Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17058 total results for your Honorable Death - No Surrender search in the dictionary. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

東京行き

see styles
 toukyouyuki; toukyouiki / tokyoyuki; tokyoiki
    とうきょうゆき; とうきょういき
(adj-no,n) Tokyo-bound

杳として

see styles
 youtoshite / yotoshite
    ようとして
(exp,adv) no information; no clue; completely unknown

杳無音信


杳无音信

see styles
yǎo wú yīn xìn
    yao3 wu2 yin1 xin4
yao wu yin hsin
to have no news whatever

板上釘釘


板上钉钉

see styles
bǎn shàng dìng dīng
    ban3 shang4 ding4 ding1
pan shang ting ting
that clinches it; that's final; no two ways about it

板倉の守

see styles
 itakuranokami
    いたくらのかみ
(person) Itakura no Kami

果報四相


果报四相

see styles
guǒ bào sì xiàng
    guo3 bao4 si4 xiang4
kuo pao ssu hsiang
 kahō shisō
The four forms of retribution — birth, age, sickness, death.

果頭無人


果头无人

see styles
guǒ tóu wú rén
    guo3 tou2 wu2 ren2
kuo t`ou wu jen
    kuo tou wu jen
 ka zu mu nin
no one who attains Buddhahood

枯木死灰

see styles
 kobokushikai
    こぼくしかい
(exp,n) (yoji) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality

柔らかめ

see styles
 yawarakame
    やわらかめ
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft

柔らか目

see styles
 yawarakame
    やわらかめ
(adj-no,adj-na,n) softness; comparatively soft

柔順之忍


柔顺之忍

see styles
róu shùn zhī rěn
    rou2 shun4 zhi1 ren3
jou shun chih jen
 jūjun no nin
intellectual receptivity (regarding the nature of dharmas)

栄誉ある

see styles
 eiyoaru / eyoaru
    えいよある
(can act as adjective) honourable; honorable; prestigious; renowned

栄養不良

see styles
 eiyoufuryou / eyofuryo
    えいようふりょう
(noun - becomes adjective with の) malnutrition; malnourishment

栄養不足

see styles
 eiyoubusoku / eyobusoku
    えいようぶそく
(noun - becomes adjective with の) malnutrition

栄養失調

see styles
 eiyoushicchou / eyoshiccho
    えいようしっちょう
(noun - becomes adjective with の) malnutrition

栄養満点

see styles
 eiyoumanten / eyomanten
    えいようまんてん
(noun - becomes adjective with の) highly nourishing (nutritious); earning top marks nutrition-wise

株主優待

see styles
 kabunushiyuutai / kabunushiyutai
    かぶぬしゆうたい
(noun - becomes adjective with の) {bus} shareholder benefit

核分裂性

see styles
 kakubunretsusei / kakubunretsuse
    かくぶんれつせい
(1) fissility; (can be adjective with の) (2) fissile; fissionable

根っから

see styles
 nekkara
    ねっから
(adj-no,adv) (1) by nature; from the very beginning; through and through; at heart; (adj-no,adv) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all

梵網十重


梵网十重

see styles
fàn wǎng shí zhòng
    fan4 wang3 shi2 zhong4
fan wang shih chung
 Bonmō no jūjū
ten grave precepts of Brahma's Net

植物状態

see styles
 shokubutsujoutai / shokubutsujotai
    しょくぶつじょうたい
(noun - becomes adjective with の) vegetative state

検定済み

see styles
 kenteizumi / kentezumi
    けんていずみ
(can be adjective with の) authorized; approved

業績不振

see styles
 gyousekifushin / gyosekifushin
    ぎょうせきふしん
(noun - becomes adjective with の) poor business performance; economic slump

業績悪化

see styles
 gyousekiakka / gyosekiakka
    ぎょうせきあっか
(n,vs,adj-no) downturn

極めつき

see styles
 kiwametsuki
    きわめつき
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.)

極めつけ

see styles
 kiwametsuke
    きわめつけ
(can be adjective with の) guaranteed (article)

極め付き

see styles
 kiwametsuki
    きわめつき
(can be adjective with の) guaranteed (to be genuine, valuable, etc.); certified (as genuine, valuable, etc.)

極め付け

see styles
 kiwametsuke
    きわめつけ
(can be adjective with の) guaranteed (article)

極悪非道

see styles
 gokuakuhidou / gokuakuhido
    ごくあくひどう
(n,adj-na,adj-no) (yoji) inhuman; heinous; atrocious

極楽往生

see styles
 gokurakuoujou / gokurakuojo
    ごくらくおうじょう
(n,vs,vi) (yoji) rebirth in paradise; peaceful death

楽観主義

see styles
 rakkanshugi
    らっかんしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) optimism

構わない

see styles
 kamawanai
    かまわない
(expression) (See 構う・1) no problem; it doesn't matter

構成主義

see styles
 kouseishugi / koseshugi
    こうせいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) constructivism

構造主義

see styles
 kouzoushugi / kozoshugi
    こうぞうしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) structuralism

標準以下

see styles
 hyoujunika / hyojunika
    ひょうじゅんいか
(noun - becomes adjective with の) below average

権威主義

see styles
 kenishugi
    けんいしゅぎ
(noun - becomes adjective with の) authoritarianism

横断禁止

see styles
 oudankinshi / odankinshi
    おうだんきんし
(on signage) No Crossing; Do Not Cross

樹上開花


树上开花

see styles
shù shàng kāi huā
    shu4 shang4 kai1 hua1
shu shang k`ai hua
    shu shang kai hua
to deck the tree with false blossoms; to make something of no value appear valuable (idiom)

樹状突起

see styles
 jujoutokki / jujotokki
    じゅじょうとっき
(noun - becomes adjective with の) dendrite; dendron

橘嘉智子

see styles
 tachibanakachiko
    たちばなかちこ
(person) Tachibana no Kachiko (786-850)

機不可失


机不可失

see styles
jī bù kě shī
    ji1 bu4 ke3 shi1
chi pu k`o shih
    chi pu ko shih
No time to lose! (idiom)

機会均等

see styles
 kikaikintou / kikaikinto
    きかいきんとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) equal opportunity

機智縦横

see styles
 kichijuuou / kichijuo
    きちじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being very witty; very ingenious and resourceful

機械可読

see styles
 kikaikadoku
    きかいかどく
(adj-na,adj-no) {comp} machine-readable

機械彫り

see styles
 kikaibori
    きかいぼり
(noun - becomes adjective with の) machine-carving

機略縦横

see styles
 kiryakujuuou / kiryakujuo
    きりゃくじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear; acting according to circumstances

機知縦横

see styles
 kichijuuou / kichijuo
    きちじゅうおう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being very witty; very ingenious and resourceful

次数付き

see styles
 jisuutsuki / jisutsuki
    じすうつき
(can be adjective with の) {math} graded

歓喜の歌

see styles
 kankinouta / kankinota
    かんきのうた
(work) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9); (wk) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9)

歓天喜地

see styles
 kantenkichi
    かんてんきち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great joy; jubilation; exultation

正々堂々

see styles
 seiseidoudou / sesedodo
    せいせいどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square; open and aboveboard

正体不明

see styles
 shoutaifumei / shotaifume
    しょうたいふめい
(noun - becomes adjective with の) unidentifiable; unidentified

正大光明

see styles
zhèng dà guāng míng
    zheng4 da4 guang1 ming2
cheng ta kuang ming
just and honorable

正定之聚

see styles
zhèng dìng zhī jù
    zheng4 ding4 zhi1 ju4
cheng ting chih chü
 shōjō no shu
determined class [of beings]

正弦曲線

see styles
 seigenkyokusen / segenkyokusen
    せいげんきょくせん
(noun - becomes adjective with の) sine curve

正正堂堂

see styles
 seiseidoudou / sesedodo
    せいせいどうどう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) fair and square; open and aboveboard

正直一途

see styles
 shoujikiichizu / shojikichizu
    しょうじきいちず
(n,adj-na,adj-no) (of) straightforward honesty; steadfastly honest

正直一遍

see styles
 shoujikiippen / shojikippen
    しょうじきいっぺん
(noun or adjectival noun) honest to a fault; one's only strength being his (her) honesty; having no redeeming feature except for being honest

正眞之道

see styles
zhèng zhēn zhī dào
    zheng4 zhen1 zhi1 dao4
cheng chen chih tao
 shōshin no dō
perfect enlightenment

正真正銘

see styles
 shoushinshoumei / shoshinshome
    しょうしんしょうめい
(adj-no,n) (yoji) genuine; authentic; true; real

正確無比

see styles
 seikakumuhi / sekakumuhi
    せいかくむひ
(n,adj-na,adj-no) unmatched (unparalleled) accuracy

正面衝突

see styles
 shoumenshoutotsu / shomenshototsu
    しょうめんしょうとつ
(n,vs,adj-no) head-on collision

此の辺り

see styles
 konoatari
    このあたり
(pn,adj-no) (kana only) this area; around here

此の頃様

see styles
 konogoroyou / konogoroyo
    このごろよう
(adj-no,n) (archaism) modern; latest; up-to-date

此れまで

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

此起彼伏

see styles
cǐ qǐ bǐ fú
    ci3 qi3 bi3 fu2
tz`u ch`i pi fu
    tzu chi pi fu
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)

此路不通

see styles
cǐ lù bù tōng
    ci3 lu4 bu4 tong1
tz`u lu pu t`ung
    tzu lu pu tung
this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good.

步登公寓

see styles
bù dēng gōng yù
    bu4 deng1 gong1 yu4
pu teng kung yü
(Tw) walk-up apartment (postwar building style with stair access and no elevator)

武勇絶倫

see styles
 buyuuzetsurin / buyuzetsurin
    ぶゆうぜつりん
(noun - becomes adjective with の) peerless bravery; matchless valor (in arms)

歴史以前

see styles
 rekishiizen / rekishizen
    れきしいぜん
(can be adjective with の) prehistoric

死にぎわ

see styles
 shinigiwa
    しにぎわ
verge of death; brink of death

死にそう

see styles
 shinisou / shiniso
    しにそう
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.)

死に場所

see styles
 shinibasho
    しにばしょ
place to die; place of death

死に急ぐ

see styles
 shiniisogu / shinisogu
    しにいそぐ
(v5g,vi) to hasten one's death

死に至る

see styles
 shiniitaru / shinitaru
    しにいたる
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be fatal (e.g. disease)

死の商人

see styles
 shinoshounin / shinoshonin
    しのしょうにん
(exp,n) merchant of death; arms dealer

死の恐怖

see styles
 shinokyoufu / shinokyofu
    しのきょうふ
(exp,n) fear of death

死の舞踏

see styles
 shinobutou / shinobuto
    しのぶとう
(exp,n) dance of death; danse macabre

死の行進

see styles
 shinokoushin / shinokoshin
    しのこうしん
(exp,n) death march

死を悼む

see styles
 shioitamu
    しをいたむ
(exp,v5m) to mourn over the death of

死を選ぶ

see styles
 shioerabu
    しをえらぶ
(exp,v5b) to commit suicide; to end one's life; to choose death

死んでも

see styles
 shindemo
    しんでも
(adverb) (1) at the risk of one's life; even if (I) die; even if it kills one (me, him, etc.); (adverb) (2) at all costs; no matter what; as long as I live; definitely

死不改悔

see styles
sǐ bù gǎi huǐ
    si3 bu4 gai3 hui3
ssu pu kai hui
not to repent even facing death (idiom); unrepentant; very obstinate

死不要臉


死不要脸

see styles
sǐ bù yào liǎn
    si3 bu4 yao4 lian3
ssu pu yao lien
to know no shame; to be totally shameless

死中求生

see styles
sǐ zhōng qiú shēng
    si3 zhong1 qiu2 sheng1
ssu chung ch`iu sheng
    ssu chung chiu sheng
to seek life in death (idiom); to fight for one's life

死亡人數


死亡人数

see styles
sǐ wáng rén shù
    si3 wang2 ren2 shu4
ssu wang jen shu
number of people killed; death toll

死亡保険

see styles
 shibouhoken / shibohoken
    しぼうほけん
life insurance; insurance payable at death

死亡保障

see styles
 shibouhoshou / shibohosho
    しぼうほしょう
death benefit (from life insurance)

死亡宣告

see styles
 shibousenkoku / shibosenkoku
    しぼうせんこく
declaration of death; pronouncing someone to be dead

死亡届け

see styles
 shiboutodoke / shibotodoke
    しぼうとどけ
report of death; notification of a death

死亡広告

see styles
 shiboukoukoku / shibokokoku
    しぼうこうこく
obituary; notification of death

死亡時刻

see styles
 shiboujikoku / shibojikoku
    しぼうじこく
time of death

死亡筆記


死亡笔记

see styles
sǐ wáng bǐ jì
    si3 wang2 bi3 ji4
ssu wang pi chi
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4]

死出の山

see styles
 shidenoyama
    しでのやま
(exp,n) mountain of death; steep mountain which the dead must cross to reach the afterlife

死出の旅

see styles
 shidenotabi
    しでのたび
(exp,n) one's last journey; the journey to the other world; death

死刑判決

see styles
 shikeihanketsu / shikehanketsu
    しけいはんけつ
death sentence

死刑宣告

see styles
 shikeisenkoku / shikesenkoku
    しけいせんこく
(See 死刑判決) death sentence

死刑廃止

see styles
 shikeihaishi / shikehaishi
    しけいはいし
abolition of the death penalty; abolition of capital punishment

死到臨頭


死到临头

see styles
sǐ dào lín tóu
    si3 dao4 lin2 tou2
ssu tao lin t`ou
    ssu tao lin tou
Death is near at hand. (idiom)

死前喘鳴

see styles
 shizenzenmei / shizenzenme
    しぜんぜんめい
death rattle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary