There are 850 total results for your jan search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
離染法 离染法 see styles |
lí rǎn fǎ li2 ran3 fa3 li jan fa ri zenhō |
free from defiled phenomena |
難不然 难不然 see styles |
nán bù rán nan2 bu4 ran2 nan pu jan nan funen |
the objection is not appropriate |
非染汚 see styles |
fēi rǎn wū fei1 ran3 wu1 fei jan wu |
undefiled |
非自然 see styles |
fēi zì rán fei1 zi4 ran2 fei tzu jan |
unnatural; occult |
飄飄然 飘飘然 see styles |
piāo piāo rán piao1 piao1 ran2 p`iao p`iao jan piao piao jan |
elated; light and airy feeling (after a few drinks); smug and conceited; complacent |
ラヴァン see styles |
raan / ran ラヴァン |
(personal name) Lavant |
一切雜染 一切杂染 see styles |
yī qiè zá rǎn yi1 qie4 za2 ran3 i ch`ieh tsa jan i chieh tsa jan issai zōzen |
all defilements |
一塵不染 一尘不染 see styles |
yī chén bù rǎn yi1 chen2 bu4 ran3 i ch`en pu jan i chen pu jan |
(idiom) untainted by even a speck of dust; spotlessly clean; (of a person) honest; incorruptible |
一目了然 see styles |
yī mù liǎo rán yi1 mu4 liao3 ran2 i mu liao jan |
obvious at a glance (idiom) |
一目瞭然 一目了然 see styles |
yī mù liǎo rán yi1 mu4 liao3 ran2 i mu liao jan ichimokuryouzen / ichimokuryozen いちもくりょうぜん |
obvious at a glance (idiom) (adj-na,adj-no,n) (yoji) apparent; obvious; very clear |
一臉茫然 一脸茫然 see styles |
yī liǎn máng rán yi1 lian3 mang2 ran2 i lien mang jan |
puzzled; bewildered |
不以為然 不以为然 see styles |
bù yǐ wéi rán bu4 yi3 wei2 ran2 pu i wei jan |
not to accept as correct (idiom); to object; to disapprove; to take exception to |
不染無明 不染无明 see styles |
bù rǎn wú míng bu4 ran3 wu2 ming2 pu jan wu ming fuzen mumyō |
undefiled ignorance |
不染無知 不染无知 see styles |
bù rǎn wú zhī bu4 ran3 wu2 zhi1 pu jan wu chih fuzen muchi |
undefiled ignorance |
不生雜染 不生杂染 see styles |
bù shēng zá rǎn bu4 sheng1 za2 ran3 pu sheng tsa jan fushō zōzen |
non-production of afflictions |
不蘭迦葉 不兰迦叶 see styles |
bù lán jiā shě bu4 lan2 jia1 she3 pu lan chia she Fu ran kashō |
Pūraṇa-kāśyapa. 富蘭那迦葉 One of the six heretics, or Tirthyas, opposed to Śākyamuni. |
乏燃料棒 see styles |
fá rán liào bàng fa2 ran2 liao4 bang4 fa jan liao pang |
spent fuel rods |
了然於胸 了然于胸 see styles |
liǎo rán yú xiōng liao3 ran2 yu2 xiong1 liao jan yü hsiung |
to be well aware; to understand clearly |
井然有序 see styles |
jǐng rán yǒu xù jing3 ran2 you3 xu4 ching jan yu hsü |
everything clear and in good order (idiom); neat and tidy |
亞塞拜然 亚塞拜然 see styles |
yà sè bài rán ya4 se4 bai4 ran2 ya se pai jan |
Azerbaijan (Tw) |
任其自然 see styles |
rèn qí zì rán ren4 qi2 zi4 ran2 jen ch`i tzu jan jen chi tzu jan |
to let things take their course (idiom); to leave it to nature; laissez-faire |
任運自然 任运自然 see styles |
rén yùn zì rán ren2 yun4 zi4 ran2 jen yün tzu jan nin'un jinen |
spontaneously |
依然如故 see styles |
yī rán rú gù yi1 ran2 ru2 gu4 i jan ju ku |
(idiom) back to where we were; absolutely no improvement; things haven't changed at all |
依然故我 see styles |
yī rán gù wǒ yi1 ran2 gu4 wo3 i jan ku wo |
to be one's old self (idiom); to be unchanged; (derog.) to be stuck in one's ways |
偶然事件 see styles |
ǒu rán shì jiàn ou3 ran2 shi4 jian4 ou jan shih chien |
random accident; chance event |
傳染病學 传染病学 see styles |
chuán rǎn bìng xué chuan2 ran3 bing4 xue2 ch`uan jan ping hsüeh chuan jan ping hsüeh |
epidemiology |
光陰荏苒 光阴荏苒 see styles |
guāng yīn - rěn rǎn guang1 yin1 - ren3 ran3 kuang yin - jen jan |
(idiom) How time flies! |
內燃機車 内燃机车 see styles |
nèi rán jī chē nei4 ran2 ji1 che1 nei jan chi ch`e nei jan chi che |
automobile |
公然表示 see styles |
gōng rán biǎo shì gong1 ran2 biao3 shi4 kung jan piao shih |
to state openly |
六種染心 六种染心 see styles |
liù zhǒng rǎn xīn liu4 zhong3 ran3 xin1 liu chung jan hsin rokushu zenshin |
six kinds of defiled thought |
冉冉上升 see styles |
rǎn rǎn shàng shēng ran3 ran3 shang4 sheng1 jan jan shang sheng |
to ascend slowly |
冉冉上昇 冉冉上升 see styles |
rǎn rǎn shàng shēng ran3 ran3 shang4 sheng1 jan jan shang sheng |
to ascend slowly |
再生燃料 see styles |
zài shēng rán liào zai4 sheng1 ran2 liao4 tsai sheng jan liao |
renewable fuel |
冰染染料 see styles |
bīng rǎn rǎn liào bing1 ran3 ran3 liao4 ping jan jan liao |
azoic dyes |
勃然大怒 see styles |
bó rán dà nù bo2 ran2 da4 nu4 po jan ta nu |
to fly into a rage; to see red |
勃然變色 勃然变色 see styles |
bó rán biàn sè bo2 ran2 bian4 se4 po jan pien se |
to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc |
化石燃料 see styles |
huà shí rán liào hua4 shi2 ran2 liao4 hua shih jan liao kasekinenryou / kasekinenryo かせきねんりょう |
fossil fuel fossil fuel |
十動然拒 十动然拒 see styles |
shí dòng rán jù shi2 dong4 ran2 ju4 shih tung jan chü |
to reject sb after being deeply touched by them (Internet slang) |
反之亦然 see styles |
fǎn zhī yì rán fan3 zhi1 yi4 ran2 fan chih i jan |
vice versa |
啞然失笑 哑然失笑 see styles |
yǎ rán shī xiào ya3 ran2 shi1 xiao4 ya jan shih hsiao |
to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4] |
啞然無生 哑然无生 see styles |
yǎ rán wú shēng ya3 ran2 wu2 sheng1 ya jan wu sheng |
silence reigns (idiom) |
噪聲污染 噪声污染 see styles |
zào shēng wū rǎn zao4 sheng1 wu1 ran3 tsao sheng wu jan |
noise pollution |
四壁蕭然 四壁萧然 see styles |
sì bì xiāo rán si4 bi4 xiao1 ran2 ssu pi hsiao jan |
four bare walls |
坦然無懼 坦然无惧 see styles |
tǎn rán wú jù tan3 ran2 wu2 ju4 t`an jan wu chü tan jan wu chü |
remain calm and undaunted |
執相應染 执相应染 see styles |
zhí xiāng yìng rǎn zhi2 xiang1 ying4 ran3 chih hsiang ying jan shū sōō zen |
defilement associated with attachment |
墮雜染相 堕杂染相 see styles |
duò zá rǎn xiàng duo4 za2 ran3 xiang4 to tsa jan hsiang dazō zen sō |
having the characteristics of defilement |
大氣污染 大气污染 see styles |
dà qì wū rǎn da4 qi4 wu1 ran3 ta ch`i wu jan ta chi wu jan |
air pollution; atmospheric pollution |
大義凜然 大义凛然 see styles |
dà yì lǐn rán da4 yi4 lin3 ran2 ta i lin jan |
devotion to righteousness that inspires reverence (idiom) |
天然本地 see styles |
tiān rán běn dì tian1 ran2 ben3 di4 t`ien jan pen ti tien jan pen ti |
natural background |
天然橡膠 天然橡胶 see styles |
tiān rán xiàng jiāo tian1 ran2 xiang4 jiao1 t`ien jan hsiang chiao tien jan hsiang chiao |
natural rubber |
天然毒素 see styles |
tiān rán dú sù tian1 ran2 du2 su4 t`ien jan tu su tien jan tu su |
natural toxin |
天然照亮 see styles |
tiān rán zhào liàng tian1 ran2 zhao4 liang4 t`ien jan chao liang tien jan chao liang |
natural lighting |
天然纖維 天然纤维 see styles |
tiān rán xiān wéi tian1 ran2 xian1 wei2 t`ien jan hsien wei tien jan hsien wei |
natural fiber |
嫣然一笑 see styles |
