Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1194 total results for your Arly search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
もう直ぐ(rK) see styles |
mousugu; moosugu(sk) / mosugu; moosugu(sk) もうすぐ; もおすぐ(sk) |
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost |
モルガヌコドン目 see styles |
moruganukodonmoku モルガヌコドンもく |
Morganucodonta; extinct order of early mammals or mammal-like creatures |
Variations: |
shudenzukuri しゅでんづくり |
(See 書院造) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style |
亞西爾·阿拉法特 亚西尔·阿拉法特 see styles |
yà xī ěr · ā lā fǎ tè ya4 xi1 er3 · a1 la1 fa3 te4 ya hsi erh · a la fa t`e ya hsi erh · a la fa te |
Mohammed Abdel Rahman Abdel Raouf Arafat al-Qudwa al-Husseini (1929-2004), Palestinian leader, popularly known as Yasser Arafat |
來得早不如來得巧 来得早不如来得巧 see styles |
lái de zǎo bù rú lái de qiǎo lai2 de5 zao3 bu4 ru2 lai2 de5 qiao3 lai te tsao pu ju lai te ch`iao lai te tsao pu ju lai te chiao |
arriving early can't beat coming at the right time; perfect timing |
初期エンドソーム see styles |
shokiendosoomu しょきエンドソーム |
early endosome |
奥歯に物が挟まる see styles |
okubanimonogahasamaru おくばにものがはさまる |
(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
Variations: |
osanaikoro おさないころ |
(expression) when one was a very young child; very early in one's life |
建礼門院右京大夫 see styles |
kenreimoninukyounodaibu / kenremoninukyonodaibu けんれいもんいんうきょうのだいぶ |
(person) Kenreimon'in no Ukyō no Daibu (poet of the late 12th-early 13th century who served at the imperial court) |
Variations: |
arekore(p); karekore(彼此); hishi(彼此); arekore あれこれ(P); かれこれ(彼此); ひし(彼此); アレコレ |
(adv,pn) (1) (kana only) this and that; this or that; one thing or another; this way and that; (adverb) (2) (かれこれ only) (kana only) around; about; round about; roughly; nearly; almost |
Variations: |
hayabaya はやばや |
(adv,adv-to) early; quickly; promptly |
Variations: |
hayaagari / hayagari はやあがり |
(noun/participle) (1) finishing early (e.g. work, a game); (noun/participle) (2) (obsolete) (colloquialism) (See 遅上がり) entering elementary school a year earlier than others |
早起きは三文の得 see styles |
hayaokihasanmonnotoku はやおきはさんもんのとく |
(expression) the early bird gets the worm |
早起きは三文の徳 see styles |
hayaokihasanmonnotoku はやおきはさんもんのとく |
(expression) the early bird gets the worm |
Variations: |
soutaitodoke / sotaitodoke そうたいとどけ |
written request for permission to leave early (school, work, etc.) |
Variations: |
asappara あさっぱら |
(See 朝っぱらから・あさっぱらから,朝腹・あさはら・1) early morning |
朝起きは三文の徳 see styles |
asaokihasanmonnotoku あさおきはさんもんのとく |
(expression) (proverb) the early bird catches the worm |
Variations: |
kibushi; kibushi きぶし; キブシ |
(kana only) early stachyurus (Stachyurus praecox); early spiketail |
Variations: |
madaki まだき |
(adverb) (kana only) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) |
Variations: |
kakubetsu(p); kakubechi(ok) かくべつ(P); かくべち(ok) |
(adj-no,adj-na,n) (1) particular; special; exceptional; especial; (adverb) (2) particularly; especially; exceptionally |
Variations: |
tsuyu(p); baiu(p) つゆ(P); ばいう(P) |
(1) rainy season (in Japan usu. from early June to mid-July); (2) rain during the rainy season |
Variations: |
kotoni ことに |
(adverb) (1) especially; particularly; unusually; above all; (adverb) (2) (archaism) additionally |
Variations: |
kotosara ことさら |
(adv,adj-na) (1) (kana only) intentionally; deliberately; designedly; on purpose; (adv,adj-na) (2) (kana only) especially; particularly |
Variations: |
rounin / ronin ろうにん |
(noun/participle) (1) ronin; masterless samurai; (noun/participle) (2) (浪人 only) high school graduate waiting for another chance to enter university after having failed the yearly entrance examination; (3) (浪人 only) person out of work; jobless person; (4) (浪人 only) (archaism) (orig. meaning) wanderer; drifter |
Variations: |
sumu すむ |
(v5m,vi) (1) to become clear (water, air, etc.); to become transparent; (v5m,vi) (2) to resonate clearly (e.g. voice); (v5m,vi) (3) to become serene; to become tranquil; to be free of worries; (v5m,vi) (4) (See 清音・1) to pronounce as an unvoiced sound |
然う然う(rK) see styles |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
Variations: |
usuakari うすあかり |
dim light; faint light; half-light of early morning; twilight |
遠距離早期警戒線 see styles |
enkyorisoukikeikaisen / enkyorisokikekaisen えんきょりそうきけいかいせん |
Distant Early Warning Line (US, Canada); DEW Line |
アーリーアメリカン see styles |
aariiamerikan / ariamerikan アーリーアメリカン |
early American |
Variations: |
uraura; uraura ウラウラ; うらうら |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime) |
カセアサウルス亜目 see styles |
kaseasaurusuamoku カセアサウルスあもく |
Caseasauria; Pelycosauria suborder of early synapsids |
Variations: |
kakkiri; kakkiri かっきり; カッキリ |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.) |
ゴールデンウィーク see styles |
goorudeniiku / goorudeniku ゴールデンウィーク |
Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
Variations: |
kontatsu; kontasu コンタツ; コンタス |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See ロザリオ) rosary (por: contas) |
ジンジャントロプス see styles |
jinjantoropusu ジンジャントロプス |
Zinjanthropus (early man) |
パリ・コレクション see styles |
pari korekushon パリ・コレクション |
Paris Fashion Week; major fashion show, held twice yearly in Paris |
もう少しのところで see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
Variations: |
ichijijuuzoku / ichijijuzoku いちじじゅうぞく |
(adjectival noun) {math} linearly dependent |
Variations: |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(hist) kanazōshi; early Edo-period genre written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji, primarily intended for women and children |
先んずれば人を制す see styles |
sakinzurebahitooseisu / sakinzurebahitoosesu さきんずればひとをせいす |
(exp,v5s) (proverb) the early bird gets the worm |
Variations: |
saezae さえざえ |
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply |
Variations: |
kittatsu きったつ |
(v5t,vi) (rare) (See 切り立つ・きりたつ) to rise perpendicularly; to tower steeply |
Variations: |
yuugata / yugata ゆうがた |
(n,adv) early evening (usu. from 3pm to 6pm); dusk |
太公釣魚,願者上鉤 太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
奥歯にものが挟まる see styles |
okubanimonogahasamaru おくばにものがはさまる |
(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
小時了了,大未必佳 小时了了,大未必佳 see styles |
xiǎo shí liǎo liǎo , dà wèi bì jiā xiao3 shi2 liao3 liao3 , da4 wei4 bi4 jia1 hsiao shih liao liao , ta wei pi chia |
being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb) |
Variations: |
hayasugiru はやすぎる |
(can act as adjective) (See 過ぎる・すぎる・6) premature; untimely (e.g. death); early |
Variations: |
meimeihakuhaku / memehakuhaku めいめいはくはく |
(adj-t,adv-to,adj-na,adj-no) (yoji) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent |
Variations: |
ariari ありあり |
(adv-to,adv) (kana only) clearly; distinctly; vividly |
Variations: |
sankinkouryuu / sankinkoryu さんきんこうりゅう |
Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region) |
當局者迷,旁觀者清 当局者迷,旁观者清 see styles |
dāng jú zhě mí , páng guān zhě qīng dang1 ju2 zhe3 mi2 , pang2 guan1 zhe3 qing1 tang chü che mi , p`ang kuan che ch`ing tang chü che mi , pang kuan che ching |
(idiom) an outsider can see things more clearly or objectively than those involved |
Variations: |
senkeijuuzoku / senkejuzoku せんけいじゅうぞく |
(adjectival noun) {math} linearly dependent |
Variations: |
senkeidokuritsu / senkedokuritsu せんけいどくりつ |
(adjectival noun) {math} (See 一次独立) linearly independent |
Variations: |
hotarubi; keika / hotarubi; keka ほたるび; けいか |
(1) glow of a firefly; (2) nearly extinguished fire; embers |
アーリー・アメリカン see styles |
aarii amerikan / ari amerikan アーリー・アメリカン |
early American |
アーリーミュージック see styles |
aariimyuujikku / arimyujikku アーリーミュージック |
early music |
ガニメデのクリスマス see styles |
ganimedenokurisumasu ガニメデのクリスマス |
(work) The Early Asimov Vol.2 (book); (wk) The Early Asimov Vol.2 (book) |
ゴールデン・ウィーク see styles |
gooruden iiku / gooruden iku ゴールデン・ウィーク |
Golden Week (early-May holiday season in Japan) |
Variations: |
konhisan; kohisan コンヒサン; コヒサン |
(archaism) (early Japanese Christian term) confession (por: confissão) |
プレミアムフライデー see styles |
puremiamufuraidee プレミアムフライデー |
last Friday of the month (wasei: Premium Friday); government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month |
Variations: |
hitoashihayai ひとあしはやい |
(exp,adj-i) slightly early; just before |
Variations: |
hitokiwa ひときわ |
(adverb) (kana only) conspicuously; noticeably; remarkably; strikingly; outstandingly; especially; particularly |
Variations: |
kubudoori くぶどおり |
(adv,n) (rare) nine out of ten; nearly; almost |
全国瞬時警報システム see styles |
zenkokushunjikeihoushisutemu / zenkokushunjikehoshisutemu ぜんこくしゅんじけいほうシステム |
(See Jアラート) nationwide instantaneous alert system; J-Alert system; satellite-based early warning system used in Japan |
Variations: |
kiriageru きりあげる |
(transitive verb) (1) to close (at a certain point); to cut short; to stop early; to finish (at a convenient spot); (transitive verb) (2) to round up (number); (transitive verb) (3) to revalue (currency) |
Variations: |
wakete わけて |
(adverb) above all; especially; particularly; all the more |
Variations: |
hantoshigotoni はんとしごとに |
(adverb) semiannually; biannually; half-yearly; every six months |
Variations: |
futaba ふたば |
(1) seed leaves (of a dicot); cotyledons; bud; sprout; (2) early stages; very beginning |
Variations: |
toritatete とりたてて |
(expression) particularly; in particular; especially |
姜太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
oshiesatosu おしえさとす |
(Godan verb with "su" ending) to give guidance; to explain clearly; to admonish; to preach |
Variations: |
kabukiodori かぶきおどり |
early kabuki dance |
異常天候早期警戒情報 see styles |
ijoutenkousoukikeikaijouhou / ijotenkosokikekaijoho いじょうてんこうそうきけいかいじょうほう |
early warning information on extreme weather |
目に入れても痛くない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
若年性アルツハイマー see styles |
jakunenseiarutsuhaimaa / jakunensearutsuhaima じゃくねんせいアルツハイマー |
{med} early-onset Alzheimer's disease |
薑太公釣魚,願者上鉤 姜太公钓鱼,愿者上钩 see styles |
jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu jiang1 tai4 gong1 diao4 yu2 , yuan4 zhe3 shang4 gou1 chiang t`ai kung tiao yü , yüan che shang kou chiang tai kung tiao yü , yüan che shang kou |
Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 薑子牙|姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose |
Variations: |
yukitsukeru; ikitsukeru ゆきつける; いきつける |
(v1,vi) to visit regularly; to frequent; to haunt |
Variations: |
iifukumeru / ifukumeru いいふくめる |
(transitive verb) to explain clearly; to give detailed instructions |
Variations: |
kataribe かたりべ |
(1) (professional) storyteller; (2) hereditary role of narrator in early imperial court |
Variations: |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
Variations: |
shuuake / shuake しゅうあけ |
beginning of next week (usu. Monday); early next week |
Variations: |
nomitsukeru のみつける |
(transitive verb) to drink regularly; to drink stubbornly |
CRISPR/Cas9 see styles |
kurisupaakyasunain / kurisupakyasunain クリスパーキャスナイン |
{biol} CRISPR-Cas9; clustered regularly interspaced short palindromic repeats-CRISPR associated protein 9 |
アーリー・ミュージック see styles |
aarii myuujikku / ari myujikku アーリー・ミュージック |
early music |
Variations: |
konpania; konpaniya コンパニア; コンパニヤ |
(archaism) (early Japanese Christian term) (See イエズス会) Society of Jesus (por: companhia); Jesuits |
プレミアム・フライデー see styles |
puremiamu furaidee プレミアム・フライデー |
last Friday of the month (wasei: Premium Friday); government-backed campaign to allow workers to go home early the last Friday of the month |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Variations: |
kushami(p); kusame; kussame; kushami くしゃみ(P); くさめ; くっさめ; クシャミ |
(1) (kana only) sneeze; (expression) (2) (くさめ only) (idiom) (kana only) spoken twice in response to someone sneezing as a charm against an early death |
常在河邊走,哪有不濕鞋 常在河边走,哪有不湿鞋 see styles |
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2 ch`ang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh chang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh |
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb); (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
Variations: |
hayaku はやく |
(adv,n) (1) (早く only) early; soon; (adverb) (2) (esp. 速く) quickly; swiftly; rapidly; fast |
Variations: |
hayame はやめ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (esp. 早め) early; a little earlier than usual; (adj-no,adj-na,n) (2) (esp. 速め) a little faster than usual; slightly quicker |
Variations: |
hayabiki はやびき |
(n,vs,vi) (1) (See 早引け) leaving work (office, school) early; (n,vs,vi) (2) (早引き only) quick lookup (in a dictionary, index, etc.) |
Variations: |
hirusagari ひるさがり |
early afternoon |
Variations: |
asadachi あさだち |
(n,vs,vi) (1) erection when waking in the morning; nocturnal penile tumescence; morning glory; morning wood; (n,vs,vi) (2) (朝立ち only) early morning departure |
Variations: |
moumou / momo もうもう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) dense (e.g. fog, dust, etc.); thick; (adj-t,adv-to) (2) (kana only) vague (as in being unable to think clearly); dim |
目にいれてもいたくない see styles |
meniiretemoitakunai / meniretemoitakunai めにいれてもいたくない |
(expression) thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye; loving someone dearly |
Variations: |
hitoshiku ひとしく |
(adverb) (1) equally; evenly; similarly; alike; (adverb) (2) (as ...と等しく) just as ...; as soon as ...; the moment (that) ...; immediately upon ... |
Variations: |
machigainaku まちがいなく |
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt |
Variations: |
esuperansa; superansa エスペランサ; スペランサ |
(archaism) (early Japanese Christian term) hope (por: esperança) |
Variations: |
kippari(p); kippari きっぱり(P); キッパリ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; distinctly; decisively; flatly; definitely; resolutely |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Arly" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.