Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1061 total results for your しぃ search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
馴れ馴れしい(P)
馴々しい

see styles
 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) over-familiar

Variations:
いじましい
いぢましい(rk)

see styles
 ijimashii; ijimashii(rk) / ijimashi; ijimashi(rk)
    いじましい; いぢましい(rk)
(adjective) (1) stingy; petty; pathetic; (adjective) (2) (colloquialism) lovable; sweet; charming; touching

Variations:
こっ恥ずかしい
小っ恥ずかしい

see styles
 koppazukashii / koppazukashi
    こっぱずかしい
(adjective) (1) a little embarrassing; slightly embarrassed; somewhat ashamed; (adjective) (2) extremely embarrassing; extremely embarrassed

ジョセフレイモンドマッカーシィ

see styles
 josefureimondomakkaashi / josefuremondomakkashi
    ジョセフレイモンドマッカーシィ
(person) Joseph Raymond McCarthy

Variations:
もっともらしい顔
尤もらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

Variations:
ややこしい(P)
ややっこしい

see styles
 yayakoshii(p); yayakkoshii / yayakoshi(p); yayakkoshi
    ややこしい(P); ややっこしい
(adjective) complicated; complex; intricate; confusing; difficult; troublesome

Variations:
凄まじい(P)
凄じい(io)

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) terrific; fierce; terrible; tremendous; dreadful; awful; amazing; absurd; cutthroat; intense

Variations:
凄まじい(P)
凄じい(sK)

see styles
 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) (1) terrible; dreadful; awful; horrible; ghastly; (adjective) (2) tremendous; terrific; enormous; prodigious; stupendous; amazing; (adjective) (3) appalling; shocking; staggering; absurd

Variations:
名残惜しい(P)
名残り惜しい

see styles
 nagorioshii / nagorioshi
    なごりおしい
(adjective) reluctant (to part)

Variations:
嫌みったらしい
厭みったらしい

see styles
 iyamittarashii / iyamittarashi
    いやみったらしい
(adjective) (See 嫌みたらしい) disagreeable; unpleasant; nasty; detestable; sarcastic; snide

Variations:
嫌らしい(P)
厭らしい(P)

see styles
 iyarashii(p); yarashii / iyarashi(p); yarashi
    いやらしい(P); やらしい
(adjective) (1) (kana only) unpleasant; disagreeable; nasty; (adjective) (2) (kana only) lewd; lascivious; obscene; filthy; dirty

Variations:
微笑ましい
頬笑ましい(rK)

see styles
 hohoemashii / hohoemashi
    ほほえましい
(adjective) heartwarming; pleasant; charming; amusing

Variations:
忙しい(P)
忙がしい(io)

see styles
 isogashii / isogashi
    いそがしい
(adjective) (1) busy; occupied; hectic; (adjective) (2) restless; hurried; fidgety

Variations:
忙しい(P)
忙がしい(sK)

see styles
 isogashii / isogashi
    いそがしい
(adjective) (1) busy; occupied; hectic; (adjective) (2) restless; hurried; fidgety

Variations:
怪しい手つきで
怪しい手付きで

see styles
 ayashiitetsukide / ayashitetsukide
    あやしいてつきで
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands

Variations:
恩着せがましい
恩きせがましい

see styles
 onkisegamashii / onkisegamashi
    おんきせがましい
(adjective) (See 恩に着せる・おんにきせる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending

Variations:
悔しい(P)
口惜しい(rK)

see styles
 kuyashii / kuyashi
    くやしい
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

Variations:
新しい(P)
新らしい(io)

see styles
 atarashii / atarashi
    あたらしい
(adjective) new; novel; fresh; recent; latest; up-to-date; modern

Variations:
珍しい(P)
珍らしい(io)

see styles
 mezurashii / mezurashi
    めずらしい
(adjective) (1) unusual; rare; curious; (adjective) (2) new; novel; (adjective) (3) fine (e.g. gift)