yān rán yī xiào yan1 ran2 yi1 xiao4 yen jan i hsiao enzenisshou / enzenissho えんぜんいっしょう |
to smile sweetly (noun/participle) giving a charming (bewitching) smile |
孑然一身 see styles |
jié rán yī shēn jie2 ran2 yi1 shen1 chieh jan i shen |
to be all alone in the world |
安全無恙 安全无恙 see styles |
ān quán wú yàng an1 quan2 wu2 yang4 an ch`üan wu yang an chüan wu yang |
see 安然無恙|安然无恙[an1 ran2 wu2 yang4] |
安息茴香 see styles |
ān xī huí xiāng an1 xi1 hui2 xiang1 an hsi hui hsiang |
see 孜然[zi1 ran2], cumin |
安然無恙 安然无恙 see styles |
ān rán wú yàng an1 ran2 wu2 yang4 an jan wu yang |
safe and sound (idiom); to come out unscathed (e.g. from an accident or illness) |
寂然不動 寂然不动 see styles |
jí rán bù dòng ji2 ran2 bu4 dong4 chi jan pu tung jakunen fudō |
still and unmoving |
寂用湛然 see styles |
jí yòng zhàn rán ji2 yong4 zhan4 ran2 chi yung chan jan jakuyō tannen |
Character (nirvāṇa-like) and function concomitant in the absolute and relative, in being and becoming, etc. |
巍然屹立 see styles |
wēi rán yì lì wei1 ran2 yi4 li4 wei jan i li |
to stand tall and rock-solid (idiom); towering majestically; (of a person) to stand up against sb |
常恆寂然 常恒寂然 see styles |
cháng héng jí rán chang2 heng2 ji2 ran2 ch`ang heng chi jan chang heng chi jan jōgō jakunen |
constantly quiescent |
常染色體 常染色体 see styles |
cháng rǎn sè tǐ chang2 ran3 se4 ti3 ch`ang jan se t`i chang jan se ti |
autosomal chromosome; autosome; autosomal See: 常染色体 |
幡然改圖 幡然改图 see styles |
fān rán gǎi tú fan1 ran2 gai3 tu2 fan jan kai t`u fan jan kai tu |
to change one's plan all of a sudden (idiom) |
廓然大悟 see styles |
kuò rán dà wù kuo4 ran2 da4 wu4 k`uo jan ta wu kuo jan ta wu kakunen daigo |
Widely to have a great apprehension of the truth. |
廓然無聖 廓然无圣 see styles |
kuò rán wú shèng kuo4 ran2 wu2 sheng4 k`uo jan wu sheng kuo jan wu sheng kakunen mushō |
just clarity, no holiness |
心無雜染 心无杂染 see styles |
xīn wú zá rǎn xin1 wu2 za2 ran3 hsin wu tsa jan shin mu zōzen |
mind is unsullied |
必然王國 必然王国 see styles |
bì rán wáng guó bi4 ran2 wang2 guo2 pi jan wang kuo |
realm of necessity (philosophy) |
必然結果 必然结果 see styles |
bì rán jié guǒ bi4 ran2 jie2 guo3 pi jan chieh kuo |
inevitable outcome; inescapable consequence |
忽然念起 see styles |
hū rán niàn qǐ hu1 ran2 nian4 qi3 hu jan nien ch`i hu jan nien chi kotsunen nenki |
suddenly a thought arises |
怡然自得 see styles |
yí rán zì dé yi2 ran2 zi4 de2 i jan tzu te |
happy and content (idiom) |
怦然心動 怦然心动 see styles |
pēng rán xīn dòng peng1 ran2 xin1 dong4 p`eng jan hsin tung peng jan hsin tung |
(idiom) to feel a rush of excitement |
恍然大悟 see styles |
huǎng rán dà wù huang3 ran2 da4 wu4 huang jan ta wu |
to suddenly realize; to suddenly see the light |
恍然醒悟 see styles |
huǎng rán xǐng wù huang3 ran2 xing3 wu4 huang jan hsing wu |
a sudden realization; to realize something in a flash |
悄然無聲 悄然无声 see styles |
qiǎo rán wú shēng qiao3 ran2 wu2 sheng1 ch`iao jan wu sheng chiao jan wu sheng |
absolutely quiet |
悍然不顧 悍然不顾 see styles |
hàn rán bù gù han4 ran2 bu4 gu4 han jan pu ku |
outrageous and unconventional (idiom); flying in the face of (authority, convention, public opinion etc) |
悠然神往 see styles |
yōu rán shén wǎng you1 ran2 shen2 wang3 yu jan shen wang |
thoughts wandering far away |
惘然若失 see styles |
wǎng rán ruò shī wang3 ran2 ruo4 shi1 wang jan jo shih |
lit. to be frustrated as though having lost something (idiom); fig. to be at a loss; perplexed; frustrated |
惡行雜染 恶行杂染 see styles |
è xíng zá rǎn e4 xing2 za2 ran3 o hsing tsa jan akugyō zōzen |
defilement by unwholesome behavior |
想當然爾 想当然尔 see styles |
xiǎng dāng rán ěr xiang3 dang1 ran2 er3 hsiang tang jan erh |
to take something as given; to assume; as one would expect; naturally |
想當然耳 想当然耳 see styles |
xiǎng dāng rán ěr xiang3 dang1 ran2 er3 hsiang tang jan erh |
variant of 想當然爾|想当然尔[xiang3 dang1 ran2 er3] |
意興索然 意兴索然 see styles |
yì xìng suǒ rán yi4 xing4 suo3 ran2 i hsing so jan |
to have no interest in something |
愛染明王 爱染明王 see styles |
ài rǎn míng wáng ai4 ran3 ming2 wang2 ai jan ming wang Aizen myōō あいぜんみょうおう |
(Buddhist term) Ragaraja (esoteric school deity of love) King of Love |
感染人數 感染人数 see styles |
gǎn rǎn rén shù gan3 ran3 ren2 shu4 kan jan jen shu |
number of infected persons |
成績卓然 成绩卓然 see styles |
chéng jì zhuó rán cheng2 ji4 zhuo2 ran2 ch`eng chi cho jan cheng chi cho jan |
to achieve astounding results (idiom) |
成自然覺 成自然觉 see styles |
chéng zì rán jué cheng2 zi4 ran2 jue2 ch`eng tzu jan chüeh cheng tzu jan chüeh jō jinen kaku |
To attain to natural enlightenment as all may do by beholding eternal truth 實相 within their own hearts. |
戛然而止 see styles |
jiá rán ér zhǐ jia2 ran2 er2 zhi3 chia jan erh chih |
with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound) |
截然不同 see styles |
jié rán bù tóng jie2 ran2 bu4 tong2 chieh jan pu t`ung chieh jan pu tung |
entirely different; different as black and white |
所以然者 see styles |
suǒ yǐ rán zhě suo3 yi3 ran2 zhe3 so i jan che sho i nen sha |
the reason is this: |
易燃物品 see styles |
yì rán wù pǐn yi4 ran2 wu4 pin3 i jan wu p`in i jan wu pin |
flammable articles |
昭然若揭 see styles |
zhāo rán ruò jiē zhao1 ran2 ruo4 jie1 chao jan jo chieh |
abundantly clear |
是義不然 是义不然 see styles |
shì yì bù rán shi4 yi4 bu4 ran2 shih i pu jan ze gi funen |
this position [doctrine, meaning] is untenable. |
替代燃料 see styles |
tì dài rán liào ti4 dai4 ran2 liao4 t`i tai jan liao ti tai jan liao |
alternative fuel |
果不其然 see styles |
guǒ bù qí rán guo3 bu4 qi2 ran2 kuo pu ch`i jan kuo pu chi jan |
just as expected; told you so |
染心恆沙 染心恒沙 see styles |
rǎn xīn héng shā ran3 xin1 heng2 sha1 jan hsin heng sha zenshin gōsha |
defilements in the mind as numerous as the sands on the banks of the Ganges |
染指垂涎 see styles |
rǎn zhǐ chuí xián ran3 zhi3 chui2 xian2 jan chih ch`ui hsien jan chih chui hsien |
lit. dirty finger, mouth watering (idiom); fig. greedy to seize something |
染指於鼎 染指于鼎 see styles |
rǎn zhǐ yú dǐng ran3 zhi3 yu2 ding3 jan chih yü ting |
lit. dip one's finger in the tripod (idiom); fig. to get one's finger in the pie; to get a share of the action |
染汚末那 see styles |
rǎn wū mò nà ran3 wu1 mo4 na4 jan wu mo na zenma mana |
defiled mentation |
染汚無知 染汚无知 see styles |
rǎn wū wú zhī ran3 wu1 wu2 zhi1 jan wu wu chih zenma muchi |
defiled ignorance |
染法種子 染法种子 see styles |
rǎn fǎ zhǒng zǐ ran3 fa3 zhong3 zi3 jan fa chung tzu zenpō shuji |
seeds of defiled phenomena |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "jan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.