o shui nan shou
    po shui nan shou
water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change

状態変化

see styles
 joutaihenka / jotaihenka
    じょうたいへんか
(1) {physics} phase change; (2) {comp} state change; (3) (colloquialism) transformation

状態遷移

see styles
 joutaiseni / jotaiseni
    じょうたいせんい
{comp} state change; state transition

環境変化

see styles
 kankyouhenka / kankyohenka
    かんきょうへんか
(noun/participle) environmental change

生住異滅


生住异灭

see styles
shēng zhù yì miè
    sheng1 zhu4 yi4 mie4
sheng chu i mieh
 shō jū i metsu
Birth, stay, change (or decay), death.

生米熟飯


生米熟饭

see styles
shēng mǐ shú fàn
    sheng1 mi3 shu2 fan4
sheng mi shu fan
abbr. for 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.

田楽返し

see styles
 dengakugaeshi
    でんがくがえし
(1) (archaism) (See 田楽豆腐) device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play; (2) turning something in the manner one would use to cook dengaku tofu on both sides

百八十度

see styles
 hyakuhachijuudo / hyakuhachijudo
    ひゃくはちじゅうど
180 degrees; complete change

着なおす

see styles
 kinaosu
    きなおす
(Godan verb with "su" ending) to change clothes

着換える

see styles
 kigaeru
    きがえる
    kikaeru
    きかえる
(Ichidan verb) to change one's clothes

着替える

see styles
 kigaeru
    きがえる
    kikaeru
    きかえる
(Ichidan verb) to change one's clothes

瞬息萬變


瞬息万变

see styles
shùn xī wàn biàn
    shun4 xi1 wan4 bian4
shun hsi wan pien
in an instant a myriad changes (idiom); rapid substantial change

社会変動

see styles
 shakaihendou / shakaihendo
    しゃかいへんどう
social change

移りゆく

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

移り変り

see styles
 utsurikawari
    うつりかわり
change (e.g. season)

移り変る

see styles
 utsurikawaru
    うつりかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change

移り行く

see styles
 utsuriyuku
    うつりゆく
(v5k-s,vi) to change; to shift; to come and go

移情別戀


移情别恋

see styles
yí qíng bié liàn
    yi2 qing2 bie2 lian4
i ch`ing pieh lien
    i ching pieh lien
change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love; to fall in love with sb else

積習難改


积习难改

see styles
jī xí nán gǎi
    ji1 xi2 nan2 gai3
chi hsi nan kai
old habits are hard to change (idiom)

Variations:

端た

see styles
 hashita
    はした
(n,adj-no,adj-na) (1) fraction; odd sum; (2) (abbreviation) (See 端金) odd money; small change; (3) (archaism) (See 端女) low class female servant

第三能變


第三能变

see styles
dì sān néng biàn
    di4 san1 neng2 bian4
ti san neng pien
 daisan nōhen
The third power of change, i. e. the six senses, or vijñānas, 能變 means 識.

第二新卒

see styles
 dainishinsotsu
    だいにしんそつ
(See 新卒) recent graduate looking to change jobs

第二能變


第二能变

see styles
dì èr néng biàn
    di4 er4 neng2 bian4
ti erh neng pien
 daini nōhen
The second power of change, the kliṣṭamano-vijñāna, disturbed-mind, consciousness, or self-consciousness which gives form to the universe. The first power of change is the ālaya-vijñāna.

紋風不動


纹风不动

see styles
wén fēng bù dòng
    wen2 feng1 bu4 dong4
wen feng pu tung
absolutely still; fig. not the slightest change; also written 文風不動|文风不动

紛らせる

see styles
 magiraseru
    まぎらせる
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

紛らわす

see styles
 magirawasu
    まぎらわす
(transitive verb) (1) (See 紛らす・1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) (See 紛らす・2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

細かい金

see styles
 komakaikane
    こまかいかね
(exp,n) small change

組織変更

see styles
 soshikihenkou / soshikihenko
    そしきへんこう
{bus} entity conversion; change of company form

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "change" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary