Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2700 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

事無大小


事无大小

see styles
shì wú dà xiǎo
    shi4 wu2 da4 xiao3
shih wu ta hsiao
see 無巨細|无巨细[shi4 wu2 ju4 xi4]

事無巨細


事无巨细

see styles
shì wú jù xì
    shi4 wu2 ju4 xi4
shih wu chü hsi
lit. things are not separated according to their size (idiom); fig. to deal with any matter, regardless of its importance

事理三千

see styles
shì lǐ sān qiān
    shi4 li3 san1 qian1
shih li san ch`ien
    shih li san chien
 jiri sansen
The three thousand phenomenal activities and three thousand principles, a term of the Tiantai School.

事理五法

see styles
shì lǐ wǔ fǎ
    shi4 li3 wu3 fa3
shih li wu fa
 jiri gohō
v. 五法.

事理明白

see styles
 jirimeihaku / jirimehaku
    じりめいはく
(yoji) facts being beyond dispute; logic being indisputable

事理禪師


事理禅师

see styles
shì lǐ chán shī
    shi4 li3 chan2 shi1
shih li ch`an shih
    shih li chan shih
 jiri zenshi
A mystic, or monk in meditation, yet busy with affairs: an epithet of reproach.

事發地點


事发地点

see styles
shì fā dì diǎn
    shi4 fa1 di4 dian3
shih fa ti tien
the scene of the incident

事立てる

see styles
 kotodateru
    ことだてる
(Ichidan verb) to do something different; to make a big thing of

事細かい

see styles
 kotokomakai
    ことこまかい
(adjective) detailed; minute; articulate

事細かに

see styles
 kotokomakani
    ことこまかに
(adverb) minutely; in detail

事細やか

see styles
 kotokomayaka
    ことこまやか
(adjectival noun) (See 事細か) detailed; minute

事與願違


事与愿违

see styles
shì yǔ yuàn wéi
    shi4 yu3 yuan4 wei2
shih yü yüan wei
things turn out contrary to the way one wishes (idiom)

事象報告

see styles
 jishouhoukoku / jishohokoku
    じしょうほうこく
{comp} event report

事象投影

see styles
 jishoutouei / jishotoe
    じしょうとうえい
{comp} event projection

事足りる

see styles
 kototariru
    ことたりる
(v1,vi) to suffice; to serve the purpose; to be satisfied

事過境遷


事过境迁

see styles
shì guò jìng qiān
    shi4 guo4 jing4 qian1
shih kuo ching ch`ien
    shih kuo ching chien
The issue is in the past, and the situation has changed (idiom).; It is water under the bridge.

事關重大


事关重大

see styles
shì guān zhòng dà
    shi4 guan1 zhong4 da4
shih kuan chung ta
the implications are profound; the ramifications are huge; (of a decision etc) consequential

事項索引

see styles
 jikousakuin / jikosakuin
    じこうさくいん
subject index

あらぬ事

see styles
 aranukoto
    あらぬこと
(expression) (kana only) the unthinkable

おまま事

see styles
 omamagoto
    おままごと
(kana only) playing house

お大事に

see styles
 odaijini
    おだいじに

More info & calligraphy:

God Bless You
(expression) take care of yourself; get well soon

お願い事

see styles
 onegaigoto
    おねがいごと
request

お食事処

see styles
 oshokujidokoro
    おしょくじどころ
(Japanese) restaurant

きれい事

see styles
 kireigoto / kiregoto
    きれいごと
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches

つかぬ事

see styles
 tsukanukoto
    つかぬこと
(exp,n) (kana only) abrupt (awkward) question

なおの事

see styles
 naonokoto
    なおのこと
(exp,adv) (kana only) all the more; still more

ひと仕事

see styles
 hitoshigoto
    ひとしごと
(noun/participle) (1) task; (doing a) bit of work; (2) difficult task; hard work

べた記事

see styles
 betakiji
    べたきじ
insignificant article (in a newspaper)

テロ事件

see styles
 terojiken
    テロじけん
act of terror; terrorist attack

一つ返事

see styles
 hitotsuhenji
    ひとつへんじ
(common mistake for 二つ返事) (See 二つ返事) ready reply; quick answer

一事無成


一事无成

see styles
yī shì - wú chéng
    yi1 shi4 - wu2 cheng2
i shih - wu ch`eng
    i shih - wu cheng
(idiom) to have achieved nothing; to be a total failure; to get nowhere

一切事成

see styles
yī qiè shì chéng
    yi1 qie4 shi4 cheng2
i ch`ieh shih ch`eng
    i chieh shih cheng
 issai jijō
all-attained

一切事物

see styles
yī qiè shì wù
    yi1 qie4 shi4 wu4
i ch`ieh shih wu
    i chieh shih wu
everything

一朝有事

see styles
 icchouyuuji / icchoyuji
    いっちょうゆうじ
(expression) (when) the time of need arises; should an emergency occur

七七事變


七七事变

see styles
qī qī shì biàn
    qi1 qi1 shi4 bian4
ch`i ch`i shih pien
    chi chi shih pien
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1]

七事隨身


七事随身

see styles
qī shì suí shēn
    qi1 shi4 sui2 shen1
ch`i shih sui shen
    chi shih sui shen
 shichiji zuishin
The seven appurtenances of a monk— the three garments, bowl, censer, duster (or fly-brush), stool (niṣīdana), paper, and material for washing.

七攝受事


七摄受事

see styles
qī shè shòu shì
    qi1 she4 shou4 shi4
ch`i she shou shih
    chi she shou shih
 shi chishōju ji
seven circumstances for bringing into the fold

万事万端

see styles
 banjibantan
    ばんじばんたん
(yoji) everything; all things; all affairs; all matters

万事休す

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(expression) There is nothing more that can be done

万事窮す

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(irregular kanji usage) (expression) There is nothing more that can be done

万事解決

see styles
 banjikaiketsu
    ばんじかいけつ
(noun/participle) everything turning out fine; the whole thing being settled

万歳事件

see styles
 banzaijiken
    ばんざいじけん
(hist) March 1st Movement (Korea); Sam-il Movement

三事和合

see styles
sān shì hé hé
    san1 shi4 he2 he2
san shih ho ho
 sanji wagō
confluence of three conditions

三事練磨


三事练磨

see styles
sān shì liàn mó
    san1 shi4 lian4 mo2
san shih lien mo
 sanji renma
v. 三退屈.

三國遺事


三国遗事

see styles
sān guó wèi shì
    san1 guo2 wei4 shi4
san kuo wei shih
 Sankoku yuiji
Legends and History of the Three Kingdoms

三菱商事

see styles
 mitsubishishouji / mitsubishishoji
    みつびししょうじ
(company) Mitsubishi Corporation; (c) Mitsubishi Corporation

三谷商事

see styles
 mitanishouji / mitanishoji
    みたにしょうじ
(org) Mitani Corporation; (o) Mitani Corporation

三面記事

see styles
 sanmenkiji
    さんめんきじ
human-interest article; city news; local news; police news

上事修習


上事修习

see styles
shàng shì xiū xí
    shang4 shi4 xiu1 xi2
shang shih hsiu hsi
 jōji shujū
successive undertaking cultivation

上海事変

see styles
 shanhaijihen
    シャンハイじへん
(1) (hist) Shanghai Incident (1932); January 28 Incident; (2) (hist) Battle of Shanghai (1937)

下代久事

see styles
 gedaikuji
    げだいくじ
(place-name) Gedaikuji

下水工事

see styles
 gesuikouji / gesuikoji
    げすいこうじ
drainage (sewerage) works

不事張揚


不事张扬

see styles
bù shì zhāng yáng
    bu4 shi4 zhang1 yang2
pu shih chang yang
quietly; without ostentation

不事生產


不事生产

see styles
bù shì shēng chǎn
    bu4 shi4 sheng1 chan3
pu shih sheng ch`an
    pu shih sheng chan
not to do anything productive; to idle away one's time

不可能事

see styles
 fukanouji / fukanoji
    ふかのうじ
an impossibility

不平等事

see styles
bù píng děng shì
    bu4 ping2 deng3 shi4
pu p`ing teng shih
    pu ping teng shih
 fu byōdō ji
unequal works

不幸之事

see styles
bù xìng zhī shì
    bu4 xing4 zhi1 shi4
pu hsing chih shih
mishap

不明事理

see styles
bù míng shì lǐ
    bu4 ming2 shi4 li3
pu ming shih li
not understanding things (idiom); devoid of sense

不正事件

see styles
 fuseijiken / fusejiken
    ふせいじけん
scandal; bribery case; graft case

不省人事

see styles
bù xǐng rén shì
    bu4 xing3 ren2 shi4
pu hsing jen shih
to lose consciousness; unconscious; in a coma

不祥事件

see styles
 fushoujiken / fushojiken
    ふしょうじけん
(yoji) scandal; disgraceful incident; scandalous affair; untoward event

不經一事


不经一事

see styles
bù jīng yī shì
    bu4 jing1 yi1 shi4
pu ching i shih

More info & calligraphy:

Wisdom comes from Experience
You can't gain knowledge without practical experience (idiom); wisdom only comes with experience

不誓承事

see styles
bù shì chéng shì
    bu4 shi4 cheng2 shi4
pu shih ch`eng shih
    pu shih cheng shih
 fusei shōji
does not swear to serve

不饒益事


不饶益事

see styles
bù ráo yì shì
    bu4 rao2 yi4 shi4
pu jao i shih
 funyōyaku ji
disadvantageous circumstances

且止斯事

see styles
qiě zhǐ sī shì
    qie3 zhi3 si1 shi4
ch`ieh chih ssu shih
    chieh chih ssu shih
 shashi shiji
we stop here

世事一切

see styles
 sejiissai / sejissai
    せじいっさい
all the worldly matters

世間事業


世间事业

see styles
shì jiān shì yè
    shi4 jian1 shi4 ye4
shih chien shih yeh
 seken jigō
worldly affairs

中核事業

see styles
 chuukakujigyou / chukakujigyo
    ちゅうかくじぎょう
core business

中陰法事


中阴法事

see styles
zhōng yīn fǎ shì
    zhong1 yin1 fa3 shi4
chung yin fa shih
 chūon hōji
The means used (by the deceased' s family) for ensuring a favorable reincarnation during the intermediate stage, between death and reincarnation.

主席判事

see styles
 shusekihanji
    しゅせきはんじ
chief judge

了解事項

see styles
 ryoukaijikou / ryokaijiko
    りょうかいじこう
understanding (between the two)

予備判事

see styles
 yobihanji
    よびはんじ
supernumerary judge

二つ返事

see styles
 futatsuhenji
    ふたつへんじ
immediate reply; quick answer; ready agreement

五事妄語


五事妄语

see styles
wǔ shì wàng yǔ
    wu3 shi4 wang4 yu3
wu shih wang yü
 goji mō go
The five things fallaciously explained by Mahādeva, as stated in the Kathāvatthu.

五百問事


五百问事

see styles
wǔ bǎi wèn shì
    wu3 bai3 wen4 shi4
wu pai wen shih
 gohyaku monji
five hundred questions

交流人事

see styles
 kouryuujinji / koryujinji
    こうりゅうじんじ
personnel shuffle

交通事情

see styles
 koutsuujijou / kotsujijo
    こうつうじじょう
traffic conditions (e.g. heavy traffic); transportation situation (e.g. bad roads)

交通事故

see styles
 koutsuujiko / kotsujiko
    こうつうじこ
traffic accident

人事不省

see styles
 jinjifusei / jinjifuse
    じんじふせい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unconsciousness

人事不知

see styles
rén shì bù zhī
    ren2 shi4 bu4 zhi1
jen shih pu chih
to have lost consciousness

人事制度

see styles
 jinjiseido / jinjisedo
    じんじせいど
personnel system

人事異動

see styles
 jinjiidou / jinjido
    じんじいどう
personnel change; personnel shift; reshuffle; (annual) staff reassignment

人事管理

see styles
rén shì guǎn lǐ
    ren2 shi4 guan3 li3
jen shih kuan li
 jinjikanri
    じんじかんり
personnel management
personnel management; personnel administration

人事考課

see styles
 jinjikouka / jinjikoka
    じんじこうか
(yoji) merit (ability, efficiency) rating; employee performance evaluation

人事行政

see styles
 jinjigyousei / jinjigyose
    じんじぎょうせい
personnel administration

人事記録

see styles
 jinjikiroku
    じんじきろく
personnel record

人事訴訟

see styles
 jinjisoshou / jinjisosho
    じんじそしょう
litigation related to personal status (e.g. divorce actions)

人事評価

see styles
 jinjihyouka / jinjihyoka
    じんじひょうか
performance appraisal; performance review

人事課長

see styles
 jinjikachou / jinjikacho
    じんじかちょう
head of personnel department

人事部門


人事部门

see styles
rén shì bù mén
    ren2 shi4 bu4 men2
jen shih pu men
personnel office

人浮於事


人浮于事

see styles
rén fú yú shì
    ren2 fu2 yu2 shi4
jen fu yü shih
more hands than needed (idiom); too many cooks spoil the broth

人質事件

see styles
 hitojichijiken
    ひとじちじけん
incident involving the taking of hostages; hostage situation

人身事故

see styles
rén shēn shì gù
    ren2 shen1 shi4 gu4
jen shen shih ku
 jinshinjiko
    じんしんじこ
accident causing injury or death
accident resulting in personal injury or death (esp. traffic, rail, etc.)

仕事の虫

see styles
 shigotonomushi
    しごとのむし
workaholic; person who is totally devoted to his work

仕事の鬼

see styles
 shigotonooni
    しごとのおに
work fiend; devil for work

仕事ぶり

see styles
 shigotoburi
    しごとぶり
the way one works

仕事一筋

see styles
 shigotohitosuji
    しごとひとすじ
living only for one's work; a life with no other interest than one's work

仕事一途

see styles
 shigotoichizu
    しごといちず
(n,adj-na,adj-no) singlemindedly devoted to work

仕事中毒

see styles
 shigotochuudoku / shigotochudoku
    しごとちゅうどく
workaholism

仕事人間

see styles
 shigotoningen
    しごとにんげん
fiend for work; workaholic; career-minded person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "事" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary