There are 1333 total results for your 魚 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鱷魚眼淚 鳄鱼眼泪 see styles |
è yú yǎn lèi e4 yu2 yan3 lei4 o yü yen lei |
crocodile tears |
鳶飛魚躍 see styles |
enpigyoyaku えんぴぎょやく |
(1) (yoji) (rare) all of creation following their original natures, living and enjoying themselves freely; the kites fly and the fish leap; (2) (yoji) (rare) Heaven's will that all of creation shall follow their original natures and live freely; (3) (yoji) (rare) as a ruler's benevolence spreads, the people will find their places in the land based on their abilities |
鹹魚翻身 咸鱼翻身 see styles |
xián yú fān shēn xian2 yu2 fan1 shen1 hsien yü fan shen |
lit. the salted fish turns over (idiom); fig. to experience a reversal of fortune |
黒山椒魚 see styles |
kurosanshouuo; kurosanshouuo / kurosanshouo; kurosanshouo くろさんしょううお; クロサンショウウオ |
(kana only) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens) |
黒牛舌魚 see styles |
kuroushinoshita / kuroshinoshita くろうしのした |
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
Variations: |
gyoshou / gyosho ぎょしょう |
fish reef; reef where fish live and breed |
Variations: |
gyoryuu / gyoryu ぎょりゅう |
ichthyosaur |
Variations: |
biku びく |
fish basket; creel |
魚イラズ川 see styles |
uoirazugawa うおイラズがわ |
(place-name) Uoirazugawa |
魚住町中尾 see styles |
uozumichounakao / uozumichonakao うおずみちょうなかお |
(place-name) Uozumichōnakao |
魚住町住吉 see styles |
uozumichousumiyoshi / uozumichosumiyoshi うおずみちょうすみよし |
(place-name) Uozumichōsumiyoshi |
魚住町清水 see styles |
uozumichoushimizu / uozumichoshimizu うおずみちょうしみず |
(place-name) Uozumichōshimizu |
魚住町西岡 see styles |
uozumichounishioka / uozumichonishioka うおずみちょうにしおか |
(place-name) Uozumichōnishioka |
魚住町鴨池 see styles |
uozumichoukamoike / uozumichokamoike うおずみちょうかもいけ |
(place-name) Uozumichōkamoike |
魚喃キリコ see styles |
nananankiriko なななんキリコ |
(person) Nananan Kiriko (1972-) |
魚市場通駅 see styles |
uoichibadoori うおいちばどおり |
(st) Uoichibadoori |
魚戸おさむ see styles |
funatoosamu ふなとおさむ |
(person) Funato Osamu (1957.5.9-) |
魚村晋太郎 see styles |
uomurashintarou / uomurashintaro うおむらしんたろう |
(person) Uomura Shintarō |
魚柄仁之助 see styles |
uotsukajinnosuke うおつかじんのすけ |
(person) Uotsuka Jinnosuke (1956.4.21-) |
魚梁瀬ダム see styles |
yanasedamu やなせダム |
(place-name) Yanase Dam |
魚梁瀬大橋 see styles |
yanaseoohashi やなせおおはし |
(place-name) Yanaseoohashi |
魚氷に上る see styles |
uohininoboru うおひにのぼる uokoorininoboru うおこおりにのぼる |
(expression) third climate of spring (when the ice breaks and fish start appearing near the surface) |
魚沼丘陵駅 see styles |
uonumakyuuryoueki / uonumakyuryoeki うおぬまきゅうりょうえき |
(st) Uonumakyūryō Station |
魚沼中条駅 see styles |
uonumanakajoueki / uonumanakajoeki うおぬまなかじょうえき |
(st) Uonumanakajō Station |
魚沼田中駅 see styles |
uonumatanakaeki うおぬまたなかえき |
(st) Uonumatanaka Station |
魚津埋没林 see styles |
uozumaibotsurin うおづまいぼつりん |
(place-name) Uozumaibotsurin |
魚津水族館 see styles |
uozusuizokukan うおづすいぞくかん |