Variations:
珍しい(P)
珍らしい(sK)

see styles
 mezurashii / mezurashi
    めずらしい
(adjective) (1) rare; uncommon; unusual; curious; (adjective) (2) new; novel; (adjective) (3) fine; nice; splendid; precious

Variations:
甚だしい(P)
甚しい(io)

see styles
 hanahadashii / hanahadashi
    はなはだしい
(adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage)

Variations:
甚だしい(P)
甚しい(sK)

see styles
 hanahadashii / hanahadashi
    はなはだしい
(adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage)

Variations:
目まぐるしい
目紛しい(rK)

see styles
 memagurushii / memagurushi
    めまぐるしい
(adjective) (kana only) dizzying (speed, changes, etc.); rapid; drastic; bewildering; hectic; bustling (e.g. world)

Variations:
羨ましい(P)
羨しい(sK)

see styles
 urayamashii / urayamashi
    うらやましい
(adjective) (1) envious; jealous; (adjective) (2) enviable (position, etc.)

Variations:
腹立たしい
腹だたしい(sK)

see styles
 haradatashii / haradatashi
    はらだたしい
(adjective) irritating; aggravating; upsetting; maddening; infuriating; exasperating; provoking

Variations:
見窄らしい(P)
見すぼらしい

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; seedy

Variations:
辿々しい
辿辿しい
辿たどしい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

Variations:
可笑しい(P)
奇怪しい(iK)

see styles
 okashii / okashi
    おかしい
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

Variations:
喜ばしい(P)
悦ばしい(rK)

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) joyful (news, event, etc.); joyous; delightful (e.g. result); pleasing (e.g. sight); gratifying; welcome; good; happy; glad; pleased

Variations:
大人しい(P)
温和しい(iK)

see styles
 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (kana only) obedient; docile; quiet

Variations:
大人しい(P)
温和しい(rK)

see styles
 otonashii / otonashi
    おとなしい
(adjective) (1) (kana only) gentle; quiet; mild; meek; obedient; docile; well-behaved; tame; (adjective) (2) (kana only) quiet (color, pattern, etc.); sober

Variations:
干し芋
干しいも
乾し芋(rK)

see styles
 hoshiimo / hoshimo
    ほしいも
{food} dried slices of steamed sweet potato

Variations:
忌々しい
忌忌しい
忌ま忌ましい

see styles
 imaimashii / imaimashi
    いまいましい
(adjective) annoying; provoking

Variations:
恐ろしい(P)
怖ろしい(iK)

see styles
 osoroshii / osoroshi
    おそろしい
(adjective) (1) terrible; dreadful; terrifying; frightening; (adjective) (2) (often as 恐ろしく) surprising; startling; tremendous; amazing

Variations:
慌ただしい(P)
慌しい
遽しい

see styles
 awatadashii / awatadashi
    あわただしい
(adjective) busy; hurried; confused; flurried

Variations:
押し入る(P)
押入る
押しいる

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

Variations:
物騒がしい
もの騒がしい(sK)

see styles
 monosawagashii / monosawagashi
    ものさわがしい
(adjective) noisy; boisterous; turbulent

Variations:
由緒正しい
由緒ただしい(sK)

see styles
 yuishotadashii / yuishotadashi
    ゆいしょただしい
(adjective) having an ancient and honorable origin; of good lineage; of noble birth

Variations:
痛ましい(P)
傷ましい(rK)

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; heartrending; touching; tragic; sad; hurtful

Variations:
美味しい(P)
旨味しい(sK)

see styles
 oishii(gikun)(p); oishii(sk) / oishi(gikun)(p); oishi(sk)
    おいしい(gikun)(P); オイシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

Variations:
見すぼらしい
見窄らしい(rK)

see styles
 misuborashii / misuborashi
    みすぼらしい
(adjective) (kana only) shabby; unsightly; unkempt

Variations:
頼もしい(P)
頼母しい(sK)

see styles
 tanomoshii / tanomoshi
    たのもしい
(adjective) (1) reliable; dependable; trustworthy; reassuring; (adjective) (2) hopeful; promising

Variations:
シーサー
しいさあ
しーしー
しし

see styles
 shiisaa; shiisaa; shiishii; shishi / shisa; shisa; shishi; shishi
    シーサー; しいさあ; しーしー; しし
(しーしー and しし are col.) (See 獅子・1) Okinawan lion (or lion dog) statue placed as talisman against evil at entrances and on roofs

Variations:
似つかわしい
似付かわしい(rK)

see styles
 nitsukawashii / nitsukawashi
    につかわしい
(adjective) suitable; appropriate; becoming; fitting

Variations:
太々しい(rK)
太太しい(rK)

see styles
 futebuteshii / futebuteshi
    ふてぶてしい
(adjective) (kana only) impudent; brazen; shameless; bold

Variations:
奥ゆかしい
奥床しい(ateji)

see styles
 okuyukashii / okuyukashi
    おくゆかしい
(adjective) (1) refined; elegant; graceful; cultivated; (adjective) (2) modest; reserved; restrained; self-effacing

Variations:
押し付けがましい
押しつけがましい

see styles
 oshitsukegamashii / oshitsukegamashi
    おしつけがましい
(adjective) pushy; pushing; self-assertive

Variations:
毳々しい(rK)
毳毳しい(sK)

see styles
 kebakebashii; kebakebashii / kebakebashi; kebakebashi
    けばけばしい; ケバケバしい
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud

Variations:
甲斐甲斐しい
甲斐々々しい(sK)

see styles
 kaigaishii / kaigaishi
    かいがいしい
(adjective) (kana only) brisk and efficient; diligent; devoted; spirited

Variations:
申し出で
申出で
申しいで(sK)

see styles
 moushiide / moshide
    もうしいで
(See 申し出) proposal; offer; request; application

Variations:
辿々しい(rK)
辿辿しい(rK)

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) faltering; tottering; halting; unsteady; awkward; clumsy

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)

see styles
 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
イメージイラスト
イメージ・イラスト

see styles
 imeejiirasuto; imeeji irasuto / imeejirasuto; imeeji irasuto
    イメージイラスト; イメージ・イラスト
(See コンセプトアート) concept art

Variations:
ジバンシー
ジバンシイ
ジヴァンシー

see styles
 jibanshii; jibanshii; jianshii / jibanshi; jibanshi; jianshi
    ジバンシー; ジバンシイ; ジヴァンシー
(surname) (company) Givenchy

Variations:
喧しい(P)
八釜しい(ateji)

see styles
 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
差し出がましい
差出がましい(sK)

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

Variations:
悲しい(P)
哀しい
愛しい(oK)

see styles
 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous

Variations:
悲しい(P)
哀しい
愛しい(rK)

see styles
 kanashii / kanashi
    かなしい
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous

Variations:
苦しい時の神頼み
苦しいときの神頼み

see styles
 kurushiitokinokamidanomi / kurushitokinokamidanomi
    くるしいときのかみだのみ
(expression) (proverb) danger past, God forgotten; once on shore, we pray no more; man turns to God only in times of trouble; there are no atheists in foxholes

Variations:
面当てがましい
面当がましい(io)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) spiteful; snide

Variations:
面当てがましい
面当がましい(sK)

see styles
 tsuraategamashii / tsurategamashi
    つらあてがましい
(adjective) (rare) spiteful; snide

Variations:
馴れ馴れしい(P)
馴々しい(sK)

see styles
 narenareshii / narenareshi
    なれなれしい
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky

Variations:
ヴィンテージイヤー
ビンテージイヤー
ヴィンテージ・イヤー
ビンテージ・イヤー

see styles
 rinteejiiyaa; binteejiiyaa; rinteeji iyaa; binteeji iyaa / rinteejiya; binteejiya; rinteeji iya; binteeji iya
    ヴィンテージイヤー; ビンテージイヤー; ヴィンテージ・イヤー; ビンテージ・イヤー
vintage year

