There are 2636 total results for your Inner Health Well-Being search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
知足天 see styles |
zhī zú tiān zhi1 zu2 tian1 chih tsu t`ien chih tsu tien Chisoku Ten |
(知足) Tuṣita, the fourth devaloka, Maitreya's heaven of full knowledge, where all bodhisattvas are reborn before rebirth as buddhas; the inner court is知足院. |
石咀山 see styles |
shí jǔ shān shi2 ju3 shan1 shih chü shan |
Shijushan or Shizuishan (place name); variant of Shizuishan 石嘴山[Shi2 zui3 shan1], prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
石嘴山 see styles |
shí zuǐ shān shi2 zui3 shan1 shih tsui shan |
Shizuishan, prefecture-level city in Ningxia on the border with Inner Mongolia |
石拐區 石拐区 see styles |
shí guǎi qū shi2 guai3 qu1 shih kuai ch`ü shih kuai chü |
Shiguai district of Baotou city 包頭市|包头市[Bao1 tou2 shi4], Inner Mongolia |
石景山 see styles |
shí jǐng shān shi2 jing3 shan1 shih ching shan |
Shijingshan, an inner district of west Beijing |
磴口縣 磴口县 see styles |
dèng kǒu xiàn deng4 kou3 xian4 teng k`ou hsien teng kou hsien |
Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
科爾沁 科尔沁 see styles |
kē ěr qìn ke1 er3 qin4 k`o erh ch`in ko erh chin |
Horqin or Xorchin, famous Mongolian archer; Horqin district or Xorchin raion of Tongliao city 通遼市|通辽市[Tong1 liao2 shi4], Inner Mongolia |
称める see styles |
homeru ほめる |
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone |
突泉縣 突泉县 see styles |
tū quán xiàn tu1 quan2 xian4 t`u ch`üan hsien tu chüan hsien |
Tuquan county in Hinggan league 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 meng2], east Inner Mongolia |
立上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
第二趾 see styles |
dainishi だいにし |
{med;anat} second toe; long toe; inner toe (bird) |
筒井筒 see styles |
tsutsuizutsu つついづつ |
well curb of a round well |
粋な人 see styles |
suinahito すいなひと |
man of well-cultivated tastes |
精しい see styles |
kuwashii / kuwashi くわしい |
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed |
精通者 see styles |
seitsuusha / setsusha せいつうしゃ |
well versed person; authority (on); expert (in) |
紅山區 红山区 see styles |
hóng shān qū hong2 shan1 qu1 hung shan ch`ü hung shan chü |
Hongshan District of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
紳士的 see styles |
shinshiteki しんしてき |
(adjectival noun) gentlemanly; well-mannered; well-bred; gentlemanlike |
綏遠省 绥远省 see styles |
suí yuǎn shěng sui2 yuan3 sheng3 sui yüan sheng |
former Suiyuan province in Inner Mongolia and Shanxi |
締まる see styles |
shimaru しまる |
(v5r,vi) (1) to be shut; to close; to be closed; (2) to be firm (of a body, face, etc.); to be well-knit; (3) to be locked; (4) to tighten; to be tightened; (5) to become sober; to become tense |
練れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
總報業 总报业 see styles |
zǒng bào yè zong3 bao4 ye4 tsung pao yeh sōhō gō |
General karma determining the species, race, and country into which one is born; 別報 is the particular karma relating to one's condition in that species, e.g. rich, poor, well, ill, etc. |
纏まる see styles |
matomaru まとまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to find resolution; to be settled; to be agreed on; to be completed; (v5r,vi) (2) (kana only) to be collected; to be assembled; to be brought together; (v5r,vi) (3) (kana only) to be well arranged; to be in order; to be unified; to take shape; to be coherent |
翁牛特 see styles |
wēng niú tè weng1 niu2 te4 weng niu t`e weng niu te |
Ongniud banner or Ongnuud khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
老江湖 see styles |
lǎo jiāng hú lao3 jiang1 hu2 lao chiang hu |
a much-travelled person, well acquainted with the ways of the world |
老臘肉 老腊肉 see styles |
lǎo là ròu lao3 la4 rou4 lao la jou |
(coll.) experienced and usually well-positioned middle-aged man |
胴忘れ see styles |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
能なし see styles |
nounashi / nonashi のうなし |
(1) incompetence; ne'er-do-well; (can be adjective with の) (2) incompetent; dimwitted; brainless |
能無し see styles |
nounashi / nonashi のうなし |
(1) incompetence; ne'er-do-well; (can be adjective with の) (2) incompetent; dimwitted; brainless |
脹よか see styles |
fukuyoka ふくよか |
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded |
脹らか see styles |
hokoraka ほこらか fukuraka ふくらか |
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded |
膜迷路 see styles |
makumeiro / makumero まくめいろ |
membranous labyrinth (of the inner ear); membraneous labyrinth |
膨よか see styles |
fukuyoka ふくよか |
(noun or adjectival noun) (kana only) plump; full; well-rounded |
膨らか see styles |
fukuraka ふくらか |
(adjectival noun) (archaism) plump; full; well-rounded |
臨河區 临河区 see styles |
lín hé qū lin2 he2 qu1 lin ho ch`ü lin ho chü |
Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市|巴彦淖尔市[Ba1 yan4 nao4 er3 shi4], Inner Mongolia |
自內證 自内证 see styles |
zin ei zhèng zin4 ei4 zheng4 zin ei cheng jinai shō |
inner witness |
自内證 see styles |
zì nèi zhèng zi4 nei4 zheng4 tzu nei cheng |
Inner witness. |
自噴井 see styles |
jifunsei / jifunse じふんせい |
{geol} artesian well |
自治區 自治区 see styles |
zì zhì qū zi4 zhi4 qu1 tzu chih ch`ü tzu chih chü |
autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4 meng3 gu3 Zi4 zhi4 qu1], Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Tibet 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1], Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2 xia4 Hui2 zu2 Zi4 zhi4 qu1], Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] See: 自治区 |
自治旗 see styles |
zì zhì qí zi4 zhi4 qi2 tzu chih ch`i tzu chih chi |
autonomous county (in Inner Mongolia); autonomous banner |
自然食 see styles |
shizenshoku しぜんしょく |
(See 自然食品) natural food; health food |
興和縣 兴和县 see styles |
xīng hé xiàn xing1 he2 xian4 hsing ho hsien |
Xinghe county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
興安盟 兴安盟 see styles |
xīng ān méng xing1 an1 meng2 hsing an meng |
Hinggan league, a prefecture level subdivision of Inner Mongolia |
舍吒迦 舍咤迦 see styles |
shè zhà jiā she4 zha4 jia1 she cha chia shataka |
inner garment |
舒適音 舒适音 see styles |
shū shì yīn shu1 shi4 yin1 shu shih yin |
comfortable voice (well within one's range of pitch) |
艾未未 see styles |
ài wèi wèi ai4 wei4 wei4 ai wei wei |
Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism |
莎揭哆 see styles |
suō qì chǐ suo1 qi4 chi3 so ch`i ch`ih so chi chih shakata |
svāgata 善來 'well come', a term of salutation; also 善逝 'well departed'. It is a title of every Buddha; also 莎迦陀 (or 莎伽陀); 沙伽陀 (or 沙竭陀); 裟婆羯多; 蘇揭多. |
蒙古族 see styles |
měng gǔ zú meng3 gu3 zu2 meng ku tsu moukozoku / mokozoku もうこぞく |
Mongol ethnic group of north China and Inner Mongolia Mongolian people |
藥妝店 药妆店 see styles |
yào zhuāng diàn yao4 zhuang1 dian4 yao chuang tien |
drugstore; pharmacy (one that offers health, beauty, and wellness products in addition to medicines – a type of store popular in Japan, Taiwan and Hong Kong) |
蘇揭多 苏揭多 see styles |
sū qì duō su1 qi4 duo1 su ch`i to su chi to sokata |
sugata; svāgata; well come, or well departed, title of a Buddha; also 蘇伽多 or 蘇伽陁; v. 修, 沙, 渉, 索. |
行かん see styles |
ikan いかん |
(expression) (1) (kana only) not going (well); not proceeding (as one wishes); (expression) (2) (kana only) bad; not good; (expression) (3) (kana only) (See いけない・4) hopeless; beyond hope; (expression) (4) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) (See いけない・2) must not (do, be); should not; ought not to |
衛生上 see styles |
eiseijou / esejo えいせいじょう |
(can be adjective with の) (1) hygiene-related; sanitary; (adverb) (2) from a hygiene standpoint; in terms of hygiene; with respect to health |
衛生局 卫生局 see styles |
wèi shēng jú wei4 sheng1 ju2 wei sheng chü eiseikyoku / esekyoku えいせいきょく |
health office; bureau of hygiene hygiene bureau; health bureau; board of health |
衛生廳 卫生厅 see styles |
wèi shēng tīng wei4 sheng1 ting1 wei sheng t`ing wei sheng ting |
(provincial) health department |
衛生署 卫生署 see styles |
wèi shēng shǔ wei4 sheng1 shu3 wei sheng shu |
health bureau (or office, or department, or agency) |
衛生部 卫生部 see styles |
wèi shēng bù wei4 sheng1 bu4 wei sheng pu |
Ministry of Health |
褒める see styles |
homeru ほめる |
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone |
襲芳舎 see styles |
shuuhousha; shihousha / shuhosha; shihosha しゅうほうしゃ; しほうしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
見舞い see styles |
mimai みまい |
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry |
見舞う see styles |
mimau みまう |
(transitive verb) (1) to visit and comfort or console; to go to see (e.g. someone in hospital); to ask after (e.g. someone's health); to inquire after; (transitive verb) (2) to attack; to hit; to strike; to deal (a punch) |
親しい see styles |
shitashii / shitashi したしい |
(adjective) (1) close (e.g. friend); familiar; friendly; intimate; (adjective) (2) familiar (e.g. story); well-known (to one); (adjective) (3) close (relatives); closely related |
言祝ぐ see styles |
kotohogu ことほぐ |
(transitive verb) to congratulate; to wish one well |
許願井 许愿井 see styles |
xǔ yuàn jǐng xu3 yuan4 jing3 hsü yüan ching |
wishing well |
詳しい see styles |
kuwashii / kuwashi くわしい |
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed |
誉める see styles |
homeru ほめる |
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone |
読める see styles |
yomeru よめる |
(v1,vi) (1) to be able to read; to be legible; to be decipherable; (v1,vi) (2) to be readable (text, etc.); to read well; (v1,vi) (3) to understand; to divine; to perceive; to see |
請ける see styles |
ukeru うける |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous |
豐台區 丰台区 see styles |
fēng tái qū feng1 tai2 qu1 feng t`ai ch`ü feng tai chü |
Fengtai, an inner district of southwest Beijing |
豐鎮市 丰镇市 see styles |
fēng zhèn shì feng1 zhen4 shi4 feng chen shih |
Fengzhen city in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
貝爾湖 贝尔湖 see styles |
bèi ěr hú bei4 er3 hu2 pei erh hu |
Buir Lake of Inner Mongolia |
貞観殿 see styles |
jouganden / joganden じょうがんでん |
(See 七殿,十七殿) pavilion housing the empress's reception hall (in the inner Heian Palace) |
賀蘭山 贺兰山 see styles |
hè lán shān he4 lan2 shan1 ho lan shan |
Helan Mountains, lying across part of the border between Ningxia and Inner Mongolia |
賞める see styles |
homeru ほめる |
(transitive verb) to praise; to admire; to speak well of someone |
賽罕區 赛罕区 see styles |
sài hǎn qū sai4 han3 qu1 sai han ch`ü sai han chü |
Saihan District of Hohhot City 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia |
赤峰市 see styles |
chì fēng shì chi4 feng1 shi4 ch`ih feng shih chih feng shih |
Chifeng prefecture-level city in Inner Mongolia |
蹴返し see styles |
kekaeshi けかえし |
{sumo} minor inner footsweep |
車井戸 see styles |
kurumaido くるまいど |
a well equipped with a pulley for drawing water |
通じる see styles |
tsuujiru / tsujiru つうじる |
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate |
通ずる see styles |
tsuuzuru / tsuzuru つうずる |
(vz,vi) (1) (See 通じる・1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (vz,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (vz,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (vz,vi) (4) to be honored; to be good; (vz,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (vz,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (vz,vi) (7) to form a liaison; to be intimate |
通遼市 通辽市 see styles |
tōng liáo shì tong1 liao2 shi4 t`ung liao shih tung liao shih |
Tongliao, prefecture-level city in Inner Mongolia |
造り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
過得去 过得去 see styles |
guò dé qù guo4 de2 qu4 kuo te ch`ü kuo te chü |
lit. can pass through (an opening); fig. can get by (in life); tolerably well; not too bad; How are you getting by?; How's life? |
達拉特 达拉特 see styles |
dá lā tè da2 la1 te4 ta la t`e ta la te |
Dalad banner in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
達斡爾 达斡尔 see styles |
dá wò ěr da2 wo4 er3 ta wo erh |
Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang |
達茂旗 达茂旗 see styles |
dá mào qí da2 mao4 qi2 ta mao ch`i ta mao chi |
Darhan Muming'an united banner in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia; abbr. for 達爾罕茂明安聯合旗|达尔罕茂明安联合旗[Da2 er3 han3 Mao4 ming2 an1 lian2 he2 qi2] |
適任者 see styles |
tekininsha てきにんしゃ |
suitable person; well-qualified person; responsible party; responsible person |
還不如 还不如 see styles |
hái bù rú hai2 bu4 ru2 hai pu ju |
to be better off ...; might as well ... |
部屋子 see styles |
heyago へやご |
(1) (See 部屋住み) young adult still living at home; dependent; (2) (See 部屋方) female servant working for a lady-in-waiting working in the inner part of a lord's house (Edo period); (3) freeloader living in a samurai's house; (4) young kabuki actor in service of a master (Edo period) |
都心部 see styles |
toshinbu としんぶ |
inner-city area; city center |
鄂托克 see styles |
è tuō kè e4 tuo1 ke4 o t`o k`o o to ko |
Otog banner or Otgiin khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
量子阱 see styles |
liàng zǐ jǐng liang4 zi3 jing3 liang tzu ching |
(physics) quantum well |
釣合う see styles |
tsuriau つりあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (2) to suit; to go well together; to be a good match |
鉢吉帝 钵吉帝 see styles |
bō jí dì bo1 ji2 di4 po chi ti hakitei |
prakṛti, natural; woman; etc. Name of the woman at the well who supplied water to Ānanda, seduced him, but became a nun. |
錬れる see styles |
nereru ねれる |
(v1,vi) (1) to be well-kneaded; (2) to be seasoned; to be experienced; to be mature and well-rounded |
鑲黃旗 镶黄旗 see styles |
xiāng huáng qí xiang1 huang2 qi2 hsiang huang ch`i hsiang huang chi |
Bordered Yellow banner or Hövööt Shar khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
長もち see styles |
nagamochi ながもち |
(noun/participle) (1) long-lasting; long-wearing; wears well; (2) nagamochi; large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.) |
長持ち see styles |
nagamochi ながもち |
(noun/participle) (1) long-lasting; long-wearing; wears well; (2) nagamochi; large oblong chest (for clothing, personal effects, etc.) |
開魯縣 开鲁县 see styles |
kāi lǔ xiàn kai1 lu3 xian4 k`ai lu hsien kai lu hsien |
Kailu county in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
閑道人 闲道人 see styles |
xián dào rén xian2 dao4 ren2 hsien tao jen kandō nin |
One well-trained in the religion; a practitioner. |
関係筋 see styles |
kankeisuji / kankesuji かんけいすじ |
relevant source; well-informed source; interested parties |
閼伽井 阏伽井 see styles |
è qié jǐng e4 qie2 jing3 o ch`ieh ching o chieh ching akai あかい |
(surname) Akai a well for holy water |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Inner Health Well-Being" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.