(place-name) Uozusuizokukan |
魚眼レンズ see styles |
gyoganrenzu ぎょがんレンズ |
fisheye lens |
魚群探知機 see styles |
gyoguntanchiki ぎょぐんたんちき |
fishfinder |
魚雷発射管 see styles |
gyoraihasshakan ぎょらいはっしゃかん |
torpedo tube |
Variations: |
kangyo; hizakana; hiuo かんぎょ; ひざかな; ひうお |
(See 干し魚・ほしうお) dried fish; stockfish |
Variations: |
kabutouo; kabutouo / kabutoo; kabutoo かぶとうお; カブトウオ |
(1) (kana only) large-headed midnight fish (Poromitra crassiceps); (2) (See 甲冑魚) armored fish; armoured fish |
Variations: |
iwana; iwana いわな; イワナ |
(kana only) char; charr |
Variations: |
mokugyo もくぎょ |
{Buddh} fish gong; fish wood block; temple block; round, hollow, wood block (vaguely fish-shaped, usu. with scales), struck while chanting sutras |
Variations: |
ketsugyo; ketsugyo けつぎょ; ケツギョ |
mandarin fish (Siniperca chuatsi); Chinese perch |
Variations: |
kajiki; kajiki かじき; カジキ |
(kana only) marlin; swordfish; spearfish; sailfish |
Variations: |
togeuo; togeuo とげうお; トゲウオ |
(kana only) stickleback (Gasterosteidae spp.) |
Variations: |
amenouo; amenouo / amenoo; amenoo あめのうお; アメノウオ |
(kana only) (See 琵琶鱒) biwa trout (Oncorhynchus masou rhodurus); biwa salmon |
Variations: |
gyomou / gyomo ぎょもう |
fishing net |
Variations: |
namazakana; namauo(生魚) なまざかな; なまうお(生魚) |
raw fish; uncooked fish; fresh fish |
Variations: |
managatsuo; managatsuo まながつお; マナガツオ |
(kana only) butterfish (any fish of family Stromateidae, esp. species Pampus punctatissimus); harvestfish; rudderfish |
Variations: |
ugui(gikun); ugui うぐい(gikun); ウグイ |
(kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis) |
Variations: |
shirouo; shirouo / shiroo; shiroo しろうお; シロウオ |
(kana only) ice goby (Leucopsarion petersii) |
Variations: |
chouzame; chouzame / chozame; chozame ちょうざめ; チョウザメ |
(kana only) sturgeon (esp. the green sturgeon, Acipenser medirostris) |
Variations: |
yuugyo / yugyo ゆうぎょ |
fish swimming about in water |
Variations: |
zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakkou(ok); izako(雑魚); zakou(雑魚)(ok); zako / zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakko(ok); izako(雑魚); zako(雑魚)(ok); zako ざこ; じゃこ(雑魚); ざっこ(ok); ざっこう(ok); いざこ(雑魚); ざこう(雑魚)(ok); ザコ |
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person |
Variations: |
gori; gori ゴリ; ごり |
(1) (kana only) (See ヨシノボリ) freshwater goby (any fish of genus Rhinogobius); (2) (kana only) (See チチブ) dusky tripletooth goby (Tridentiger obscurus); (3) (kana only) (See ウキゴリ・1) Gymnogobius urotaenia (species of goby); (4) (kana only) (See カジカ・2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
Variations: |
kochi; kochi こち; コチ |
(kana only) (牛尾魚 is gikun) flathead (esp. the bartailed flathead, Platycephalus indicus) |
Variations: |
isana; isa いさな; いさ |
(archaism) whale |
Variations: |
sappa; sappa さっぱ; サッパ |
(kana only) Japanese sardinella (Sardinella zunasi) |
Variations: |
kajika; tofugyo(杜父魚); kajika かじか; とふぎょ(杜父魚); カジカ |
(1) (kana only) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb); (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux) |
Variations: |
kisu; kisu きす; キス |
(kana only) (鼠頭魚 is gikun) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica) |
あがた森魚 see styles |
agatamorio あがたもりお |
(person) Agata Morio (1949-) |
七帶石斑魚 七带石斑鱼 see styles |
qī dài shí bān yú qi1 dai4 shi2 ban1 yu2 ch`i tai shih pan yü chi tai shih pan yü |
Epinephelus septemfasciatus |
三代目魚武 see styles |
sandaimeuotake さんだいめうおたけ |
(surname) Sandaimeuotake |
三日月燕魚 see styles |
mikazukitsubameuo; mikazukitsubameuo みかづきつばめうお; ミカヅキツバメウオ |
(kana only) golden spadefish (Platax boersii); Boer's batfish |
三田村鳶魚 see styles |
mitamuraengyo みたむらえんぎょ |
(personal name) Mitamuraengyo |
北魚屋東町 see styles |
kitauoyahigashimachi きたうおやひがしまち |
(place-name) Kitauoyahigashimachi |
北魚屋西町 see styles |
kitauoyanishimachi きたうおやにしまち |
(place-name) Kitauoyanishimachi |
受口石斑魚 see styles |
ukekuchiugui; ukekuchiugui うけくちうぐい; ウケクチウグイ |
(kana only) Tribolodon nakamurai (species of cyprinid) |
大聖寺魚町 see styles |
daishoujiuomachi / daishojiuomachi だいしょうじうおまち |
(place-name) Daishoujiuomachi |
宇佐美魚目 see styles |
usamigyomoku うさみぎょもく |
(person) Usami Gyomoku |
山陽魚住駅 see styles |
sanyouuozumieki / sanyouozumieki さんよううおずみえき |
(st) San'youuozumi Station |
岩魚留小屋 see styles |
iwanadomegoya いわなどめごや |
(place-name) Iwanadomegoya |
御堂魚棚町 see styles |
midouuotanachou / midouotanacho みどううおたなちょう |
(place-name) Midouuotanachō |
樺太柳葉魚 see styles |
karafutoshishamo からふとししゃも |
(ateji / phonetic) (kana only) capelin; caplin (Mallotus villosus) |
水を得た魚 see styles |
mizuoetauo みずをえたうお |
(exp,n) (idiom) someone who is in their element; fish that has found water |
海砂利水魚 see styles |
kaijarisuigyo かいじゃりすいぎょ |
(person) Kaijarisuigyo |
獺魚を祭る see styles |
kawausouoomatsuru / kawausooomatsuru かわうそうおをまつる |
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 16th to the 20th of the first lunar month) |
王余魚沢橋 see styles |
kareizawabashi / karezawabashi かれいざわばし |
(place-name) Kareizawabashi |
王餘魚谷川 see styles |
kareitanigawa / karetanigawa かれいたにがわ |
(place-name) Kareitanigawa |
眼鏡黐之魚 see styles |
meganemochinouo; meganemochinouo / meganemochinoo; meganemochinoo めがねもちのうお; メガネモチノウオ |
(kana only) humphead wrasse (Cheilinus undulatus); Napoleon wrasse; Napoleonfish; Maori wrasse |
穩坐釣魚臺 稳坐钓鱼台 see styles |
wěn zuò diào yú tái wen3 zuo4 diao4 yu2 tai2 wen tso tiao yü t`ai wen tso tiao yü tai |
lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom); fig. to stay calm in a tense situation |
章魚小丸子 章鱼小丸子 see styles |
zhāng yú xiǎo wán zi zhang1 yu2 xiao3 wan2 zi5 chang yü hsiao wan tzu |
takoyaki (octopus dumpling), a Japanese snack food |
章魚頭姿山 see styles |
takozushiyama たこずしやま |
(place-name) Takozushiyama |
箱根山椒魚 see styles |
hakonesanshouuo; hakonesanshouuo / hakonesanshouo; hakonesanshouo はこねさんしょううお; ハコネサンショウウオ |
(kana only) Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus) |
糟溜黃魚片 糟溜黄鱼片 see styles |
zāo liū huáng yú piàn zao1 liu1 huang2 yu2 pian4 tsao liu huang yü p`ien tsao liu huang yü pien |
stir-fried yellow fish filet |
胡麻蝶々魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
胡麻蝶蝶魚 see styles |
gomachouchouuo / gomachochouo ごまちょうちょううお |
(kana only) speckled butterflyfish (Chaetodon citrinellus, species of the Indo-Pacific); citron butterflyfish |
釣魚式攻擊 钓鱼式攻击 see styles |
diào yú shì gōng jī diao4 yu2 shi4 gong1 ji1 tiao yü shih kung chi |
(computing) phishing attack |
長谷川双魚 see styles |
hasegawasougyo / hasegawasogyo はせがわそうぎょ |
(person) Hasegawa Sougyo |
雑魚キャラ see styles |
zakokyara; zakokyara ざこキャラ; ザコキャラ |
(1) background character (in a manga, anime, etc.); unimportant (usu. nameless) character; (2) {vidg} mob (non-player character); easily defeated enemy character; minor enemy character |
青眼狗母魚 see styles |
aomeeso; aomeeso あおめえそ; アオメエソ |
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye) |
飛び魚の子 see styles |
tobiuonoko とびうおのこ |
flying fish roe |
飛騨山椒魚 see styles |
hidasanshouuo; hidasanshouuo / hidasanshouo; hidasanshouo ひださんしょううお; ヒダサンショウウオ |
(kana only) Hida salamander (Hynobius kimurae) |
高砂町魚町 see styles |
takasagochouuomachi / takasagochouomachi たかさごちょううおまち |
(place-name) Takasagochōuomachi |
鬼達磨虎魚 see styles |
onidarumaokoze おにだるまおこぜ |
(kana only) reef stonefish (Synanceia verrucosa); stonefish; devilfish |
魯魚の誤り see styles |
rogyonoayamari ろぎょのあやまり |
(See 烏焉魯魚) miswriting a word; using the wrong kanji to write a word |
鯉魚跳龍門 鲤鱼跳龙门 see styles |
lǐ yú tiào lóng mén li3 yu2 tiao4 long2 men2 li yü t`iao lung men li yü tiao lung men |
to make a significant advance in one's career (idiom); to get one's big break |
黄金蝶々魚 see styles |
koganechouchouuo / koganechochouo こがねちょうちょううお |
(kana only) pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish |
黒太刀梭魚 see styles |
kurotachikamasu くろたちかます |
(kana only) snake mackerel (Gempylus serpens) |
Variations: |
uosuki うおすき |
seafood and vegetables cooked sukiyaki style |
Variations: |
uoza うおざ |
(1) {astron} Pisces (constellation); the Fish; the Fishes; (2) (archaism) fishmongers' guild |
魚住町金ケ崎 see styles |
uozumichoukanegasaki / uozumichokanegasaki うおずみちょうかねがさき |
(place-name) Uozumichōkanegasaki |
魚住町錦が丘 see styles |
uozumichounishikigaoka / uozumichonishikigaoka うおずみちょうにしきがおか |
(place-name) Uozumichōnishikigaoka |
魚住町長坂寺 see styles |
uozumichouchouhanji / uozumichochohanji うおずみちょうちょうはんじ |
(place-name) Uozumichōchouhanji |
魚吹八幡神社 see styles |
uofukihachimanjinja うおふきはちまんじんじゃ |
(place-name) Uofukihachiman Shrine |
魚梁瀬貯水池 see styles |
yanasechosuichi やなせちょすいち |
(place-name) Yanasechosuichi |
魚沼トンネル see styles |
uonumatonneru うおぬまトンネル |
(place-name) Uonuma Tunnel |
魚焼きグリル see styles |
sakanayakiguriru さかなやきグリル |
fish grill |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "魚" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.