Variations:
うら寂しい
心寂しい
心淋しい
心さびしい
心さみしい
うら淋しい

see styles
 urasabishii(ura寂shii, 心寂shii, 心淋shii, 心sabishii, ura淋shii); urasamishii(ura寂shii, 心寂shii, 心淋shii, 心samishii, ura淋shii) / urasabishi(ura寂shi, 心寂shi, 心淋shi, 心sabishi, ura淋shi); urasamishi(ura寂shi, 心寂shi, 心淋shi, 心samishi, ura淋shi)
    うらさびしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さびしい, うら淋しい); うらさみしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さみしい, うら淋しい)
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

Variations:
おいしいところを持っていく
美味しいところを持っていく
おいしい所を持っていく
美味しい所を持っていく

see styles
 oishiitokoroomotteiku / oishitokoroomotteku
    おいしいところをもっていく
(exp,v5k-s) (1) to take a big bite; (exp,v5k-s) (2) to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show

Variations:
カエサル
シイザア
シーザー
セザール

see styles
 kaesaru; shiizaa; shiizaa; sezaaru / kaesaru; shiza; shiza; sezaru
    カエサル; シイザア; シーザー; セザール
(noun - becomes adjective with の) Caesar

Variations:
シークヮーサー
シークワーサー
シークァーサー
シークワーサ
シークヮーサ
シィクワシャー
シークワーシャー
シークァーサ
シクワーシャー
しいくわあさあ

see styles
 shiikukuusaa; shiikuwaasaa; shiikaasaa; shiikuwaasa; shiikukuusa; shikuwashaa; shiikuwaashaa; shiikaasa; shikuwaashaa; shiikuwaasaa / shikukusa; shikuwasa; shikasa; shikuwasa; shikukusa; shikuwasha; shikuwasha; shikasa; shikuwasha; shikuwasa
    シークヮーサー; シークワーサー; シークァーサー; シークワーサ; シークヮーサ; シィクワシャー; シークワーシャー; シークァーサ; シクワーシャー; しいくわあさあ
(See ヒラミレモン) flat lemon (Citrus depressa); Hirami lemon; thin-skinned flat lemon; shekwasha; Taiwan tangerine

Variations:
ジーンと
じーんと
ジンと
じんと
じいんと

see styles
 jiinto; jiinto; jinto; jinto; jiinto / jinto; jinto; jinto; jinto; jinto
    ジーンと; じーんと; ジンと; じんと; じいんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (being moved) deeply; (feeling) profoundly; (going) straight to one's heart; (moved) to tears; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) going numb; stinging (pain)

Variations:
しいたけ皮膚炎
シイタケ皮膚炎
椎茸皮膚炎

see styles
 shiitakehifuen(shiitake皮膚炎, 椎茸皮膚炎); shiitakehifuen(shiitake皮膚炎) / shitakehifuen(shitake皮膚炎, 椎茸皮膚炎); shitakehifuen(shitake皮膚炎)
    しいたけひふえん(しいたけ皮膚炎, 椎茸皮膚炎); シイタケひふえん(シイタケ皮膚炎)
{med} shiitake dermatitis

Variations:
じいんと
ジーンと
ジンと
じーんと
じんと

see styles
 jiinto; jiinto; jinto; jiinto; jinto / jinto; jinto; jinto; jinto; jinto
    じいんと; ジーンと; ジンと; じーんと; じんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) extremely cold feeling that makes one feel numb; sharp pain that is almost numbing; (adverb) (2) heartrending; touching the heart

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい

see styles
 jakaashii; jakashii; jakamashii / jakashi; jakashi; jakamashi
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
じゃかあしい
じゃかしい
じゃかましい
じゃっかましい(sk)
じゃっかあしい(sk)
じゃっかしい(sk)

see styles
 jakaashii; jakashii; jakamashii; jakkamashii(sk); jakkaashii(sk); jakkashii(sk) / jakashi; jakashi; jakamashi; jakkamashi(sk); jakkashi(sk); jakkashi(sk)
    じゃかあしい; じゃかしい; じゃかましい; じゃっかましい(sk); じゃっかあしい(sk); じゃっかしい(sk)
(interjection) (ksb:) (See やかましい・1) be quiet!; shut up!

Variations:
ズーオロジー
ゾゥアラジィ
ゾウオロジー

see styles
 zuuorojii; zuaraji; zouorojii / zuoroji; zuaraji; zooroji
    ズーオロジー; ゾゥアラジィ; ゾウオロジー
zoology

Variations:
せえへん
しいひん
せーへん
しーひん
しやん

see styles
 seehen; shiihin; seehen; shiihin; shiyan / seehen; shihin; seehen; shihin; shiyan
    せえへん; しいひん; せーへん; しーひん; しやん
(expression) (ksb:) (equiv. to しない in standard Japanese) does not; do not; will not do

Variations:
セクシー(P)
セクスィー(ik)
セクシィ(ik)
セクスィ(ik)
セクシィー(ik)

see styles
 sekushii(p); sekusii(ik); sekushi(ik); sekusi(ik); sekushii(ik) / sekushi(p); sekusi(ik); sekushi(ik); sekusi(ik); sekushi(ik)
    セクシー(P); セクスィー(ik); セクシィ(ik); セクスィ(ik); セクシィー(ik)
(adjectival noun) sexy

Variations:
セクシー(P)
セクスィー(sk)
セクシィ(sk)
セクスィ(sk)
セクシィー(sk)

see styles
 sekushii(p); sekusii(sk); sekushi(sk); sekusi(sk); sekushii(sk) / sekushi(p); sekusi(sk); sekushi(sk); sekusi(sk); sekushi(sk)
    セクシー(P); セクスィー(sk); セクシィ(sk); セクスィ(sk); セクシィー(sk)
(adjectival noun) sexy

Variations:
デモクラシー(P)
デモクラシイ(ik)

see styles
 demokurashii(p); demokurashii(ik) / demokurashi(p); demokurashi(ik)
    デモクラシー(P); デモクラシイ(ik)
democracy

Variations:
ひもじい時にまずい物なし
ひもじい時にまずいものなし

see styles
 himojiitokinimazuimononashi / himojitokinimazuimononashi
    ひもじいときにまずいものなし
(expression) (proverb) hunger is the best sauce; nothing tastes bad when you're hungry

Variations:
プライバシー(P)
プライバシ
プライバシイ
プライヴァシー

see styles
 puraibashii(p); puraibashi; puraibashii; puraiashii / puraibashi(p); puraibashi; puraibashi; puraiashi
    プライバシー(P); プライバシ; プライバシイ; プライヴァシー
privacy

Variations:
プライバシー(P)
プライバシ(sk)
プライヴァシー(sk)
プライバシィ(sk)
プライバシイ(sk)

see styles
 puraibashii(p); puraibashi(sk); puraiashii(sk); puraibashi(sk); puraibashii(sk) / puraibashi(p); puraibashi(sk); puraiashi(sk); puraibashi(sk); puraibashi(sk)
    プライバシー(P); プライバシ(sk); プライヴァシー(sk); プライバシィ(sk); プライバシイ(sk)
privacy

Variations:
まどろっこしい
まどろこしい
まどろっこい
まどろこい

see styles
 madorokkoshii; madorokoshii; madorokkoi; madorokoi / madorokkoshi; madorokoshi; madorokkoi; madorokoi
    まどろっこしい; まどろこしい; まどろっこい; まどろこい
(adjective) dull (e.g. of movement or reaction); sluggish

Variations:
むさ苦しい
ムサ苦しい(sK)
むさっ苦しい(sK)

see styles
 musakurushii / musakurushi
    むさくるしい
(adjective) (kana only) filthy; squalid; dirty; foul; sordid

Variations:
もの恐ろしい
物恐ろしい
物恐しい(sK)

see styles
 monoosoroshii / monoosoroshi
    ものおそろしい
(adjective) vaguely frightening; somehow terrifying; spooky

Variations:
やさしい日本語
優しい日本語(sK)
易しい日本語(sK)

see styles
 yasashiinihongo / yasashinihongo
    やさしいにほんご
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.)

Variations:
侘しい
侘びしい
佗しい(sK)
佗びしい(sK)

see styles
 wabishii / wabishi
    わびしい
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless

Variations:
侘しい
侘びしい(io)
佗しい(iK)

see styles
 wabishii / wabishi
    わびしい
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless

Variations:
凛々しい
凜々しい
凛凛しい
凜凜しい
律々しい(rK)
律律しい(rK)

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; manly; brave; imposing; awe-inspiring; chivalrous; dignified

Variations:
凛々しい
凜々しい
凛凛しい
律々しい
凜凜しい
律律しい

see styles
 ririshii / ririshi
    りりしい
(adjective) gallant; brave; imposing; awe-inspiring; severe; biting; chivalrous; manly; dignified

Variations:
古々しい
旧々しい
古古しい
旧旧しい

see styles
 furuburushii / furuburushi
    ふるぶるしい
(adjective) (rare) very old

Variations:
可笑しい
奇怪しい(sK)
可怪しい(sK)

see styles
 okashii(gikun)(p); okashii(sk) / okashi(gikun)(p); okashi(sk)
    おかしい(gikun)(P); オカシイ(sk)
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (adjective) (4) (kana only) suspicious

Variations:
喧しい(P)
八釜しい(ateji)(rK)

see styles
 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
喧しい(P)
八釜しい(ateji)(sK)

see styles
 yakamashii / yakamashi
    やかましい
(adjective) (1) (kana only) noisy; loud; clamorous; boisterous; (adjective) (2) (kana only) much talked of; much-discussed; vexed; (adjective) (3) (kana only) strict; severe; stern; (adjective) (4) (kana only) particular; fussy; fastidious; fault-finding; carping

Variations:
堅苦しい
固苦しい(sK)
かた苦しい(sK)
堅くるしい(sK)

see styles
 katakurushii; katagurushii(ik) / katakurushi; katagurushi(ik)
    かたくるしい; かたぐるしい(ik)
(adjective) formal; stiff; strict; ceremonious

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい
女三人よればかしましい

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women many words; three women gathering creates a racket

Variations:
女三人寄れば姦しい
女三人寄ればかしましい(sK)
女三人よれば姦しい(sK)
女三人よればかしましい(sK)

see styles
 onnasanninyorebakashimashii / onnasanninyorebakashimashi
    おんなさんにんよればかしましい
(exp,adj-i) (proverb) (from three 女 kanji forming 姦) three women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket

Variations:
女房と畳は新しい方がいい
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しいほうがいい
女房と畳は新しい方がよい

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougaii(女房to畳ha新shii方gaii, 女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shiihougaii); nyouboutotatamihaatarashiihougayoi(女房to畳ha新shii方ga良i, 女房to畳ha新shii方gayoi) / nyobototatamihatarashihogai(女房to畳ha新shi方gai, 女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shihogai); nyobototatamihatarashihogayoi(女房to畳ha新shi方ga良i, 女房to畳ha新shi方gayoi)
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい(女房と畳は新しい方がいい, 女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しいほうがいい); にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい(女房と畳は新しい方が良い, 女房と畳は新しい方がよい)
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
女房と畳は新しい方が良い
女房と畳は新しい方がいい(sK)
女房と畳は新しいほうがいい(sK)
女房と畳は新しい方がよい(sK)

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougaii; nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogai; nyobototatamihatarashihogayoi
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい; にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい
(exp,adj-ix) (proverb) wives and tatami mats are best when new

Variations:
嬉しいことに
嬉しい事に
うれしい事に

see styles
 ureshiikotoni / ureshikotoni
    うれしいことに
(expression) to one's delight; to one's joy

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
差し入れ
差入れ(sK)
さし入れ(sK)
差しいれ(sK)

see styles
 sashiire / sashire
    さしいれ
(noun, transitive verb) (1) insertion; letter drop; (noun, transitive verb) (2) sending to a prisoner; thing sent to a prisoner; (noun, transitive verb) (3) supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task

<1011>

This page contains 100 results for "しぃ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary