Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1194 total results for your Arly search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
火点しごろ see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ hitoboshigoro ひとぼしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
烏魯克恰提 乌鲁克恰提 see styles |
wū lǔ kè qià tí wu1 lu3 ke4 qia4 ti2 wu lu k`o ch`ia t`i wu lu ko chia ti |
Wuqia county in Xinjiang; name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县 |
無利不起早 无利不起早 see styles |
wú lì bù qǐ zǎo wu2 li4 bu4 qi3 zao3 wu li pu ch`i tsao wu li pu chi tsao |
(saying) people don't get up early unless there is some benefit in doing so; won't lift a finger unless there's something in it for oneself |
Variations: |
sahodo さほど |
(adverb) (kana only) (usu. with a negative verb) (not) so; (not) particularly; (not) very; (not) that much |
燈ともし頃 see styles |
hitomoshigoro ひともしごろ |
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time |
Variations: |
sawasawa; sawasawa さわさわ; サワサワ |
(adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) rustling; (adverb) (2) refreshing; (adverb) (3) clearly |
犠牲を払う see styles |
giseioharau / giseoharau ぎせいをはらう |
(exp,v5u) to make sacrifices for; to pay dearly for |
玄武門之變 玄武门之变 see styles |
xuán wǔ mén zhī biàn xuan2 wu3 men2 zhi1 bian4 hsüan wu men chih pien |
Xuanwu gate coup of June 626 in early Tang, in which Li Shimin 李世民 killed his brothers, seized the throne from his father as Emperor Taizong 唐太宗 |
申し訳程度 see styles |
moushiwaketeido / moshiwaketedo もうしわけていど |
(can be adjective with の) (oft. a humble ref. to a gift) poor excuse (of a); nearly non-existent; barely sufficient; token (effort, etc.); symbolic |
矢切の渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years); (place-name) Yagirinowatashi |
Variations: |
shikato; shikkato しかと; しっかと |
(adverb) (1) (kana only) certainly; for sure; (adverb) (2) (kana only) distinctly; clearly; exactly; (adverb) (3) (kana only) firmly; tightly |
立位体前屈 see styles |
ritsuitaizenkutsu りついたいぜんくつ |
(exp,n) bending from the hips with the legs straight and head nearly to the ground; deep forward bow |
自由民権論 see styles |
jiyuuminkenron / jiyuminkenron じゆうみんけんろん |
(early Meiji era) democratic rights ideology |
舌が縺れる see styles |
shitagamotsureru したがもつれる |
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp |
若年認知症 see styles |
jakunenninchishou / jakunenninchisho じゃくねんにんちしょう |
{med} early-onset dementia; presenile dementia |
行き付ける see styles |
yukitsukeru ゆきつける ikitsukeru いきつける |
(v1,vi) to visit regularly; to frequent; to haunt |
読み上げる see styles |
yomiageru よみあげる |
(transitive verb) to read out loud (and clearly); to call a roll |
賢者タイム see styles |
kenjataimu けんじゃタイム |
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly |
賢者モード see styles |
kenjamoodo けんじゃモード |
(slang) (joc) post-coital clarity; period after orgasm when a man is free from sexual desire and can think clearly |
近世日本語 see styles |
kinseinihongo / kinsenihongo きんせいにほんご |
{ling} (See 近世語) early modern Japanese |
郵政式拼音 邮政式拼音 see styles |
yóu zhèng shì pīn yīn you2 zheng4 shi4 pin1 yin1 yu cheng shih p`in yin yu cheng shih pin yin |
Chinese postal romanization, developed in the early 1900s, used until the 1980s |
間違いなく see styles |
machigainaku まちがいなく |
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt |
間違い無く see styles |
machigainaku まちがいなく |
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt |
阿国歌舞伎 see styles |
okunikabuki おくにかぶき |
Okuni kabuki; progenitor of modern kabuki, developed by Izumo Taisha shrine maiden Izumo no Okuni and popularized in Kyoto (early Edo period) |
飲み付ける see styles |
nomitsukeru のみつける |
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly |
鹿の角切り see styles |
shikanotsunokiri しかのつのきり |
Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November) |
CRISPR see styles |
kurisupaa / kurisupa クリスパー |
{biol} clustered regularly interspaced short palindromic repeats; CRISPR |
あっぷあっぷ see styles |
appuappu あっぷあっぷ |
(adv,adv-to,vs) (1) floundering while nearly drowning; (adv,adv-to,vs) (2) suffering |
おっつかっつ see styles |
ottsukattsu おっつかっつ |
(can be adjective with の) much the same; nearly equal |
これと言った see styles |
koretoitta これといった |
(exp,adj-pn) (kana only) (usu. with neg. sentence) (any) particular; special; particularly noteworthy; worth mentioning |
コンチリサン see styles |
konchirisan コンチリサン |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 痛悔・2) contrition (por: contrição) |
すんでの所で see styles |
sundenotokorode すんでのところで |
(expression) (kana only) almost; very nearly |
そうになった see styles |
souninatta / soninatta そうになった |
(expression) (after the -masu stem of a verb) almost (did); nearly (did) |
ちゃんちゃん see styles |
chanchan ちゃんちゃん |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) regularly; promptly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sound of clashing swords; (3) (See 辮髪) Manchu queue; (4) (See ちゃんちゃんこ) padded sleeveless kimono jacket; Japanese vest (often for children); (place-name) Zhanjiang |
どう考えても see styles |
doukangaetemo / dokangaetemo どうかんがえても |
(expression) no matter how you look at it; no matter how you slice it; clearly; obviously; surely; without a doubt |
はっきり言う see styles |
hakkiriiu / hakkiriu はっきりいう |
(exp,v5u) (1) to speak distinctly; to speak clearly; (exp,v5u) (2) to put it bluntly; to get to the point; to be frank |
パンサラッサ see styles |
pansarassa パンサラッサ |
Panthalassa; vast global ocean during the late Paleozoic and the early Mesozoic periods; (place-name) Panthalassa |
ヒガンザクラ see styles |
higanzakura ヒガンザクラ |
(1) (kana only) higan cherry (species of weeping cherry tree, Prunus subhirtella); early-flowering cherry (around the spring equinox); (2) (colloquialism) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula) |
ローティーン see styles |
rootiin / rootin ローティーン |
early teens (wasei: low teen) |
Variations: |
hitokiwa ひときわ |
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; especially; particularly |
分子標的治療 see styles |
bunshihyoutekichiryou / bunshihyotekichiryo ぶんしひょうてきちりょう |
{med} molecularly targeted therapy |
Variations: |
kirikami; kirigami きりかみ; きりがみ |
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era) |
即時型遺伝子 see styles |
sokujigataidenshi そくじがたいでんし |
immediate early gene; IEG |
古今韻會舉要 古今韵会举要 see styles |
gǔ jīn yùn huì jǔ yào gu3 jin1 yun4 hui4 ju3 yao4 ku chin yün hui chü yao |
"Summary of the Collection of Rhymes Old and New", supplemented and annotated Yuan dynasty version of the no-longer-extant late Song or early Yuan "Collection of Rhymes Old and New" 古今韻會|古今韵会 |
Variations: |
kushami(p); kusame; kussame; kushami くしゃみ(P); くさめ; くっさめ; クシャミ |
(1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (くさめ only) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
夜討ち朝駆け see styles |
youchiasagake / yochiasagake ようちあさがけ |
(exp,n) (1) early-morning and late-night visits (e.g. by reporters); (exp,n) (2) early-morning and late-night attacks |
定例記者会見 see styles |
teireikishakaiken / terekishakaiken ていれいきしゃかいけん |
regularly scheduled press conference |
Variations: |
nengake ねんがけ |
yearly payment; annual payment; paying in yearly instalments |
日本保育学会 see styles |
nipponhoikugakkai にっぽんほいくがっかい |
(org) Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education; (o) Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education |
Variations: |
hayazaki はやざき |
(noun - becomes adjective with の) early blooming; early flowering |
早期警戒情報 see styles |
soukikeikaijouhou / sokikekaijoho そうきけいかいじょうほう |
(1) Shared Early Warning; SEW; radar and satellite-based system for detecting missile, etc. attacks; (2) (abbreviation) (See 異常天候早期警戒情報) early warning information on extreme weather |
早期退職制度 see styles |
soukitaishokuseido / sokitaishokusedo そうきたいしょくせいど |
early retirement program; early retirement programme |
時間どおりに see styles |
jikandoorini じかんどおりに |
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock |
朝っぱらから see styles |
asapparakara あさっぱらから |
(expression) very early in the morning; so early in the morning; at this ungodly hour |
Variations: |
arataka あらたか |
(adjectival noun) (kana only) clearly miraculous; remarkably miraculous; striking |
烏魯克恰提縣 乌鲁克恰提县 see styles |
wū lǔ kè qià tí xiàn wu1 lu3 ke4 qia4 ti2 xian4 wu lu k`o ch`ia t`i hsien wu lu ko chia ti hsien |
Wuqia county in Xinjiang; name of county in Xinjiang from early 20th century now called Wuqia 烏恰縣|乌恰县 |
矢切りの渡し see styles |
yagirinowatashi やぎりのわたし |
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) |
緊急地震速報 see styles |
kinkyuujishinsokuhou / kinkyujishinsokuho きんきゅうじしんそくほう |
Earthquake Early Warning; EEW |
Variations: |
kikoe きこえ |
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability; (4) {ling} sonority |
舌がもつれる see styles |
shitagamotsureru したがもつれる |
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp |
若年性認知症 see styles |
jakunenseininchishou / jakunenseninchisho じゃくねんせいにんちしょう |
{med} (See 若年認知症) early-onset dementia; presenile dementia |
Variations: |
nowaki のわき |
(See 二百十日,二百二十日) typhoon in the early autumn |
Variations: |
noyaki のやき |
(noun/participle) burning off a field (in early spring) |
間もないころ see styles |
mamonaikoro まもないころ |
(expression) in the early period (of something); at the beginning |
間も無いころ see styles |
mamonaikoro まもないころ |
(expression) in the early period (of something); at the beginning |
お目覚(rK) see styles |
omeza おめざ |
(kana only) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet |
バシロサウルス see styles |
bashirosaurusu バシロサウルス |
basilosaurus (member of a genus of early whales) |
Variations: |
pappa; paapa / pappa; papa パッパ; パーパ |
(archaism) (early Japanese Christian term) the Pope (por: papa) |
ほとんどすべて see styles |
hotondosubete ほとんどすべて |
(exp,adj-no) almost all; nearly all |
もう少しの所で see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
もう直(rK) see styles |
moujiki / mojiki もうじき |
(adverb) (kana only) soon; shortly; nearly; almost |
ロー・ティーン see styles |
roo tiin / roo tin ロー・ティーン |
early teens (wasei: low teen) |
一年之計在於春 一年之计在于春 see styles |
yī nián zhī jì zài yú chūn yi1 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1 i nien chih chi tsai yü ch`un i nien chih chi tsai yü chun |
the whole year must be planned for in the spring (idiom); early planning is the key to success |
一日之計在於晨 一日之计在于晨 see styles |
yī rì zhī jì zài yú chén yi1 ri4 zhi1 ji4 zai4 yu2 chen2 i jih chih chi tsai yü ch`en i jih chih chi tsai yü chen |
make your day's plan early in the morning (idiom); early morning is the golden time of the day |
余っ程(rK) see styles |
yoppodo よっぽど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly |
Variations: |
nainaitei / nainaite ないないてい |
(See 内定) early unofficial job offer; informal promise of employment |
Variations: |
nainaiji; nainaishi ないないじ; ないないし |
(See 内示) early unofficial heads-up of coming announcement (esp. of change in employment conditions, e.g. transfer or promotion) |
初期キリスト教 see styles |
shokikirisutokyou / shokikirisutokyo しょきキリストきょう |
(hist) early Christianity; ante-Nicene era Christianity |
原始キリスト教 see styles |
genshikirisutokyou / genshikirisutokyo げんしキリストきょう |
early Christianity; 1st and 2nd century Christianity |
夜目にも明るい see styles |
yomenimoakarui よめにもあかるい |
(exp,adj-i) bright even in the dark; clearly visible at night |
孟母断機の教え see styles |
moubodankinooshie / mobodankinooshie もうぼだんきのおしえ |
(expression) (proverb) (from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving) (See 断機) (the lesson that) one should not leave things unfinished |
Variations: |
gakushahada がくしゃはだ |
scholarly bent of mind |
Variations: |
atakebune あたけぶね |
large warship of the Muromachi and early Edo periods |
寸でのところで see styles |
sundenotokorode すんでのところで |
(irregular kanji usage) (expression) (kana only) almost; very nearly |
弗蘭西斯·培根 弗兰西斯·培根 see styles |
fú lán xī sī · péi gēn fu2 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fu lan hsi ssu · p`ei ken fu lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
手にとるように see styles |
tenitoruyouni / tenitoruyoni てにとるように |
(expression) quite clearly; quite distinctly; perfectly; exactly |
手に取るように see styles |
tenitoruyouni / tenitoruyoni てにとるように |
(expression) quite clearly; quite distinctly; perfectly; exactly |
抬頭不見低頭見 抬头不见低头见 see styles |
tái tóu bù jiàn dī tóu jiàn tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4 t`ai t`ou pu chien ti t`ou chien tai tou pu chien ti tou chien |
(idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly |
Variations: |
hayamaki はやまき |
(noun - becomes adjective with の) (See 遅まき・1) early sowing |
早期警戒管制機 see styles |
soukikeikaikanseiki / sokikekaikanseki そうきけいかいかんせいき |
(See 早期警戒機) airborne early-warning system; AWACS |
Variations: |
hayadachi はやだち |
(n,vs,vi) early-morning departure |
法蘭西斯·培根 法兰西斯·培根 see styles |
fǎ lán xī sī · péi gēn fa3 lan2 xi1 si1 · pei2 gen1 fa lan hsi ssu · p`ei ken fa lan hsi ssu · pei ken |
Francis Bacon (1561-1626), English Renaissance philosopher and early scientist |
猫の額のような see styles |
nekonohitainoyouna / nekonohitainoyona ねこのひたいのような |
(expression) very small (particularly of a room or flat) |
Variations: |
kyuurigaku / kyurigaku きゅうりがく |
(archaism) (used from late Edo period to early Meiji period) (Western) physics |
Variations: |
udekiki うできき |
(adj-no,adj-na) (1) highly skilled; skillful; very capable; competent; able; (2) particularly able person; master-hand; person of ability |
Variations: |
wakagaki わかがき |
early work (of an writer, artist, etc.); youthful work |
Variations: |
choppaya; choppaya ちょっぱや; チョッパヤ |
(slang) (kana only) very fast; very early |
選りにも選って see styles |
yorinimoyotte よりにもよって |
(expression) (kana only) (used to lament a particularly undesirable outcome or choice) (See よりによって) of all (things, people, places, days, etc.) |
Variations: |
natsuura; natsura / natsura; natsura ナツーラ; ナツラ |
(archaism) (early Japanese Christian term) nature (por: natura) |
パリコレクション see styles |
parikorekushon パリコレクション |
Paris Fashion Week; major fashion show, held twice yearly in Paris |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arly" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.