There are 104 total results for your 葡萄 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
葡萄 see styles |
pú tao pu2 tao5 p`u t`ao pu tao budou(p); budou; ebi(ok) / budo(p); budo; ebi(ok) ぶどう(P); ブドウ; えび(ok) |
grape (kana only) grape; grapevine; (place-name) Budou |
葡萄乾 葡萄干 see styles |
pú tao gān pu2 tao5 gan1 p`u t`ao kan pu tao kan |
raisin; dried grape |
葡萄原 see styles |
budohara ぶどはら |
(personal name) Budohara |
葡萄園 葡萄园 see styles |
pú táo yuán pu2 tao2 yuan2 p`u t`ao yüan pu tao yüan budouen / budoen ぶどうえん |
vineyard vineyard |
葡萄峯 see styles |
budoumine / budomine ぶどうみね |
(place-name) Budoumine |
葡萄峰 see styles |
budoune / budone ぶどうね |
(personal name) Budoune |
葡萄川 see styles |
budoukawa / budokawa ぶどうかわ |
(personal name) Budoukawa |
葡萄平 see styles |
budoudaira / budodaira ぶどうだいら |
(place-name) Budoudaira |
葡萄彈 葡萄弹 see styles |
pú tao dàn pu2 tao5 dan4 p`u t`ao tan pu tao tan |
grapeshot |
葡萄柚 see styles |
pú táo yòu pu2 tao2 you4 p`u t`ao yu pu tao yu |
grapefruit |
葡萄棚 see styles |
budoudana / budodana ぶどうだな |
grapevine trellis |
葡萄森 see styles |
budoumori / budomori ぶどうもり |
(personal name) Budoumori |
葡萄樹 葡萄树 see styles |
pú tao shù pu2 tao5 shu4 p`u t`ao shu pu tao shu |
grapevine |
葡萄汁 see styles |
pú táo zhī pu2 tao2 zhi1 p`u t`ao chih pu tao chih |
grape juice |
葡萄沢 see styles |
budouzawa / budozawa ぶどうざわ |
(place-name) Budouzawa |
葡萄牙 see styles |
pú táo yá pu2 tao2 ya2 p`u t`ao ya pu tao ya porutogaru ぽるとがる |
More info & calligraphy: Portugal(ateji / phonetic) (kana only) Portugal; (place-name) Portugal |
葡萄畑 see styles |
budoubatake / budobatake ぶどうばたけ |
vineyard |
葡萄糖 see styles |
pú tao táng pu2 tao5 tang2 p`u t`ao t`ang pu tao tang budoutou / budoto ぶどうとう |
glucose C6H12O6 grape sugar; glucose; dextrose |
葡萄紫 see styles |
pú tao zǐ pu2 tao5 zi3 p`u t`ao tzu pu tao tzu |
grayish purple color |
葡萄膜 see styles |
budoumaku / budomaku ぶどうまく |
(noun - becomes adjective with の) uvea |
葡萄色 see styles |
budouiro / budoiro ぶどういろ ebiiro / ebiro えびいろ |
(noun - becomes adjective with の) dark purple; grape (colour); reddish brown; maroon |
葡萄茶 see styles |
ebicha えびちゃ |
maroon; reddish-brown |
葡萄葛 see styles |
ebikazura えびかずら |
(1) (archaism) grapevine; (2) switch (of hair) |
葡萄藤 see styles |
pú tao téng pu2 tao5 teng2 p`u t`ao t`eng pu tao teng |
grapevine (botany) |
葡萄語 葡萄语 see styles |
pú táo yǔ pu2 tao2 yu3 p`u t`ao yü pu tao yü |
Portuguese (language) |
葡萄豆 see styles |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (obscure) pea |
葡萄酒 see styles |
pú tao jiǔ pu2 tao5 jiu3 p`u t`ao chiu pu tao chiu budoushu / budoshu ぶどうしゅ |
More info & calligraphy: Wine(noun - becomes adjective with の) (grape) wine |
葡萄鼠 see styles |
budounezumi / budonezumi ぶどうねずみ |
reddish grey (colour) |
乾葡萄 see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
山葡萄 see styles |
yamabudou / yamabudo やまぶどう |
crimson glory vine (species of grapevine, Vitis Coignetiae) |
干葡萄 see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
樹葡萄 树葡萄 see styles |
shù pú tao shu4 pu2 tao5 shu p`u t`ao shu pu tao |
jaboticaba; Brazilian grape tree |
海葡萄 see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
酸葡萄 see styles |
suān pú tao suan1 pu2 tao5 suan p`u t`ao suan pu tao |
sour grapes |
野葡萄 see styles |
nobudou / nobudo のぶどう |
wild grape; wild grapevine; ampelopsis |
葡萄の木 see styles |
budounoki / budonoki ぶどうのき |
grapevine |
葡萄パン see styles |
budoupan; budoupan / budopan; budopan ぶどうパン; ブドウパン |
(kana only) raisin bread |
葡萄乾兒 葡萄干儿 see styles |
pú tao gān r pu2 tao5 gan1 r5 p`u t`ao kan r pu tao kan r |
raisin |
葡萄大谷 see styles |
budouootani / budoootani ぶどうおおたに |
(place-name) Budouootani |
葡萄沢山 see styles |
budousawayama / budosawayama ぶどうさわやま |
(personal name) Budousawayama |
葡萄牙人 see styles |
pú táo yá rén pu2 tao2 ya2 ren2 p`u t`ao ya jen pu tao ya jen |
Portuguese (person) |
葡萄牙文 see styles |
pú táo yá wén pu2 tao2 ya2 wen2 p`u t`ao ya wen pu tao ya wen |
Portuguese (language) |
葡萄牙語 葡萄牙语 see styles |
pú táo yá yǔ pu2 tao2 ya2 yu3 p`u t`ao ya yü pu tao ya yü |
Portuguese (language) |
葡萄狩り see styles |
budougari / budogari ぶどうがり |
grape picking |
葡萄球菌 see styles |
pú tao qiú jun pu2 tao5 qiu2 jun1 p`u t`ao ch`iu chün pu tao chiu chün budoukyuukin / budokyukin ぶどうきゅうきん |
staphylococcus staphylococcus |
葡萄糖胺 see styles |
pú tao táng àn pu2 tao5 tang2 an4 p`u t`ao t`ang an pu tao tang an |
glucosamine (C6H13NO5); also written 氨基葡萄糖 |
葡萄胸鴨 葡萄胸鸭 see styles |
pú táo xiōng yā pu2 tao2 xiong1 ya1 p`u t`ao hsiung ya pu tao hsiung ya |
(bird species of China) American wigeon (Anas americana) |
葡萄膜炎 see styles |
budoumakuen / budomakuen ぶどうまくえん |
uveitis |
葡萄蔓虫 see styles |
ebizurumushi えびづるむし |
(kana only) (obscure) clearwing moth larva |
葡萄鼻山 see styles |
budouhanayama / budohanayama ぶどうはなやま |
(personal name) Budouhanayama |
うみ葡萄 see styles |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
乾し葡萄 see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
干し葡萄 see styles |
hoshibudou / hoshibudo ほしぶどう |
raisin; raisins |
浜辺葡萄 see styles |
hamabebudou / hamabebudo はまべぶどう |
(kana only) sea grape (Coccoloba uvifera); baygrape |
白葡萄酒 see styles |
shirobudoushu / shirobudoshu しろぶどうしゅ |
white wine |
說葡萄酸 说葡萄酸 see styles |
shuō pú tao suān shuo1 pu2 tao5 suan1 shuo p`u t`ao suan shuo pu tao suan |
sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
赤葡萄酒 see styles |
akabudoushu / akabudoshu あかぶどうしゅ |
red wine |
葡萄搾り器 see styles |
budoushiboriki / budoshiboriki ぶどうしぼりき |
winepress; wine-press |
葡萄搾り機 see styles |
budoushiboriki / budoshiboriki ぶどうしぼりき |
winepress; wine-press |
葡萄根油虫 see styles |
budouneaburamushi; budouneaburamushi / budoneaburamushi; budoneaburamushi ぶどうねあぶらむし; ブドウネアブラムシ |
(kana only) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae) |
葡萄状球菌 see styles |
budoujoukyuukin / budojokyukin ぶどうじょうきゅうきん |
staphylococcus |
葡萄絞り器 see styles |
budoushiboriki / budoshiboriki ぶどうしぼりき |
winepress; wine-press |
葡萄絞り機 see styles |
budoushiboriki / budoshiboriki ぶどうしぼりき |
winepress; wine-press |
山本葡萄園 see styles |
yamamotobudouen / yamamotobudoen やまもとぶどうえん |
(place-name) Yamamotobudouen |
岩原葡萄園 see styles |
iwanoharabudouen / iwanoharabudoen いわのはらぶどうえん |
(place-name) Iwanoharabudouen |
怒りの葡萄 see styles |
ikarinobudou / ikarinobudo いかりのぶどう |
(work) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck); (wk) The Grapes of Wrath (novel by Steinbeck) |
氨基葡萄糖 see styles |
ān jī pú tao táng an1 ji1 pu2 tao5 tang2 an chi p`u t`ao t`ang an chi pu tao tang |
glucosamine (C6H13NO5) |
葡萄ジュース see styles |
budoujuusu; budoujuusu / budojusu; budojusu ぶどうジュース; ブドウジュース |
(kana only) grape juice |
葡萄球菌腸毒素 葡萄球菌肠毒素 see styles |
pú táo qiú jun cháng dú sù pu2 tao2 qiu2 jun1 chang2 du2 su4 p`u t`ao ch`iu chün ch`ang tu su pu tao chiu chün chang tu su |
staphylococcal enterotoxin |
Variations: |
ebiiro / ebiro えびいろ |
(noun - becomes adjective with の) (See ぶどう色) reddish brown; maroon |
Variations: |
budouiro / budoiro ぶどういろ |
(noun - becomes adjective with の) (See えび色・えびいろ) dark purple; grape (colour) |
Variations: |
budoumame / budomame ぶどうまめ |
(1) (See 黒豆) black soybean; (2) soybeans boiled in sugary water; (3) (rare) (See エンドウマメ) pea |
Variations: |
budoumaku(葡萄膜); budoumaku(budou膜) / budomaku(葡萄膜); budomaku(budo膜) ぶどうまく(葡萄膜); ブドウまく(ブドウ膜) |
(noun - becomes adjective with の) uvea |
Variations: |
nobudou / nobudo のぶどう |
wild grape; wild grapevine; ampelopsis |
吃不到葡萄說葡萄酸 吃不到葡萄说葡萄酸 see styles |
chī bù dào pú tao shuō pú tao suān chi1 bu4 dao4 pu2 tao5 shuo1 pu2 tao5 suan1 ch`ih pu tao p`u t`ao shuo p`u t`ao suan chih pu tao pu tao shuo pu tao suan |
sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
葡萄牙(ateji) see styles |
porutogaru ポルトガル |
(kana only) Portugal |
Variations: |
budounoki(葡萄no木); budounoki(budouno木) / budonoki(葡萄no木); budonoki(budono木) ぶどうのき(葡萄の木); ブドウのき(ブドウの木) |
grapevine |
Variations: |
budoumakuen / budomakuen ぶどうまくえん |
uveitis |
Variations: |
budoukyuukin(budou球菌); budoukyuukin(葡萄球菌) / budokyukin(budo球菌); budokyukin(葡萄球菌) ブドウきゅうきん(ブドウ球菌); ぶどうきゅうきん(葡萄球菌) |
staphylococcus |
Variations: |
hamabebudou; hamabebudou / hamabebudo; hamabebudo はまべぶどう; ハマベブドウ |
(kana only) sea grape (Coccoloba uvifera); baygrape |
Variations: |
shirobudoushu(白葡萄酒); shirobudoushu(白budou酒) / shirobudoshu(白葡萄酒); shirobudoshu(白budo酒) しろぶどうしゅ(白葡萄酒); しろブドウしゅ(白ブドウ酒) |
white wine |
Variations: |
akabudoushu(赤葡萄酒); akabudoushu(赤budou酒) / akabudoshu(赤葡萄酒); akabudoshu(赤budo酒) あかぶどうしゅ(赤葡萄酒); あかブドウしゅ(赤ブドウ酒) |
red wine |
Variations: |
ebicha えびちゃ |
(noun - becomes adjective with の) maroon; reddish-brown |
Variations: |
budouen(budou園, 葡萄園); budouen(budou園) / budoen(budo園, 葡萄園); budoen(budo園) ぶどうえん(ぶどう園, 葡萄園); ブドウえん(ブドウ園) |
vineyard |
Variations: |
budouiro / budoiro ぶどういろ |
(noun - becomes adjective with の) (See えび色) dark purple; grape |
Variations: |
budoushu(budou酒, 葡萄酒); budoushu(budou酒) / budoshu(budo酒, 葡萄酒); budoshu(budo酒) ぶどうしゅ(ぶどう酒, 葡萄酒); ブドウしゅ(ブドウ酒) |
(grape) wine |
Variations: |
budoubatake(budou畑); budoubatake(budou畑, 葡萄畑) / budobatake(budo畑); budobatake(budo畑, 葡萄畑) ブドウばたけ(ブドウ畑); ぶどうばたけ(ぶどう畑, 葡萄畑) |
vineyard; vinery; grape plantation |
Variations: |
budoutou(budou糖); budoutou(budou糖, 葡萄糖) / budoto(budo糖); budoto(budo糖, 葡萄糖) ブドウとう(ブドウ糖); ぶどうとう(ぶどう糖, 葡萄糖) |
grape sugar; glucose; dextrose |
Variations: |
umibudou / umibudo うみぶどう |
sea grapes (Caulerpa lentillifera) |
メチシリン耐性黄色葡萄球菌 see styles |
mechishirintaiseioushokubudoukyuukin / mechishirintaiseoshokubudokyukin メチシリンたいせいおうしょくぶどうきゅうきん |
methicillin-resistant staphylococcus aureus; MRSA |
葡萄牙(ateji)(rK) see styles |
porutogaru ポルトガル |
(kana only) Portugal |
Variations: |
ebizurumushi(葡萄蔓虫, 蝦蔓虫); ebizurumushi(ebizuru虫); ebizurumushi えびづるむし(葡萄蔓虫, 蝦蔓虫); エビヅルむし(エビヅル虫); エビヅルムシ |
(kana only) (rare) clearwing moth larva |
Variations: |
budounoki / budonoki ぶどうのき |
(exp,n) grapevine |
Variations: |
budoukajuu(budou果汁, 葡萄果汁); budoukajuu(budou果汁) / budokaju(budo果汁, 葡萄果汁); budokaju(budo果汁) ぶどうかじゅう(ぶどう果汁, 葡萄果汁); ブドウかじゅう(ブドウ果汁) |
grape juice |
Variations: |
budougari(budou狩ri, 葡萄狩ri); budougari(budou狩ri) / budogari(budo狩ri, 葡萄狩ri); budogari(budo狩ri) ぶどうがり(ぶどう狩り, 葡萄狩り); ブドウがり(ブドウ狩り) |
grape picking |
Variations: |
budoutou / budoto ぶどうとう |
grape sugar; glucose; dextrose |
Variations: |
budoumakuen / budomakuen ぶどうまくえん |
{med} uveitis |
Variations: |
shirobudoushu / shirobudoshu しろぶどうしゅ |
(See 白ワイン) white wine |
Variations: |
budoutoukatouekitou / budotokatoekito ぶどうとうかとうえきとう |
high-fructose corn syrup; HFCS |
Variations: |
mechishirintaiseioushokubudoukyuukin(mechishirin耐性黄色budou球菌); mechishirintaiseioushokubudoukyuukin(mechishirin耐性黄色葡萄球菌) / mechishirintaiseoshokubudokyukin(mechishirin耐性黄色budo球菌); mechishirintaiseoshokubudokyukin(mechishirin耐性黄色葡萄球菌) メチシリンたいせいおうしょくブドウきゅうきん(メチシリン耐性黄色ブドウ球菌); メチシリンたいせいおうしょくぶどうきゅうきん(メチシリン耐性黄色葡萄球菌) |
methicillin-resistant staphylococcus aureus; MRSA |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "葡萄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.