Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2337 total results for your Ved search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
携わる see styles |
tazusawaru たずさわる |
(v5r,vi) to engage in; to participate in; to take part in; to be involved in |
摩崖仏 see styles |
magaibutsu まがいぶつ |
Buddha figure carved on a rock face |
摩沓媻 see styles |
mó tà pán mo2 ta4 pan2 mo t`a p`an mo ta pan Matōba |
Mathāva; Mādhava; Madhu. 'The Mathai of Megasthenes, a tribe of Indian aborigines who lived north of Kośala in Rohilcund and along the southern frontier of Nepaul. They gave the name to Mathurā and Matipura.' Eitel. The last statement at least is doubtful. |
擊劍者 击剑者 see styles |
jī jiàn zhě ji1 jian4 zhe3 chi chien che |
fencer (i.e. sportsman involved in fencing) |
支那竹 see styles |
shinachiku しなちく |
(sensitive word) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt |
改善点 see styles |
kaizenten かいぜんてん |
(1) points of improvement; improved areas; (2) points needing improvement; problem areas |
改良品 see styles |
kairyouhin / kairyohin かいりょうひん |
improved product |
改良型 see styles |
kairyougata / kairyogata かいりょうがた |
(noun - becomes adjective with の) (1) improved version; (noun - becomes adjective with の) (2) variant (of a pathogen) |
改良版 see styles |
kairyouban / kairyoban かいりょうばん |
improved version; revised edition; refinement |
改良種 see styles |
kairyoushu / kairyoshu かいりょうしゅ |
improved strain; improved breed |
新發意 新发意 see styles |
xīn fā yì xin1 fa1 yi4 hsin fa i shin bocchi |
One who has newly resolved on becoming a Buddhist, or on any new line of conduct. |
旃陀羅 旃陀罗 see styles |
zhān tuó luó zhan1 tuo2 luo2 chan t`o lo chan to lo sendara |
caṇḍāla, derived from violent, and intp. as a butcher, bad man 惡人. |
日本刀 see styles |
rì běn dāo ri4 ben3 dao1 jih pen tao nihontou(p); nippontou / nihonto(p); nipponto にほんとう(P); にっぽんとう |
Japanese sword; katana Japanese sword (usu. single-edged and curved); Japanese bladed weapon |
日本病 see styles |
nihonbyou / nihonbyo にほんびょう |
(See 英国病) Japan disease; perceived inability of Japan to overcome economic stagnation, etc. |
明太子 see styles |
mentaiko めんたいこ |
(See 明太・1) walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper) |
春浅し see styles |
haruasashi はるあさし |
(adj-shiku) (poetic term) early-spring; not yet springlike; before spring has truly arrived |
曲射砲 曲射炮 see styles |
qū shè pào qu1 she4 pao4 ch`ü she p`ao chü she pao kyokushahou / kyokushaho きょくしゃほう |
curved-fire gun (mortar, howitzer etc) howitzer; high-angle gun |
曲頸瓶 曲颈瓶 see styles |
qū jǐng píng qu1 jing3 ping2 ch`ü ching p`ing chü ching ping |
retort; bottle with curved neck |
書卷獎 书卷奖 see styles |
shū juàn jiǎng shu1 juan4 jiang3 shu chüan chiang |
presidential award (received by university students in Taiwan for academic excellence) |
有執受 有执受 see styles |
yǒu zhí shòu you3 zhi2 shou4 yu chih shou u shūju |
The perceived, perceptive, perception. |
木乃伊 see styles |
mù nǎi yī mu4 nai3 yi1 mu nai i miira(p); miira / mira(p); mira ミイラ(P); みいら |
mummy (preserved corpse) (loanword) (kana only) mummy (por: mirra) |
未結束 未结束 see styles |
wèi jié shù wei4 jie2 shu4 wei chieh shu |
unfinished; unresolved |
未舗装 see styles |
mihosou / mihoso みほそう |
(can be adjective with の) unpaved; unsurfaced |
未解明 see styles |
mikaimei / mikaime みかいめい |
(adj-no,adj-na,n) unexplained; unsolved; unclear |
未解決 未解决 see styles |
wèi jiě jué wei4 jie3 jue2 wei chieh chüeh mikaiketsu みかいけつ |
unsolved; as yet unsettled (adj-no,adj-na,n) unsolved; unresolved; unsettled; pending; outstanding |
本省人 see styles |
běn shěng rén ben3 sheng3 ren2 pen sheng jen honshoujin / honshojin ほんしょうじん |
people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants (1) (See 外省人・1) person from one's own province (in China); (2) (See 外省人・2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave |
李富春 see styles |
lǐ fù chūn li3 fu4 chun1 li fu ch`un li fu chun |
Li Fuchun (1900-1975), Chinese Communist revolutionary and politician, served as Vice Premier of the PRC |
杓れる see styles |
shakureru しゃくれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin) |
松花蛋 see styles |
sōng huā dàn song1 hua1 dan4 sung hua tan |
century egg; preserved egg |
果ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢い see styles |
hakanai はかない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果熟識 果熟识 see styles |
guǒ shú shì guo3 shu2 shi4 kuo shu shih kajuku shiki |
The ālaya-vijñāna, i. e. storehouse or source of consciousness, from which both subject and object are derived. |
柴魚片 柴鱼片 see styles |
chái yú piàn chai2 yu2 pian4 ch`ai yü p`ien chai yü pien |
katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna) |
桃割れ see styles |
momoware ももわれ |
hairstyle of Meiji and Taisho era, featuring a bun resembling a halved peach |
桜桃忌 see styles |
outouki / otoki おうとうき |
anniversary that celebrates author Dazai Osamu's birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide |
梅水晶 see styles |
umesuishou / umesuisho うめすいしょう |
{food} strips of shark cartilage served with dried plum |
梵衍那 see styles |
fàn yǎn nà fan4 yan3 na4 fan yen na Bonenna |
Bayana, 'an ancient kingdom and city in Bokhara famous for a colossal statue of Buddha (entering nirvana) believed to be 1,000 feet long. ' Eitel. The modern Bamian. |
検定済 see styles |
kenteizumi / kentezumi けんていずみ |
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) authorized; approved |
構造型 see styles |
kouzougata / kozogata こうぞうがた |
{comp} derived type; structured type |
模範囚 see styles |
mohanshuu / mohanshu もはんしゅう |
well-behaved (model) prisoner; trusty (trustee) |
横から see styles |
yokokara よこから |
(expression) (1) from one's side; from the side (of something); (expression) (2) (See 横から口を挟む) from someone unconnected; from someone uninvolved |
欠き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
止め椀 see styles |
tomewan とめわん |
soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup) |
毒電波 see styles |
dokudenpa どくでんぱ |
(slang) radio waves, as sent out and received by people's minds |
毘佉羅 毘佉罗 see styles |
pí qiā luó pi2 qia1 luo2 p`i ch`ia lo pi chia lo Bikyara |
(or 毘低羅) Vikāra, an old housekeeper with many keys round her waist who had charge of the Śākya household, and who loved her things so much that she did not wish to be enlightened. |
毘耶裟 毗耶裟 see styles |
pí yé shā pi2 ye2 sha1 p`i yeh sha pi yeh sha Biyasa |
Vyāsa, arranger, compiler; to distribute, diffuse, arrange; a sage reputed to be the compiler of the Vedas and founder of the Vedānta philosophy. |
毛氈苔 see styles |
mousengoke; mousengoke / mosengoke; mosengoke もうせんごけ; モウセンゴケ |
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew |
氫能源 氢能源 see styles |
qīng néng yuán qing1 neng2 yuan2 ch`ing neng yüan ching neng yüan |
hydrogen energy (energy derived from using hydrogen as a fuel) |
水たき see styles |
mizutaki みずたき |
(food term) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu) |
水の泡 see styles |
mizunoawa みずのあわ |
(exp,n) (1) (idiom) (See 水泡・2) coming to nothing; (exp,n) (2) bubble on the surface of water; (exp,n) (3) (idiom) something that is short-lived |
水炊き see styles |
mizudaki みずだき mizutaki みずたき |
(food term) food (esp. chicken and vegetables) boiled in plain water (or sometimes dashi, etc.) and served with dipping sauce (esp. ponzu) |
水臭い see styles |
mizukusai みずくさい |
(adjective) (1) stand-offish; distant; not frank; reserved; (2) watery (alcohol, coffee, etc.) |
氷小豆 see styles |
kooriazuki こおりあずき |
bowl of shaved ice with boiled adzuki beans |
氷揭羅 see styles |
bīng jiē luō bing1 jie1 luo1 ping chieh lo |
(or 氷伽羅) ; 畢哩孕迦 Piṅgala, name of the son of Hariti, 阿利底 the mother of demons. She is now represented as a saint holding a child. Piṅgala, as a beloved son, in her left arm. The sutra of his name 氷揭羅天童子經 was tr. by 不空金剛 Amoghavajra, middle of the eighth century. |
汁の餅 see styles |
shirunomochi しるのもち |
mochi received from one's parents after giving birth (trad. eaten in miso soup to improve lactation) |
決れる see styles |
shakureru しゃくれる |
(Ichidan verb) (1) (kana only) to be concaved; to have a concave shape; (2) to be crooked (chin) |
沖仲仕 see styles |
okinakashi おきなかし |
longshoreman; stevedore |
法蘭克 法兰克 see styles |
fǎ lán kè fa3 lan2 ke4 fa lan k`o fa lan ko |
the Franks (Germanic people who arrived in Europe from 600 AD and took over France) |
法齋日 法斋日 see styles |
fǎ zhāi rì fa3 zhai1 ri4 fa chai jih hō sainichi |
The day of abstinence observed at the end of each half month, also the six abstinence days, in all making the eight days for keeping the eight commandments. |
泣ける see styles |
nakeru なける |
(v1,vi) to shed tears; to be moved to tears |
泣出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
流れる see styles |
nagareru ながれる |
(v1,vi) (1) to stream; to flow (liquid, time, etc.); to run (ink); (v1,vi) (2) to be washed away; to be carried; (v1,vi) (3) to drift; to float (e.g. clouds); to wander; to stray; (v1,vi) (4) to sweep (e.g. rumour, fire); to spread; to circulate; (v1,vi) (5) to be heard (e.g. music); to be played; (v1,vi) (6) to lapse (e.g. into indolence, despair); (v1,vi) (7) to pass; to elapse; to be transmitted; (v1,vi) (8) to be called off; to be forfeited; (v1,vi) (9) to disappear; to be removed |
流水席 see styles |
liú shuǐ xí liu2 shui3 xi2 liu shui hsi |
banquet where guests arrive at various times and are served with food as they arrive |
浮き名 see styles |
ukina うきな |
(1) rumour (of two people having a love affair); rumor; gossip (about two people being involved); scandal; (2) (archaism) bad reputation |
涙ぐむ see styles |
namidagumu なみだぐむ |
(v5m,vi) to have tears in one's eyes; to be moved to tears |
涙脆い see styles |
namidamoroi なみだもろい |
(adjective) easily moved to tears |
涮鍋子 涮锅子 see styles |
shuàn guō zi shuan4 guo1 zi5 shuan kuo tzu |
hot pot; a dish where thinly sliced meat and vegetables are boiled briefly in a broth and then served with dipping sauces |
淚點低 泪点低 see styles |
lèi diǎn dī lei4 dian3 di1 lei tien ti |
(neologism) easily moved to tears |
淨居天 净居天 see styles |
jìng jū tiān jing4 ju1 tian1 ching chü t`ien ching chü tien Jōgo Ten |
The five heavens of purity, in the fourth dhyāna heaven, where the saints dwell who will not return to another rebirth. Also Śuddhāvāsadeva, 'a deva who served as guardian angel to Śākyamuni and brought about his conversion. ' Eitel. |
深入り see styles |
fukairi ふかいり |
(n,vs,vi) getting deeply involved; going deeply into; going too far (into something) |
準二世 see styles |
junnisei / junnise じゅんにせい |
(rare) (See 二世・1) quasi-nisei (Japanese-born person who moved abroad when young) |
溜邊兒 溜边儿 see styles |
liū biān r liu1 bian1 r5 liu pien r |
to keep to the edge (of path, river etc); (fig.) to keep out of trouble; to avoid getting involved |
滷肉飯 see styles |
ruuroohan / ruroohan ルーローハン |
(food term) minced pork rice (chi:); Taiwanese dish of pork stewed in soy, served on rice |
火祠法 see styles |
huǒ cí fǎ huo3 ci2 fa3 huo tz`u fa huo tzu fa kashi hō |
The directions for the fire sacrifices in the Atharva-veda, the fourth Veda; the esoteric sect has also its 火法 for magical purposes. |
炸醬麵 炸酱面 see styles |
zhá jiàng miàn zha2 jiang4 mian4 cha chiang mien |
zhajiang mian, thick wheat noodles served with ground pork simmered in salty fermented soybean paste (or other sauce) |
無表戒 无表戒 see styles |
wú biǎo jiè wu2 biao3 jie4 wu piao chieh muhyō kai |
The inward invisible power received with the commandments during ordination. |
無許可 see styles |
mukyoka むきょか |
(can be adjective with の) (1) unauthorized; without permission; unapproved; (2) lack of permission; absence of authorization |
無認可 see styles |
muninka むにんか |
(adjectival noun) unapproved; lack of approval |
煙花債 烟花债 see styles |
yān huā zhài yan1 hua1 zhai4 yen hua chai |
involved in a love affair |
熱乾麵 热干面 see styles |
rè gān miàn re4 gan1 mian4 je kan mien |
noodles served hot, with toppings including sesame paste and soy sauce – popular in Wuhan as a breakfast dish or late-night snack |
熱盛り see styles |
atsumori あつもり |
(food term) (abbreviation) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed) |
片づく see styles |
katazuku かたづく |
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off) |
片付く see styles |
katazuku かたづく |
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off) |
狄仁傑 狄仁杰 see styles |
dí rén jié di2 ren2 jie2 ti jen chieh |
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends; master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] |
狄公案 see styles |
dí gōng àn di2 gong1 an4 ti kung an |
Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee |
献上物 see styles |
kenjoumono / kenjomono けんじょうもの |
(hist) gifts given to or received by a shogun or daimyo (Edo period) |
王舍城 see styles |
wáng shè chéng wang2 she4 cheng2 wang she ch`eng wang she cheng Ōsha jō |
Rājagṛha. King Bimbisāra is said to have removed his capital here from Kuśāgrapura, v. 矩 and 吉, a little further eastward, because of fire and other calamities. Rājagṛha was surrounded by five hills, of which Gṛdhrakūṭa (Vulture Peak) became the most famous. It was the royal city from the time of Bimbisara 'until the time of Aśoka'. Its ruins are still extant at the village of Rājgir, some sixteen miles S. S. W. of Bihār; they 'form an object of pilgrimages for the Jains'. Eitel. The first synod is said to have assembled here. |
現業庁 see styles |
gengyouchou / gengyocho げんぎょうちょう |
(See 三公社五現業) government agency providing public services; government agency involved in public enterprise |
琉球畳 see styles |
ryuukyuutatami / ryukyutatami りゅうきゅうたたみ |
Ryūkyū tatami; sturdy and durable tatami that has a facing weaved from Shichito matgrass |
瓦そば see styles |
kawarasoba かわらそば |
{food} kawara soba (soba dish served on top of a roof tile) |
甚兵衛 see styles |
jinbee じんべえ |
(See 甚平) light cotton summer clothing consisting of knee-length shorts and short-sleeved jacket; (place-name) Jinbee |
生活感 see styles |
seikatsukan / sekatsukan せいかつかん |
lived-in feel (e.g. of a room); sense of life; hints of daily life |
生活臭 see styles |
seikatsushuu / sekatsushu せいかつしゅう |
(1) household odor; (2) lived-in feeling; true to life atmosphere |
生直ぐ see styles |
kisugu きすぐ |
(adjectival noun) well-behaved |
生臭い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
生薬学 see styles |
shouyakugaku / shoyakugaku しょうやくがく |
pharmacognosy; the study of medicinal drugs derived from plants or other natural sources |
甦える see styles |
yomigaeru よみがえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be resurrected; to be resuscitated; to be rehabilitated; to be revived; to be refreshed; to be restored; (2) to be recalled (e.g. memories); to be brought back |
用済み see styles |
youzumi / yozumi ようずみ |
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled |
田芥子 see styles |
tagarashi たがらし |
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Ved" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.