Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2374 total results for your Seb search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
清瀬病院 see styles |
kiyosebyouin / kiyosebyoin きよせびょういん |
(place-name) Kiyose Hospital |
渡良瀬橋 see styles |
watarasebashi わたらせばし |
(personal name) Watarasebashi |
温泉生物 see styles |
onsenseibutsu / onsensebutsu おんせんせいぶつ |
hot spring organism; organisms (algae, amphibians, etc.) that thrive in hot water |
滑り込み see styles |
suberikomi すべりこみ |
(1) {baseb} sliding; (2) being just in time |
無死満塁 see styles |
mushimanrui むしまんるい |
{baseb} bases are loaded with no outs |
熊ケ瀬鼻 see styles |
kumagasebana くまがせばな |
(personal name) Kumagasebana |
牧野西部 see styles |
makinoseibu / makinosebu まきのせいぶ |
(place-name) Makinoseibu |
珍プレー see styles |
chinpuree ちんプレー |
{baseb} unusual play |
琵琶瀬橋 see styles |
biwasebashi びわせばし |
(place-name) Biwasebashi |
環境整備 see styles |
kankyouseibi / kankyosebi かんきょうせいび |
environmental maintenance; environmental improvement |
生分解性 see styles |
seibunkaisei / sebunkaise せいぶんかいせい |
(can be adjective with の) (1) biodegradable; (2) biodegradability |
生成文法 see styles |
seiseibunpou / sesebunpo せいせいぶんぽう |
{ling} generative grammar |
生物テロ see styles |
seibutsutero / sebutsutero せいぶつテロ |
bioterrorism; biological terrorism |
生物兵器 see styles |
seibutsuheiki / sebutsuheki せいぶつへいき |
biological weapon |
生物分子 see styles |
seibutsubunshi / sebutsubunshi せいぶつぶんし |
(can act as adjective) biomolecular |
生物分解 see styles |
seibutsubunkai / sebutsubunkai せいぶつぶんかい |
(noun - becomes adjective with の) biodegradation |
生物分類 see styles |
seibutsubunrui / sebutsubunrui せいぶつぶんるい |
biological classification |
生物化学 see styles |
seibutsukagaku / sebutsukagaku せいぶつかがく |
(See 生化学) biochemistry |
生物学的 see styles |
seibutsugakuteki / sebutsugakuteki せいぶつがくてき |
(adjectival noun) biological |
生物学者 see styles |
seibutsugakusha / sebutsugakusha せいぶつがくしゃ |
biologist |
生物工学 see styles |
seibutsukougaku / sebutsukogaku せいぶつこうがく |
biotechnology |
生物検定 see styles |
seibutsukentei / sebutsukente せいぶつけんてい |
bioassay |
生物濃縮 see styles |
seibutsunoushuku / sebutsunoshuku せいぶつのうしゅく |
biological concentration |
生物発光 see styles |
seibutsuhakkou / sebutsuhakko せいぶつはっこう |
bioluminescence |
生物群集 see styles |
seibutsugunshuu / sebutsugunshu せいぶつぐんしゅう |
biocenosis; biotic community; biological community |
生物蓄積 see styles |
seibutsuchikuseki / sebutsuchikuseki せいぶつちくせき |
bioaccumulation |
生物衛星 see styles |
seibutsueisei / sebutsuese せいぶつえいせい |
biosatellite; satellite designed to carry life in space |
生病老死 see styles |
seibyouroushi / sebyoroshi せいびょうろうし |
{Buddh} birth, illness, old age and death |
町段畝歩 see styles |
choutansebu / chotansebu ちょうたんせぶ |
units of square measure (for rice fields, forests, etc.) |
発光生物 see styles |
hakkouseibutsu / hakkosebutsu はっこうせいぶつ |
luminescent organism; photogenic organism |
真核生物 see styles |
shinkakuseibutsu / shinkakusebutsu しんかくせいぶつ |
{biol} eukaryote; eucaryote |
砂子瀬橋 see styles |
sunakosebashi すなこせばし |
(place-name) Sunakosebashi |
硬式野球 see styles |
koushikiyakyuu / koshikiyakyu こうしきやきゅう |
(See 軟式野球) regulation baseball (as opposed to the variety played with a rubber ball) |
神之瀬原 see styles |
kannosebara かんのせばら |
(place-name) Kannosebara |
祭政分離 see styles |
saiseibunri / saisebunri さいせいぶんり |
separation of church and state; separation of religious ritual and government administration |
秋ヶ瀬橋 see styles |
akigasebashi あきがせばし |
(place-name) Akigasebashi |
秘魯苦蘵 秘鲁苦蘵 see styles |
bì lǔ kǔ zhí bi4 lu3 ku3 zhi2 pi lu k`u chih pi lu ku chih |
Peruvian ground-cherry; cape gooseberry; Physalis peruviana |
立ち上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
笹ヶ瀬橋 see styles |
sasagasebashi ささがせばし |
(place-name) Sasagasebashi |
箱ヶ瀬橋 see styles |
hakogasebashi はこがせばし |
(place-name) Hakogasebashi |
篠町柏原 see styles |
shinochoukasebara / shinochokasebara しのちょうかせばら |
(place-name) Shinochōkasebara |
精母細胞 see styles |
seibosaibou / sebosaibo せいぼさいぼう |
{biol} spermatocyte |
総毛立つ see styles |
soukedatsu / sokedatsu そうけだつ |
(v5t,vi) to get goosebumps; to have one's hair stand on end; to shudder |
美濃瀬橋 see styles |
minosebashi みのせばし |
(place-name) Minosebashi |
聖望学園 see styles |
seibougakuen / sebogakuen せいぼうがくえん |
(org) Seibō Junior and Senior High School (abbreviation); (o) Seibō Junior and Senior High School (abbreviation) |
聖母の園 see styles |
seibonoen / sebonoen せいぼのえん |
(place-name) Seibonoen |
育成牧場 see styles |
ikuseibokujou / ikusebokujo いくせいぼくじょう |
(place-name) Ikuseibokujō |
芯を食う see styles |
shinokuu / shinoku しんをくう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to get to the heart of the matter; to get to the core; (exp,v5u) (2) (idiom) {sports} to hit (a ball) with the sweet spot (of a golf club, baseball bat, etc.) |
花背別所 see styles |
hanasebessho はなせべっしょ |
(place-name) Hanasebessho |
花脊別所 see styles |
hanasebessho はなせべっしょ |
(place-name) Hanasebessho |
茶良瀬橋 see styles |
charasebashi ちゃらせばし |
(place-name) Charasebashi |
荒神目抜 see styles |
koujinmenuke; koujinmenuke / kojinmenuke; kojinmenuke こうじんめぬけ; コウジンメヌケ |
(kana only) (rare) (See 大佐賀) Sebastes iracundus (species of rockfish) |
薔薇の蕾 see styles |
baranotsubomi ばらのつぼみ |
(exp,n) rosebud |
薔薇花蕾 蔷薇花蕾 see styles |
qiáng wēi huā lěi qiang2 wei1 hua1 lei3 ch`iang wei hua lei chiang wei hua lei |
rosebud |
西武園線 see styles |
seibuensen / sebuensen せいぶえんせん |
(personal name) Seibuensen |
西武園駅 see styles |
seibueneki / sebueneki せいぶえんえき |
(st) Seibuen Station |
西武新宿 see styles |
seibushinjuku / sebushinjuku せいぶしんじゅく |
(personal name) Seibushinjuku |
西武秩父 see styles |
seibuchichibu / sebuchichibu せいぶちちぶ |
(personal name) Seibuchichibu |
西洋酸塊 see styles |
seiyousuguri / seyosuguri せいようすぐり |
(European) gooseberry (Ribes uva-crispa) |
西潘蜀黍 see styles |
seibanmorokoshi / sebanmorokoshi せいばんもろこし |
(kana only) Johnson grass (Sorghum halepense); Johnsongrass; Egyptian millet |
西片瀬原 see styles |
nishikatasebaru にしかたせばる |
(place-name) Nishikatasebaru |
西蛮蜀黍 see styles |
seibanmorokoshi / sebanmorokoshi せいばんもろこし |
(kana only) Johnson grass (Sorghum halepense); Johnsongrass; Egyptian millet |
西部土竜 see styles |
seibumogura; seibumogura / sebumogura; sebumogura せいぶもぐら; セイブモグラ |
(kana only) Townsend's mole (Scapanus townsendii) |
西部大橋 see styles |
seibuoohashi / sebuoohashi せいぶおおはし |
(place-name) Seibuoohashi |
西部戦線 see styles |
seibusensen / sebusensen せいぶせんせん |
(hist) Western Front (of WWI) |
西部斎場 see styles |
seibusaijou / sebusaijo せいぶさいじょう |
(place-name) Seibusaijō |
西部水路 see styles |
seibusuiro / sebusuiro せいぶすいろ |
(place-name) Seibusuiro |
西部開拓 see styles |
seibukaitaku / sebukaitaku せいぶかいたく |
(hist) settlement of the American frontier; settlement of the Old West |
見せばや see styles |
misebaya; misebaya みせばや; ミセバヤ |
(kana only) Siebold's stonecrop (Hylotelephium sieboldii) |
見せブラ see styles |
misebura みせブラ |
show-off bra; wearing clothes that reveal part of the bra (on purpose) |
規定打席 see styles |
kiteidaseki / kitedaseki きていだせき |
{baseb} regulation at batting |
討ち取る see styles |
uchitoru うちとる |
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (2) to defeat an opponent; (3) (baseb) to get someone out; (4) to arrest; to take prisoner |
警告試合 see styles |
keikokujiai / kekokujiai けいこくじあい |
{baseb} match where the umpire disqualifies the coach and one player after the player has done something dangerous (such as hit by pitch; to prevent retaliation by the opposing team) |
貝ノ瀬鼻 see styles |
kainosebana かいのせばな |
(personal name) Kainosebana |
走馬看花 走马看花 see styles |
zǒu mǎ kàn huā zou3 ma3 kan4 hua1 tsou ma k`an hua tsou ma kan hua |
lit. flower viewing from horseback (idiom); fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
走馬章臺 走马章台 see styles |
zǒu mǎ zhāng tái zou3 ma3 zhang1 tai2 tsou ma chang t`ai tsou ma chang tai |
to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes |
走馬觀花 走马观花 see styles |
zǒu mǎ guān huā zou3 ma3 guan1 hua1 tsou ma kuan hua |
lit. flower viewing from horseback (idiom); a fleeting glance in passing; fig. superficial understanding from cursory observation; to make a quick judgment based on inadequate information |
越生梅林 see styles |
ogosebairin おごせばいりん |
(place-name) Ogosebairin |
軟式野球 see styles |
nanshikiyakyuu / nanshikiyakyu なんしきやきゅう |
{sports} (See 硬式野球) Japanese version of baseball played with a hard rubber ball |
近世文学 see styles |
kinseibungaku / kinsebungaku きんせいぶんがく |
early-modern literature; Edo-period literature (1600-1867) |
追い物射 see styles |
oimonoi おいものい |
(noun/participle) shooting a fleeing target (usu. animal) from horseback |
追い込む see styles |
oikomu おいこむ |
(transitive verb) (1) to herd; to drive; to chase; to corral; (transitive verb) (2) to corner; to force someone into doing; (transitive verb) (3) to go hard; to push yourself; to make a last charge; (transitive verb) (4) to run on (e.g. lines in printing); (transitive verb) (5) {baseb} to have two strikes |
追良瀬橋 see styles |
oirasebashi おいらせばし |
(place-name) Oirasebashi |
退勢挽回 see styles |
taiseibankai / taisebankai たいせいばんかい |
restoring the declining fortunes; recovering from the discouraging situation; reversing the downward trend |
造語成分 see styles |
zougoseibun / zogosebun ぞうごせいぶん |
constituents of compound word |
連結成分 see styles |
renketsuseibun / renketsusebun れんけつせいぶん |
{math} connected component |
遊泳生物 see styles |
yuueiseibutsu / yuesebutsu ゆうえいせいぶつ |
nekton |
道路整備 see styles |
douroseibi / dorosebi どうろせいび |
road maintenance; road improvement |
都市整備 see styles |
toshiseibi / toshisebi としせいび |
(See 都市開発) urban development |
酔生夢死 see styles |
suiseimushi; suiseiboushi / suisemushi; suiseboshi すいせいむし; すいせいぼうし |
(yoji) idling one's life away; living to no purpose |
野手選択 see styles |
yashusentaku やしゅせんたく |
{baseb} (See フィルダースチョイス) fielder's choice |
野球少年 see styles |
yakyuushounen / yakyushonen やきゅうしょうねん |
boy who spends all of his free time playing baseball |
野球選手 see styles |
yakyuusenshu / yakyusenshu やきゅうせんしゅ |
baseball player; ballplayer |
野生生物 see styles |
yě shēng shēng wù ye3 sheng1 sheng1 wu4 yeh sheng sheng wu yaseiseibutsu / yasesebutsu やせいせいぶつ |
wildlife; creatures in the wild; wild organism wildlife |
Variations: |
hariguwa; hariguwa はりぐわ; ハリグワ |
(kana only) storehousebush (Cudrania tricuspidata); mandarin melon berry; silkworm thorn; cudrang |
長谷部優 see styles |
hasebeyuu / hasebeyu はせべゆう |
(person) Hasebe Yū (1986.1.17-) |
長谷部徹 see styles |
hasebetooru はせべとおる |
(person) Hasebe Tooru (1963.6.21-) |
長谷部忠 see styles |
hasebetadasu はせべただす |
(person) Hasebe Tadasu (1901.7.2-1981.11.1) |
長谷部浩 see styles |
hasebehiroshi はせべひろし |
(person) Hasebe Hiroshi (1956.12-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Seb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.