Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2389 total results for your Seb search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

女性蔑視

see styles
 joseibesshi / josebesshi
    じょせいべっし
misogyny; discrimination against women; sexism

姫馬酔木

see styles
 himeasebi
    ひめあせび
Pieris japonica; Hime Lily of the valley bush; andromeda

嫌気生物

see styles
 kenkiseibutsu / kenkisebutsu
    けんきせいぶつ
(adjectival noun) anaerobe

学生部長

see styles
 gakuseibuchou / gakusebucho
    がくせいぶちょう
dean of students

守備位置

see styles
 shubiichi / shubichi
    しゅびいち
{baseb} fielding position

守備固め

see styles
 shubigatame
    しゅびがため
{baseb} making replacements for defensive purposes in the late inning of a game

完全試合

see styles
 kanzenjiai(p); kanzenshiai
    かんぜんじあい(P); かんぜんしあい
{baseb} perfect game

定性分析

see styles
dìng xìng fēn xī
    ding4 xing4 fen1 xi1
ting hsing fen hsi
 teiseibunseki / tesebunseki
    ていせいぶんせき
qualitative inorganic analysis
qualitative analysis

宮ヶ瀬橋

see styles
 miyagasebashi
    みやがせばし
(place-name) Miyagasebashi

宮の瀬橋

see styles
 miyanosebashi
    みやのせばし
(place-name) Miyanosebashi

寄生生物

see styles
 kiseiseibutsu / kisesebutsu
    きせいせいぶつ
(noun - becomes adjective with の) parasite

寿白瀬渕

see styles
 kotobukishirasebuchi
    ことぶきしらせぶち
(place-name) Kotobukishirasebuchi

小ヶ瀬橋

see styles
 ogasebashi
    おがせばし
(place-name) Ogasebashi

小佐世保

see styles
 kosasebo
    こさせぼ
(place-name) Kosasebo

小笠原流

see styles
 ogasawararyuu / ogasawararyu
    おがさわらりゅう
(1) (colloquialism) Ogasawara-ryu (school of etiquette); (2) punctilious etiquette; (3) Ogasawara-ryu (school of archery, incl. horseback archery); (4) Ogasawara-ryu (school of military strategy)

小長谷端

see styles
 obasebata
    おばせばた
(place-name) Obasebata

尻バット

see styles
 ketsubatto; ketsubatto
    けつバット; ケツバット
spanking with a baseball bat

尾幌西部

see styles
 oporoseibu / oporosebu
    おぽろせいぶ
(place-name) Oporoseibu

岩瀬張川

see styles
 iwasebarugawa
    いわせばるがわ
(place-name) Iwasebarugawa

岩瀬文化

see styles
 iwasebunka
    いわせぶんか
(place-name) Iwasebunka

岩瀬牧場

see styles
 iwasebokujou / iwasebokujo
    いわせぼくじょう
(place-name) Iwasebokujō

川瀬馬場

see styles
 kawasebaba
    かわせばば
(place-name) Kawasebaba

工藤惺文

see styles
 kudouseibun / kudosebun
    くどうせいぶん
(person) Kudou Seibun

左腕投手

see styles
 sawantoushu / sawantoshu
    さわんとうしゅ
left-handed baseball pitcher

市井無頼

see styles
 shiseiburai / shiseburai
    しせいぶらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) urban villain; street hoodlum

幸せ太り

see styles
 shiawasebutori
    しあわせぶとり
(colloquialism) putting on weight from the good (married) life

幾千世橋

see styles
 ikuchisebashi
    いくちせばし
(place-name) Ikuchisebashi

底生生物

see styles
 teiseiseibutsu / tesesebutsu
    ていせいせいぶつ
(See ベントス) benthic organism; sea-bottom fauna; benthos

庚申薔薇

see styles
 koushinbara; koushinbara / koshinbara; koshinbara
    こうしんばら; コウシンバラ
(kana only) (See 長春花) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush

引っぱる

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

引っ張る

see styles
 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (4) to drag; to haul; to tow; (5) to lead (e.g. one's followers); (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (8) to delay; to prolong; (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (10) to quote; to cite; to reference; (11) (baseb) to pull the ball; (12) to wear; to put on

当たり屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

復生病院

see styles
 fukuseibyouin / fukusebyoin
    ふくせいびょういん
(place-name) Fukusei Hospital

微生物叢

see styles
 biseibutsusou / bisebutsuso
    びせいぶつそう
microbiota; bacterial flora; microbial flora

微生物学

see styles
 biseibutsugaku / bisebutsugaku
    びせいぶつがく
(noun - becomes adjective with の) microbiology

微生物性

see styles
 biseibutsusei / bisebutsuse
    びせいぶつせい
(adj-no,n) microbial

急性鼻炎

see styles
 kyuuseibien / kyusebien
    きゅうせいびえん
{med} acute rhinitis

性別不合

see styles
 seibetsufugou / sebetsufugo
    せいべつふごう
{med} gender incongruence

性別違和

see styles
 seibetsuiwa / sebetsuiwa
    せいべついわ
{med} gender dysphoria

成分輸血

see styles
 seibunyuketsu / sebunyuketsu
    せいぶんゆけつ
{med} blood component transfusion

成文憲法

see styles
 seibunkenpou / sebunkenpo
    せいぶんけんぽう
(See 不文憲法) codified constitution; written constitution

成瀬幡治

see styles
 narusebanji
    なるせばんじ
(person) Naruse Banji (1910.12.17-1992.12.3)

戸毎目張

see styles
 togottomebaru
    とごっとめばる
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

戸毎眼張

see styles
 togottomebaru
    とごっとめばる
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish

手が出る

see styles
 tegaderu
    てがでる
(exp,v1) (1) to resort to violence; to use force; to get physical; (exp,v1) (2) (See 手が出ない) to be able to get; to be able to afford; to be within one's reach; (exp,v1) (3) (idiom) to jab; to swing at a bad ball (baseball); (exp,v1) (4) to reach for (a snack, etc.)

才ヶ瀬橋

see styles
 saigasebashi
    さいがせばし
(place-name) Saigasebashi

打ちこむ

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打ち取る

see styles
 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (2) to defeat an opponent; (3) (baseb) to get someone out; (4) to arrest; to take prisoner

打ち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
    uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry; (transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

打撃練習

see styles
 dagekirenshuu / dagekirenshu
    だげきれんしゅう
{baseb} batting practice

投げ合い

see styles
 nageai
    なげあい
(1) fight in which things are thrown at each other (e.g. pie fight); (2) {baseb} pitching duel

投げ合う

see styles
 nageau
    なげあう
(transitive verb) (1) to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around; (2) (baseb) to take part in a pitching duel

投球当時

see styles
 toukyuutouji / tokyutoji
    とうきゅうとうじ
{baseb} time of pitch

抗生物質

see styles
 kouseibusshitsu / kosebusshitsu
    こうせいぶっしつ
{pharm} antibiotic

押し出し

see styles
 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; presence; (2) appearance; (3) (baseb) run walked in; (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

指名打者

see styles
 shimeidasha / shimedasha
    しめいだしゃ
{baseb} designated hitter; DH

振架瀬橋

see styles
 fukasebashi
    ふかせばし
(personal name) Fukasebashi

揮発成分

see styles
 kihatsuseibun / kihatsusebun
    きはつせいぶん
{chem} volatile component; volatile constituent

攻勢防御

see styles
 kouseibougyo / kosebogyo
    こうせいぼうぎょ
attack as a form of defense; attacking (active) defense

故意四球

see styles
 koishikyuu / koishikyu
    こいしきゅう
{baseb} (See 敬遠・3) intentional walk; intentional base on balls; IBB

整備不良

see styles
 seibifuryou / sebifuryo
    せいびふりょう
faulty maintenance; poor maintenance; inadequate maintenance

整備場駅

see styles
 seibijoueki / sebijoeki
    せいびじょうえき
(st) Seibijō Station

整備工場

see styles
 seibikoujou / sebikojo
    せいびこうじょう
repair shop; garage

整備計画

see styles
 seibikeikaku / sebikekaku
    せいびけいかく
(1) improvement project; construction plan; (2) maintenance plan; maintenance schedule; maintenance program

新世橋前

see styles
 shinseibashimae / shinsebashimae
    しんせいばしまえ
(personal name) Shinseibashimae

新千年橋

see styles
 shinchitosebashi
    しんちとせばし
(place-name) Shinchitosebashi

新名西橋

see styles
 shinmeiseibashi / shinmesebashi
    しんめいせいばし
(place-name) Shinmeiseibashi

新妹背橋

see styles
 shinimosebashi
    しんいもせばし
(place-name) Shin'imosebashi

新広瀬橋

see styles
 shinhirosebashi
    しんひろせばし
(place-name) Shinhirosebashi

新柳瀬橋

see styles
 shinyanasebashi
    しんやなせばし
(place-name) Shinyanasebashi

月ヶ瀬橋

see styles
 tsukigasebashi
    つきがせばし
(place-name) Tsukigasebashi

月の瀬橋

see styles
 tsukinosebashi
    つきのせばし
(place-name) Tsukinosebashi

有効成分

see styles
 yuukouseibun / yukosebun
    ゆうこうせいぶん
{pharm} active ingredient

朝鮮征伐

see styles
 chousenseibatsu / chosensebatsu
    ちょうせんせいばつ
(hist) Imjin War (1592-1597)

木村瀬平

see styles
 kimurasebei / kimurasebe
    きむらせべい
(person) Kimura Sebei

木田西部

see styles
 kidaseibu / kidasebu
    きだせいぶ
(place-name) Kidaseibu

木部西部

see styles
 kibeseibu / kibesebu
    きべせいぶ
(place-name) Kibeseibu

末端成分

see styles
 mattanseibun / mattansebun
    まったんせいぶん
{comp} ultimate component

本塁打王

see styles
 honruidaou / honruidao
    ほんるいだおう
{baseb} home run king; home run leader

本郷西部

see styles
 hongouseibu / hongosebu
    ほんごうせいぶ
(place-name) Hongouseibu

松ヶ瀬橋

see styles
 matsugasebashi
    まつがせばし
(place-name) Matsugasebashi

栄養成分

see styles
 eiyouseibun / eyosebun
    えいようせいぶん
nutrient composition; nutritional composition; nutritional information

栗谷瀬橋

see styles
 kuriyasebashi
    くりやせばし
(place-name) Kuriyasebashi

椚山西部

see styles
 kunugiyamaseibu / kunugiyamasebu
    くぬぎやませいぶ
(place-name) Kunugiyamaseibu

構成分子

see styles
 kouseibunshi / kosebunshi
    こうせいぶんし
components

構成成分

see styles
 kouseiseibun / kosesebun
    こうせいせいぶん
structural component

構成部品

see styles
 kouseibuhin / kosebuhin
    こうせいぶひん
{comp} component

正ブタン

see styles
 seibutan / sebutan
    せいブタン
n-butane

毒性物質

see styles
 dokuseibusshitsu / dokusebusshitsu
    どくせいぶっしつ
toxic (poisonous) substance

水無瀬橋

see styles
 minasebashi
    みなせばし
(place-name) Minasebashi

水生生物

see styles
 suiseiseibutsu / suisesebutsu
    すいせいせいぶつ
aquatic life; water creatures

江戸彼岸

see styles
 edohigan; edohigan
    えどひがん; エドヒガン
(kana only) double weeping rosebud cherry (Prunus pendula)

江瀬美町

see styles
 esebichou / esebicho
    えせびちょう
(place-name) Esebichō

決めうち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

決め打ち

see styles
 kimeuchi
    きめうち
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.)

没収試合

see styles
 bosshuujiai / bosshujiai
    ぼっしゅうじあい
{baseb} forfeited game

活性部位

see styles
 kasseibui / kassebui
    かっせいぶい
active site

派生文献

see styles
 haseibunken / hasebunken
    はせいぶんけん
{comp} derivative document

流し打ち

see styles
 nagashiuchi
    ながしうち
{baseb} hitting to the opposite field

流星物質

see styles
 ryuuseibusshitsu / ryusebusshitsu
    りゅうせいぶっしつ
{astron} meteoroid

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary