Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3052 total results for your form search in the dictionary. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

有相

see styles
yǒu xiàng
    you3 xiang4
yu hsiang
 usō
To have form, whatever has form, whether ideal or real.

有色

see styles
yǒu sè
    you3 se4
yu se
 yuushoku / yushoku
    ゆうしょく
colored; non-white; non-ferrous (metals)
(adj-no,n) colored; coloured
having form

有見


有见

see styles
yǒu jiàn
    you3 jian4
yu chien
 yumi
    ゆみ
(female given name) Yumi
The visible, but it is used also in the sense of the erroneous view that things really exist. Another meaning is the 色果 realm of form, as contrasted with the 無見 invisible, or with the formless realms.

有量

see styles
yǒu liáng
    you3 liang2
yu liang
 uryō
Limited, finite; opposite of 無量 measureless, boundless, infinite. 有相有量That which has form and measurement is called 麤 coarse, i. e. palpable, that which is without form and measurement 無相無量 is called 細 fine, i. e. impalpable.

有頂


有顶

see styles
yǒu dǐng
    you3 ding3
yu ting
 uchō
(有頂天) Akaniṣṭha, 色究竟天 the highest heaven of form, the ninth and last of the fourth dhyāna heavens.

有體


有体

see styles
yǒu tǐ
    you3 ti3
yu t`i
    yu ti
 utai
A thing, form, dharma, anything of ideal or real form; embodied things, bodies; varying list of 75, 84, and 100 are given.

木型

see styles
 kigata
    きがた
wooden form; wooden model; wooden pattern

末葉


末叶

see styles
mò yè
    mo4 ye4
mo yeh
 matsuha
    まつは
final years; end (of a decade, era etc)
(1) (form) end (of an era, century); close; (2) (form) (See 末孫) descendant; (female given name) Matsuha

本体

see styles
 hontai
    ほんたい
(1) substance; true form; true character; (2) main part; main unit; body (of a machine); (3) object of worship (at a shrine, temple, etc.); (4) {phil} noumenon; (5) (abbreviation) (See 本体価格) base price; pre-tax price

本地

see styles
běn dì
    ben3 di4
pen ti
 motoji
    もとぢ
local; this locality
(1) (archaism) {Buddh} (See 垂迹) true form of a buddha; (2) (ほんち only) land of origin; (surname) Motoji
Native place, natural position, original body; also the 本身; 本法身; or 本地身 fundamental person or embodiment of a Buddha or bodhisattva, as distinct from his temporal manifestation.

本相

see styles
běn xiàng
    ben3 xiang4
pen hsiang
original form

本紙

see styles
 honshi
    ほんし
(1) main section (of a newspaper); central column; (2) (form) this newspaper; our paper

本誌

see styles
 honshi
    ほんし
(1) main section (of a magazine or journal); central portion; (2) (form) this magazine; our journal

杖術

see styles
 joujutsu / jojutsu
    じょうじゅつ
(See 杖道) jōjutsu; form of martial art using a cane staff

杜鵑


杜鹃

see styles
dù juān
    du4 juan1
tu chüan
 token
    とけん
cuckoo (Cercococcyx spp., also written 杜鵑鳥|杜鹃鸟); Indian azalea (Rhododendron simsii Planch, also written 杜鵑花|杜鹃花)
(form) (See ホトトギス) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

来い

see styles
 koi
    こい
(interjection) (imperative form of 来る) (See 来る・くる・1) come!; come on!

枝垂

see styles
 shidare
    しだれ
(n,adj-f) weeping form (e.g. tree); (place-name) Shidare

枡目

see styles
 masume
    ますめ
(1) measure; (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper); (3) box (e.g. on a form)

枯槁

see styles
kū gǎo
    ku1 gao3
k`u kao
    ku kao
 kokou / koko
    ここう
(of vegetation) withered; (of a person) haggard
(n,vs,vi) (1) (form) withering; dying (plants); (n,vs,vi) (2) (form) growing skinny; wasting away

枯骨

see styles
kū gǔ
    ku1 gu3
k`u ku
    ku ku
 kokotsu
    ここつ
(1) (form) remaining bones after decay of a corpse; a person's weathered bones; (2) (form) dead person; the deceased; (given name) Kokotsu
a skeleton

架電

see styles
 kaden
    かでん
(n,vs,vi) (form) making a phone call; calling; dialing

格好

see styles
 kakkou / kakko
    かっこう
    kakko
    かっこ
(1) shape; form; figure; posture; pose; (2) appearance; (3) state; situation; (adj-na,adj-no,n) (4) suitable; fit; reasonable; (suffix noun) (5) about

格調


格调

see styles
gé diào
    ge2 diao4
ko tiao
 kakuchou / kakucho
    かくちょう
style (of art or literature); form; one's work style; moral character
(See 格調高い) tone (of speech, writing, etc.); style

桝目

see styles
 masume
    ますめ
(1) measure; (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper); (3) box (e.g. on a form)

梵天

see styles
fàn tiān
    fan4 tian1
fan t`ien
    fan tien
 bonten
    ぼんてん
Nirvana (in Buddhist scripture); Lord Brahma (the Hindu Creator)
(1) Brahma (Hindu creator god); (2) (See 御幣) large staff with plaited paper streamers (used at religious festivals or as a sign); (3) buoy (used in longline fishing, gillnetting, etc.); (4) down puff (on the end of an ear pick); (given name) Bonten
Brahmadeva. Brahmā, the ruler of this world. India. brahmaloka, the eighteen heavens of the realm of form, divided into four dhyāna regions (sixteen heavens in Southern Buddhism). The first three contain the 梵衆天 assembly of brahmadevas, i.e. the brahmakāyika; the 梵輔天 brahmspurohitas, retinue of Brahmā; and 大梵天 Mahābrahman, Brahman himself.

梵宮


梵宫

see styles
fàn gōng
    fan4 gong1
fan kung
 bongū
The realm of Brahmā; the first dhyāna heaven of the realm of form.; Brahmā's palace; a Buddhist temple.

梵心

see styles
fàn xīn
    fan4 xin1
fan hsin
 bonshin
The noble or pure mind (which practises the discipline that ensures rebirth in the realm without form).

梵行

see styles
fàn xíng
    fan4 xing2
fan hsing
 bongyou / bongyo
    ぼんぎょう
{Buddh} ascetic practices (esp. celibacy)
Pure living; noble action; the discipline of celibacy which ensures rebirth in the brahmaloka, or in the realms beyond form.

梵釋


梵释

see styles
fàn shì
    fan4 shi4
fan shih
 Bon Shaku
Brahmā, the lord of the form-realm, and Śakra of the desire-realm.

梵魔

see styles
fàn mó
    fan4 mo2
fan mo
 Bon Ma
Brahmā and Māra, the former lord of the realm of form, the latter of desire or passion.

棄市


弃市

see styles
qì shì
    qi4 shi4
ch`i shih
    chi shih
 kishi
    きし
public execution (old)
(archaism) execution by decapitation, followed by public display of the body (form of punishment in ancient China)

棄死

see styles
 kishi
    きし
(irregular kanji usage) (archaism) execution by decapitation, followed by public display of the body (form of punishment in ancient China)

棹物

see styles
 saomono
    さおもの
(abbreviation) (See 棹物菓子) saomono; Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)

概形

see styles
gài xíng
    gai4 xing2
kai hsing
 gaikei / gaike
    がいけい
scheme (in algebraic geometry)
rough form; rough shape; general shape

様に

see styles
 youni / yoni
    ように
(expression) (1) (kana only) like; as; (expression) (2) (kana only) so that; in order that; so as to; in order to; (expression) (3) (kana only) (at sentence end) be sure to; (expression) (4) (kana only) (at sentence end after the -masu form of a verb) I hope (that); I pray (that); may

様式

see styles
 youshiki / yoshiki
    ようしき
style; form; pattern

様態

see styles
 youtai / yotai
    ようたい
(noun - becomes adjective with の) form; situation; condition

樂歪


乐歪

see styles
lè wāi
    le4 wai1
le wai
to be thrilled; (of sb's mouth) to form a grin

樣單


样单

see styles
yàng dān
    yang4 dan1
yang tan
sample sheet; form; (computing) stylesheet

権現

see styles
 gongen
    ごんげん
temporary manifestation of a Buddha (or bodhisattva, etc.) in the form of a Shinto kami; (place-name, surname) Gongen

樹形

see styles
 jukei / juke
    じゅけい
tree form; tree shape; shape of a tree

檣頭

see styles
 shoutou / shoto
    しょうとう
(form) masthead (top of a mast)

權者


权者

see styles
quán zhě
    quan2 zhe3
ch`üan che
    chüan che
 gonza
A Buddha or bodhisattva who has assumed a temporary form in order to aid beings; also 化者; 權化; 大權, etc.

權迹


权迹

see styles
quán jī
    quan2 ji1
ch`üan chi
    chüan chi
 gon jaku
Temporal traces, evidences of the incarnation of a Buddha in human form.

欲色

see styles
yù sè
    yu4 se4
yü se
 yoku shiki
The two realms of desire and form, or the passions and the sensuous.

欺く

see styles
 azamuku
    あざむく
(transitive verb) (1) to deceive; to delude; to trick; to fool; (transitive verb) (2) (in form Aを欺くB) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose")

止觀


止观

see styles
zhǐ guān
    zhi3 guan1
chih kuan
 shikan
奢摩他毗婆舍那 (or 奢摩他毗鉢舍那) śamatha-vipaśyanā, which Sanskrit words are intp. by 止觀; 定慧; 寂照; and 明靜; for their respective meanings see 止 and 觀. When the physical organism is at rest it is called 止 zhi, when the mind is seeing clearly it is called 觀 guan. The term and form of meditation is specially connected with its chief exponent, the founder of the Tiantai school, which school is styled 止觀宗 Zhiguan Zong, its chief object being concentration of the mind by special methods for the purpose of clear insight into truth, and to be rid of illusion. The Tiantai work gives ten fields of mediation, or concentration: (1) the 五陰, 十八界, and 十二入; (2) passion and delusion; (3) sickness; (4) karma forms; (5) māra-deeds; (6) dhyāna; (7) (wrong) theories; (8) arrogance; (9) the two Vehicles; (10) bodhisattvahood.

正体

see styles
 shoutai / shotai
    しょうたい
(1) true character; true form; true colors; identity; truth (of a mystery, phenomenon, etc.); origin; (2) consciousness; one's senses

正字

see styles
zhèng zì
    zheng4 zi4
cheng tzu
 seiji / seji
    せいじ
to correct an erroneously written character; regular script (calligraphy); standard form (of a character or spelling)
(1) correctly written character; kanji used with its original meaning; (2) traditional kanji; unsimplified kanji; (3) (hist) official in charge of proofreading characters in books (in China)

正體


正体

see styles
zhèng tǐ
    zheng4 ti3
cheng t`i
    cheng ti
 shōtai
standard form (of a Chinese character); plain font style (as opposed to bold or italic); printed style (as opposed to cursive); (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters
substance

武弁

see styles
 buben
    ぶべん
(form) soldier

残映

see styles
 zanei / zane
    ざんえい
(1) (form) afterglow (of a sunset); evening glow; (2) (form) traces (of something that is no more); remnants

母后

see styles
mǔ hòu
    mu3 hou4
mu hou
 bokou / boko
    ぼこう
(historical) form of address used by an emperor or imperial children for their mother (the empress or the empress dowager); (historical) the empress dowager (as a title or form of reference)
empress dowager

母堂

see styles
 bodou / bodo
    ぼどう
(honorific or respectful language) (form) (another's) mother

毒龍


毒龙

see styles
dú lóng
    du2 long2
tu lung
 dokuryū
The poisonous dragon, who accepted the commandments and thus escaped from his dragon form, i. e. Śākyamuni in a former incarnation. 智度論 14.

比心

see styles
bǐ xīn
    bi3 xin1
pi hsin
(Internet slang) to form a hand heart using one's thumb and forefinger (or by using both hands)

比量

see styles
bǐ liang
    bi3 liang5
pi liang
 hiryou / hiryo
    ひりょう
to measure roughly (with the hand, a stick, string etc)
(noun/participle) (1) comparison; (2) {Buddh} Pramana; epistemology
Comparison and inference; it is defined as 比 comparison of the known, and 量 inference of the unknown. It is the second form in logic of the three kinds of example, 現, 比 and 聖教量, e. g. the inference of fire from smoke.

毘摩


毗摩

see styles
pí mó
    pi2 mo2
p`i mo
    pi mo
 Bima
Bhīmā. (1) Śiva, also a form of Durgā, his wife (the terrible). (2) A city west of Khotan, possessing a statue of Buddha said to have transported itself thither from Udyāna. Eitel. Also used for 毘摩羅 vimalā, unsullied, pure; name of a river, and especially of Śiva's wife.

毛道

see styles
máo dào
    mao2 dao4
mao tao
 mōdō
毛頭 A name for 凡夫 ordinary people, i. e. non-Buddhists, the unenlightened; the 毛 is said to be a translation of vāla, hair or down, which in turn is considered an error for bāla, ignorant, foolish, i. e. simple people who are easily beguiled. It is also said to be a form of bala-pṛthag-jana, v. 婆, which is intp. as born in ignorance; the ignorant and untutored in general.

水声

see styles
 suisei / suise
    すいせい
(form) sound of flowing water

汚行

see styles
 okou / oko
    おこう
(form) scandalous conduct; shameful behavior

沈勇

see styles
 chinyuu / chinyu
    ちんゆう
(form) composed courage; calm courage

沈淪


沈沦

see styles
shěn lún
    shen3 lun2
shen lun
 chinrin
    ちんりん
(n,vs,vi) (1) (form) sinking into obscurity; coming down in the world; being ruined; (n,vs,vi) (2) (form) sinking deeply
to sink

法相

see styles
fǎ xiàng
    fa3 xiang4
fa hsiang
 hossou / hosso
    ほっそう
(1) {Buddh} (See 法性) dharmalaksana (dharma characteristics, the specific characteristics of all manifest phenomena); (2) (abbreviation) (See 法相宗) Hosso sect of Buddhism
The aspects of characteristics of things-all things are of monad nature but differ in form. A name of the 法相宗 Faxiang or Dharmalakṣaṇa sect (Jap. Hossō), called also 慈恩宗 Cien sect from the Tang temple, in which lived 窺基 Kuiji, known also as 慈恩. It "aims at discovering the ultimate entity of cosmic existence n contemplation, through investigation into the specific characteristics (the marks or criteria) of all existence, and through the realization of the fundamental nature of the soul in mystic illumination". "An inexhaustible number" of "seeds" are "stored up in the Ālaya-soul; they manifest themselves in innumerable varieties of existence, both physical and mental". "Though there are infinite varieties. . . they all participate in the prime nature of the ālaya." Anesaki. The Faxiang School is one of the "eight schools", and was established in China on the return of Xuanzang, consequent on his translation of the Yogācārya works. Its aim is to understand the principle underlying the 萬法性相 or nature and characteristics of all things. Its foundation works are the 解深密經, the 唯識論, and the 瑜伽論. It is one of the Mahāyāna realistic schools, opposed by the idealistic schools, e.g. the 三論 school; yet it was a "combination of realism and idealism, and its religion a profoundly mystic one". Anesaki.

法身

see styles
fǎ shēn
    fa3 shen1
fa shen
 hotsushin
    ほつしん
{Buddh} (See 三身) dharmakaya (dharma body, Buddhism's highest form of existence); (surname) Hotsushin
dharmakāya, embodiment of Truth and Law, the "spiritual" or true body; essential Buddhahood; the essence of being; the absolute, the norm of the universe; the first of the trikāya, v.三身. The dharmakāya is divided into 總 unity and 別 diversity; as in the noumenal absolute and phenomenal activities, or potential and dynamic; but there are differences of interpretation, e.g. as between the 法相 and 法性 schools. Cf. 法身體性. There are many categories of the dharmakāya. In the 2 group 二法身 are five kinds: (1) 理 "substance" and 智 wisdom or expression; (2) 法性法身 essential nature and 應化法身 manifestation; the other three couples are similar. In the 3 group 三法身 are (1) the manifested Buddha, i.e. Śākyamuni; (2) the power of his teaching, etc.; (3) the absolute or ultimate reality. There are other categories.

泥土

see styles
ní tǔ
    ni2 tu3
ni t`u
    ni tu
 deido / dedo
    でいど
earth; soil; mud; clay
(form) mud

洲浜

see styles
 suhama
    すはま
(1) sandy beach; sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form; (2) designs and objects with a wavy pattern; (3) sweet mochi cake; (surname) Suhama

活版

see styles
huó bǎn
    huo2 ban3
huo pan
 kappan
    かっぱん
typography; movable type
(1) {print} (See 組版・2) form (of type); forme; (2) (See 活版印刷) letterpress printing; movable-type printing

活着

see styles
 kacchaku
    かっちゃく
(n,vs,vi) (1) {agric} taking root (e.g. a plant after being grafted or moved); forming rootage; accustoming to the new soil (of a plant); (n,vs,vi) (2) (form) remaining settled in one place; taking root and staying somewhere

流刑

see styles
liú xíng
    liu2 xing2
liu hsing
 ryuukei; rukei / ryuke; ruke
    りゅうけい; るけい
exile (as form of punishment)
(noun/participle) exile; banishment; deportation

流蛍

see styles
 ryuukei / ryuke
    りゅうけい
(form) flying firefly; (given name) Ryūkei

浦塩

see styles
 urajio
    うらじお
(place-name) Vladivostok (Russia) (abbr. old form of name)

浦潮

see styles
 urajio
    うらじお
(place-name) Vladivostok (Russia) (abbr. old form of name)

浩然

see styles
hào rán
    hao4 ran2
hao jan
 kounen / konen
    こうねん
vast; expansive; overwhelming
(adj-t,adv-to) (1) (form) (See 浩然の気・2) broadminded; magnanimous; (adj-t,adv-to) (2) (archaism) abundant (of flowing water); plentiful; (given name) Kōnen

消光

see styles
xiāo guāng
    xiao1 guang1
hsiao kuang
 shoukou / shoko
    しょうこう
(optics) extinction
(n,vs,vi) (1) (form) (used mainly in letters) passing one's time; (n,vs,vi) (2) {physics} extinction (of light); (n,vs,vi) (3) {chem} quenching (of fluorescence)

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

淋漓

see styles
lín lí
    lin2 li2
lin li
 rinri
    りんり
dripping wet; pouring; saturated; (fig.) uninhibited; fluid; emotionally unrestrained; extreme
(adv-to,adj-t) (1) (form) (dripping) profusely; heavily; freely; (adj-t,adv-to) (2) (form) brimming (with an emotion, etc.); overflowing (with); bold (e.g. brush strokes); (female given name) Rinri

淫蕩


淫荡

see styles
yín dàng
    yin2 dang4
yin tang
 intou / into
    いんとう
loose in morals; lascivious; licentious; lewd
(noun or adjectival noun) (form) debauchery; dissipation; lewdness; lasciviousness

深厚

see styles
shēn hòu
    shen1 hou4
shen hou
 shinkou; jinkou / shinko; jinko
    しんこう; じんこう
deep; profound
(noun or adjectival noun) (form) deeply sincere; profound; heartfelt
deep-rooted

深甚

see styles
 shinjin
    しんじん
(adj-na,adj-no) (form) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration)

混交

see styles
hùn jiāo
    hun4 jiao1
hun chiao
 konkou / konko
    こんこう
mixed (growth of wood)
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

混淆

see styles
hùn xiáo
    hun4 xiao2
hun hsiao
 konkou / konko
    こんこう
to obscure; to confuse; to mix up; to blur; to mislead
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

清麗


清丽

see styles
qīng lì
    qing1 li4
ch`ing li
    ching li
 seira / sera
    せいら
(of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful
(noun or adjectival noun) (1) (form) clean; tidy; pure; untarnished; (2) {shogi} Seirei (one of the eight major professional female titles); (female given name) Seira

減劫


减劫

see styles
jiǎn jié
    jian3 jie2
chien chieh
 genkō
The decreasing kalpas in which the period of life is gradually reduced, as the 增減 are the kalpas of increase; together they form twenty kalpas, ten diminishing and ten increasing; but there are other definitions.

渾淆

see styles
 konkou / konko
    こんこう
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (2) (linguistics terminology) contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning

湧く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

湯立

see styles
 yudate
    ゆだて
(irregular okurigana usage) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health); (place-name) Yudate

準提


准提

see styles
zhǔn tí
    zhun3 ti2
chun t`i
    chun ti
 Juntei
Candī, or Cundi; also 准胝; 尊提. (1) In Brahmanic mythology a vindictive form of Durgā, or Pārvatī, wife of Śiva. (2) In China identified with Marīci 摩里支 or 天后 Queen of Heaven. She is represented with three eyes and eighteen arms; also as a form of Guanyin, or in Guanyin's retinue.

滂沱

see styles
pāng tuó
    pang1 tuo2
p`ang t`o
    pang to
 bouda / boda
    ぼうだ
pouring; flooding
(adv-to,adj-t,adj-no) (1) (form) streaming (of tears); pouring; (adv-to,adj-t) (2) (obsolete) pouring (of rain or sweat)

漁鼓


渔鼓

see styles
yú gǔ
    yu2 gu3
yü ku
percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests)

漆黒

see styles
 shikkoku
    しっこく
(adj-no,n) (form) jet-black; pitch-dark; raven-black; stygian

濤声

see styles
 tousei / tose
    とうせい
(form) (rare) sound of waves (breaking onto shore)

瀉湖


泻湖

see styles
xiè hú
    xie4 hu2
hsieh hu
erroneous written form of 潟湖[xi4 hu2]

灌漿


灌浆

see styles
guàn jiāng
    guan4 jiang1
kuan chiang
grouting; (of grain) to be in the milk; to form a vesicle (medicine)

炮烙

see styles
páo luò
    pao2 luo4
p`ao lo
    pao lo
 houroku / horoku
    ほうろく
form of torture said to have been used by King Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 Wang2] in which the victim was forced onto a bronze pillar heated by a fire
earthenware baking pan; parching pan

為す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (kana only) to build up; to establish; (2) (kana only) to form; to become (a state); (3) (kana only) to accomplish; to achieve; to succeed in; (4) (kana only) to change into; (5) (kana only) to do; to perform; (auxiliary verb) (6) (archaism) to intend to; to attempt; to try

為止


为止

see styles
wéi zhǐ
    wei2 zhi3
wei chih
until; (used in combination with words like 到[dao4] or 至[zhi4] in constructs of the form 到...為止|到...为止)

無い

see styles
 nai
    ない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (adjective) (2) unowned; not had; unpossessed; (adjective) (3) (See またとない) unique; (adjective) (4) (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility) not; impossible; won't happen; (adj-i,aux-adj) (5) (after the conjunctive form of an adjective) (See ない) not; (adj-i,aux-adj) (6) (after the -te form of a verb) to not be; to have not

無住


无住

see styles
wú zhù
    wu2 zhu4
wu chu
 mujuu / muju
    むじゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) lacking a chief priest (of a temple); temple without a chief priest; (2) (form) being uninhabited; being vacant; (3) {Buddh} non-attachment; (personal name) Mujuu
Not abiding; impermanence; things having no independent nature of their own, they have no real existence as separate entities.

無相


无相

see styles
wú xiàng
    wu2 xiang4
wu hsiang
 musou / muso
    むそう
(surname) Musou
animitta; nirābhāsa. Without form, or sign; no marks, or characteristics; nothingness; absolute truth as having no differentiated ideas; nirvāṇa.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "form" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary