Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 981 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
割増手当
割り増し手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
(See 割増賃金) salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

Variations:
二割(P)
2割(P)

see styles
 niwari
    にわり
20 percent

Variations:
裂く(P)
割く(P)

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) (裂く only) to tear; to rip up; (transitive verb) (2) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (transitive verb) (3) (裂く only) to forcibly separate (e.g. two lovers); (transitive verb) (4) (割く only) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (transitive verb) (5) (archaism) (See 黥く) to have a tattoo in the corner of one's eye

Variations:
片割れ
片破れ(rK)

see styles
 kataware
    かたわれ
(1) fragment; broken piece; (2) one of the same group; accomplice; confederate; (3) one of a pair; counterpart

Variations:
書割
書き割り
書き割

see styles
 kakiwari
    かきわり
portable painting used as part of the backdrop (in kabuki, etc.)

Variations:
キー割り当て
キー割当

see styles
 kiiwariate / kiwariate
    キーわりあて
{comp} key assignment

Variations:
均等割り付け
均等割付

see styles
 kintouwaritsuke / kintowaritsuke
    きんとうわりつけ
{comp} equal space

Variations:
帯域割り当て
帯域割当

see styles
 taiikiwariate / taikiwariate
    たいいきわりあて
bandwidth allocation

Variations:
時間を割く
時間をさく

see styles
 jikanosaku
    じかんをさく
(exp,v5k) to spare time (for)

Variations:
穎割れ大根
貝割れ大根

see styles
 kaiwaredaikon
    かいわれだいこん
(white) radish sprouts

Variations:
輸入割当
輸入割り当て

see styles
 yunyuuwariate / yunyuwariate
    ゆにゅうわりあて
(See 輸入数量規制) import quota

時分割型マルチプレクサ

see styles
 jibunkatsugatamaruchipurekusa
    じぶんかつがたマルチプレクサ
{comp} time division multiplexer

Variations:
割り振る
割振る
割ふる

see styles
 warifuru
    わりふる
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate

割り込みサービスルーチン

see styles
 warikomisaabisuruuchin / warikomisabisuruchin
    わりこみサービスルーチン
{comp} interrupt service routine

Variations:
学割(P)
学割り(P)

see styles
 gakuwari
    がくわり
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See 学生割引) student discount

Variations:
その割には
その割りには

see styles
 sonowariniha
    そのわりには
(expression) unexpectedly; unusually; considering all that

周波数分割マルチプレクサ

see styles
 shuuhasuubunwarimaruchipurekusa / shuhasubunwarimaruchipurekusa
    しゅうはすうぶんわりマルチプレクサ
{comp} Frequency-Division Multiplexer; FDM

Variations:
割り算(P)
わり算
割算

see styles
 warizan
    わりざん
(noun, transitive verb) {math} division

Variations:
割れ物
割物
破れ物
破物

see styles
 waremono
    われもの
fragile item; broken article

Variations:
割り振り
割振り
割りふり

see styles
 warifuri
    わりふり
allocation; assignment; allotment

Variations:
割り切れない
割りきれない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

Variations:
役割(P)
役割り(io)

see styles
 yakuwari
    やくわり
part; assigning (allotment of) parts; role; duties

Variations:
あご割れ
顎割れ
アゴ割れ

see styles
 agoware
    あごわれ
cleft chin

Variations:
ひきわり納豆
碾き割り納豆

see styles
 hikiwarinattou / hikiwarinatto
    ひきわりなっとう
(See 納豆・なっとう) natto made from ground soybeans

Variations:
割合(P)
割り合い(io)

see styles
 wariai
    わりあい
(1) rate; ratio; percentage; proportion; (adverb) (2) comparatively; (adverb) (3) contrary to expectations

Variations:
割り出す(P)
割出す(P)

see styles
 waridasu
    わりだす
(transitive verb) (1) to calculate; to compute; (transitive verb) (2) to deduce; to infer; to conclude

Variations:
割り引く(P)
割引く(P)

see styles
 waribiku
    わりびく
(transitive verb) to discount

Variations:
割がいい
割が良い
割がよい

see styles
 warigaii(gaii, ga良i); warigayoi(ga良i, gayoi) / warigai(gai, ga良i); warigayoi(ga良i, gayoi)
    わりがいい(割がいい, 割が良い); わりがよい(割が良い, 割がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
割烹着
かっぽう着
割ぽう着

see styles
 kappougi / kappogi
    かっぽうぎ
coverall apron; cook's apron

Variations:
時間割(P)
時間割り(P)

see styles
 jikanwari
    じかんわり
timetable (esp. a weekly school timetable); schedule

Variations:
かち割る
カチ割る
搗ち割る

see styles
 kachiwaru(kachiru, 搗chiru); kachiwaru(kachiru)
    かちわる(かち割る, 搗ち割る); カチわる(カチ割る)
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

Variations:
断ち割る
裁ち割る
截ち割る

see styles
 tachiwaru
    たちわる
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split

Variations:
選挙割
センキョ割
選挙割り

see styles
 senkyowari
    せんきょわり
discount for someone who voted in an election

Variations:
割に合う
割にあう
割りに合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

Variations:
年の割に
年のわりに
歳の割に

see styles
 toshinowarini
    としのわりに
(expression) for one's age

Variations:
割り当てる(P)
割当てる(P)

see styles
 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

Variations:
割って入る
割ってはいる(sK)

see styles
 wattehairu
    わってはいる
(exp,v5r) to wedge one's way in; to push in (between); to step in (between); to interrupt (a conversation, quarrel, etc.); to intervene

Variations:
割り込みレス
割込みレス(sK)

see styles
 warikomiresu
    わりこみレス
(net-sl) (See 横レス) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.); reply from someone who has butted in

Variations:
碾き割り
碾き割
碾割り(io)

see styles
 hikiwari
    ひきわり
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) (See 碾き割り麦) ground barley; cracked barley

Variations:
割り当て(P)
割当て(P)
割当

see styles
 wariate(p); kattou(当) / wariate(p); katto(当)
    わりあて(P); かっとう(割当)
(1) allotment; assignment; allocation; quota; rationing; (2) {comp} allocation

Variations:
割り干し大根
割干し大根
割干大根

see styles
 wariboshidaikon
    わりぼしだいこん
strips of daikon sliced the long way and dried

Variations:
割増料金
割り増し料金
割増し料金

see styles
 warimashiryoukin / warimashiryokin
    わりましりょうきん
surcharge; extra charge

Variations:
割とどうでも良い
割とどうでもよい

see styles
 waritodoudemoyoi / waritododemoyoi
    わりとどうでもよい
(exp,adj-i) (slang) (joc) (See 割とどうでもいい・わりとどうでもいい) I couldn't care less; not caring less

Variations:
切り裂く
切裂く
切り割く(iK)

see styles
 kirisaku
    きりさく
(transitive verb) to cut off; to cut up; to tear to pieces

Variations:
唐竹割り
唐竹割
幹竹割り(rK)

see styles
 karatakewari
    からたけわり
cutting straight down; cleaving (a person) in two

Variations:
打ち割る
打割る
ぶち割る(sK)

see styles
 uchiwaru; buchiwaru
    うちわる; ぶちわる
(transitive verb) (1) to split (by striking); to divide; (transitive verb) (2) to disclose; to speak frankly

Variations:
破れ鐘
割れ鐘
破鐘
われ鐘
割鐘

see styles
 waregane
    われがね
cracked bell

Variations:
学生割引
学生割引き
学生割り引き

see styles
 gakuseiwaribiki / gakusewaribiki
    がくせいわりびき
student discount

Variations:
割り込み(P)
割込み
割込(io)

see styles
 warikomi
    わりこみ
(1) queue jumping; breaking into a line; muscling in on; wedging oneself in; interruption; sharing a theater box (theatre); (2) {comp} interrupt

Variations:
割り箸(P)
割箸
割りばし
わり箸

see styles
 waribashi
    わりばし
dispensable chopsticks; throwaway chopsticks

Variations:
かち割る
カチ割る
搗ち割る(rK)

see styles
 kachiwaru
    かちわる
(transitive verb) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

Variations:
割れ目(P)
破れ目
割目(io)
破目(io)

see styles
 wareme(p); wareme
    われめ(P); ワレメ
(1) (われめ only) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat

Variations:
打裂羽織
打裂き羽織
打割羽織(iK)

see styles
 bussakibaori
    ぶっさきばおり
(See 羽織) haori coat used by soldiers

Variations:
碾き割り麦
碾き割麦
碾割り麦(io)

see styles
 hikiwarimugi
    ひきわりむぎ
ground barley; cracked barley

Variations:
割引(P)
割引き
割り引き
割り引(io)

see styles
 waribiki
    わりびき
(1) discount; reduction; rebate; (counter) (2) tenths discounted; tenths reduced

Variations:
割れ目(P)
破れ目(rK)
割目(sK)
破目(sK)

see styles
 wareme(p); wareme(sk)
    われめ(P); ワレメ(sk)
(1) crack; crevice; split; fissure; cleft; rift; chasm; chink; gap; (2) (vulgar) (slang) (usu. written as ワレメ) opening of the vagina; slit

Variations:
腹を割る
腹をわる(sK)
ハラを割る(sK)

see styles
 haraowaru
    はらをわる
(exp,v5r) (idiom) to be frank; to drop all pretense

Variations:
貝割
貝割り
卵割り
卵割
穎割り
穎割

see styles
 kaiwari
    かいわり
radish sprout

Variations:
割り込む(P)
割込む
割りこむ
わり込む

see styles
 warikomu
    わりこむ
(transitive verb) (1) to cut into (a line, conversation, etc.); to force oneself into (e.g. a crowd); to wedge oneself into; to squeeze oneself into; to intrude on; to interrupt; (transitive verb) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.); to drop below

Variations:
割栗石
割り栗石
割ぐり石
割りぐり石

see styles
 wariguriishi / warigurishi
    わりぐりいし
(See 砕石・1) crushed stone; macadam

Variations:
均等割り付け
均等割付
均等割付け(sK)

see styles
 kintouwaritsuke / kintowaritsuke
    きんとうわりつけ
(noun, transitive verb) {print} full justification with even inter-character spacing

Variations:
手合割
手合い割り
手合い割
手合割り

see styles
 teaiwari
    てあいわり
handicap (go, shogi)

Variations:
ひび割れる
罅割れる(rK)
ヒビ割れる(sK)

see styles
 hibiwareru
    ひびわれる
(v1,vi) to crack; to be cracked; to develop a crack

Variations:
貝割れ菜
貝割菜
かいわれ菜
穎割菜(rK)

see styles
 kaiwarena
    かいわれな
(See 穎割れ大根,貝割り菜・かいわりな・2) white radish sprouts; daikon sprouts

Variations:
割り振る
割振る
割りふる(sK)
割ふる(sK)

see styles
 warifuru
    わりふる
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate

Variations:
割り付ける
割りつける
割付ける
割付る(io)

see styles
 waritsukeru
    わりつける
(transitive verb) to allot; to distribute; to lay out; to divide among; to assign

Variations:
割栗石
割り栗石
割ぐり石(sK)
割りぐり石(sK)

see styles
 wariguriishi / warigurishi
    わりぐりいし
crushed stone; hardcore; macadam

Variations:
堀割
堀り割り
堀割り
掘割
掘り割り
掘割り

see styles
 horiwari
    ほりわり
canal; waterway; ditch

Variations:
割り入れる
割りいれる
割入れる
わり入れる

see styles
 wariireru / warireru
    わりいれる
(transitive verb) to crack (an egg, etc.) into a container

Variations:
竹を割ったよう
竹を割った様
竹をわったよう

see styles
 takeowattayou / takeowattayo
    たけをわったよう
(exp,adj-na) (1) (idiom) clear-cut and straightforward; (exp,adj-na) (2) (idiom) (of a person) forward-thinking; honest; upright; frank

Variations:
割子
破籠
割り子
破子
割籠
破り子
破り籠
割り籠

see styles
 warigo
    わりご
(1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box

Variations:
碾き割り
碾き割
碾割り(io)
ひき割り(sK)
ひき割(sK)

see styles
 hikiwari
    ひきわり
(1) grinding; cracking (e.g. wheat, barley); (2) (abbreviation) (See 碾き割り麦) ground barley; cracked barley

Variations:
割とどうでもいい
割とどうでも良い
割とどうでもよい

see styles
 waritodoudemoii(todoudemoii, todoudemo良i); waritodoudemoyoi(todoudemo良i, todoudemoyoi) / waritododemoi(tododemoi, tododemo良i); waritododemoyoi(tododemo良i, tododemoyoi)
    わりとどうでもいい(割とどうでもいい, 割とどうでも良い); わりとどうでもよい(割とどうでも良い, 割とどうでもよい)
(exp,adj-ix) (slang) (joc) (kana only) I couldn't care less; not caring less

Variations:
割れ鐘のような声
破れ鐘のような声
われ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ

see styles
 futarihahanryosanninhanakamaware
    ふたりははんりょさんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Variations:
二人は伴侶、三人は仲間割れ
二人は伴侶三人は仲間割れ(sK)

see styles
 futarihahanryo、sanninhanakamaware
    ふたりははんりょ、さんにんはなかまわれ
(expression) (proverb) two is a company, three is a crowd; one companion is better than two

Variations:
割れ鍋に綴じ蓋
破れ鍋に綴じ蓋
破鍋に綴蓋
割れ鍋に閉じ蓋(iK)

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

Variations:
割のいい
割りのいい
割の良い
割りの良い
割のよい
割りのよい

see styles
 warinoii(noii, rinoii, no良i, rino良i); warinoyoi(no良i, rino良i, noyoi, rinoyoi) / warinoi(noi, rinoi, no良i, rino良i); warinoyoi(no良i, rino良i, noyoi, rinoyoi)
    わりのいい(割のいい, 割りのいい, 割の良い, 割りの良い); わりのよい(割の良い, 割りの良い, 割のよい, 割りのよい)
(exp,adj-ix) (See 割がいい) (ant: 割の悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
挽き割り
挽割(sK)
挽きわり(sK)
挽割り(sK)
挽き割(sK)
ひき割り(sK)
ひき割(sK)

see styles
 hikiwari
    ひきわり
sawing lengthwise (timber, lumber)

Variations:
割れ鍋に綴じ蓋
割れ鍋にとじ蓋
破れ鍋に綴じ蓋
破鍋に綴蓋
割れ鍋に閉じ蓋(iK)

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

Variations:
割れ鍋に綴じ蓋
破れ鍋に綴じ蓋
割れ鍋に閉じ蓋(iK)
割れ鍋にとじ蓋(sK)
われ鍋にとじ蓋(sK)
破鍋に綴蓋(sK)

see styles
 warenabenitojibuta
    われなべにとじぶた
(expression) (proverb) there is a suitable spouse for everyone; every Jack has his Jill; a mended lid for a cracked pot

<10

This page contains 81 results for "割" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary