There are 2719 total results for your 取 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手間取る see styles |
temadoru てまどる |
(v5r,vi) to meet unexpected difficulties; to take time; to be delayed |
才取り棒 see styles |
saitoribou / saitoribo さいとりぼう |
(See 才取り) pole used to hand things up a ladder |
才取会員 see styles |
saitorikaiin / saitorikain さいとりかいいん |
(ktb:) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) |
打ち取る see styles |
uchitoru うちとる |
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (2) to defeat an opponent; (3) (baseb) to get someone out; (4) to arrest; to take prisoner |
抑止攝取 抑止摄取 see styles |
yì zhǐ shè qǔ yi4 zhi3 she4 qu3 i chih she ch`ü i chih she chü yokushi sesshu |
The suppression or universal reception of evil beings; pity demands the latter course. |
抓取程序 see styles |
zhuā qǔ chéng xù zhua1 qu3 cheng2 xu4 chua ch`ü ch`eng hsü chua chü cheng hsü |
spider or crawler bot (Internet) |
投機取巧 投机取巧 see styles |
tóu jī qǔ qiǎo tou2 ji1 qu3 qiao3 t`ou chi ch`ü ch`iao tou chi chü chiao |
to gain advantage by any means, fair or foul; to be opportunistic; to be full of tricks |
抜き取る see styles |
nukitoru ぬきとる |
(transitive verb) (1) to pull out; to draw out; to disconnect; (transitive verb) (2) to steal contents of; to pilfer (from); to pickpocket |
拭い取る see styles |
nuguitoru ぬぐいとる |
(transitive verb) to wipe off; to wipe out; to expunge |
拭き取る see styles |
fukitoru ふきとる |
(transitive verb) to wipe off; to wipe up |
振れ取り see styles |
furetori ふれとり |
truing (a wheel) |
捨生取義 舍生取义 see styles |
shě shēng qǔ yì she3 sheng1 qu3 yi4 she sheng ch`ü i she sheng chü i |
More info & calligraphy: Better to sacrifice your life than your principles |
捩じ取る see styles |
nejitoru ねじとる |
(transitive verb) to wring off; to wrest from |
掛け取り see styles |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
掛け取引 see styles |
kaketorihiki かけとりひき |
(finc) sales on credit; dealings on credit; on account |
掠め取る see styles |
kasumetoru かすめとる |
(transitive verb) to snatch; to steal |
採取措施 采取措施 see styles |
cǎi qǔ cuò shī cai3 qu3 cuo4 shi1 ts`ai ch`ü ts`o shih tsai chü tso shih |
to adopt measures; to take steps |
採取行動 采取行动 see styles |
cǎi qǔ xíng dòng cai3 qu3 xing2 dong4 ts`ai ch`ü hsing tung tsai chü hsing tung |
to take action; to adopt policies; to move on some issue |
探囊取物 see styles |
tàn náng qǔ wù tan4 nang2 qu3 wu4 t`an nang ch`ü wu tan nang chü wu |
to feel in one's pocket and take something (idiom); as easy as pie; in the bag |
掬い取る see styles |
sukuitoru すくいとる |
(transitive verb) to dip out; to scoop up; to ladle out |
掴み取り see styles |
tsukamidori つかみどり |
(noun/participle) grabbing; taking (as much as one can hold) by the hand |
掴み取る see styles |
tsukamitoru つかみとる |
(transitive verb) to grasp; to get |
揚足取り see styles |
ageashitori あげあしとり |
(noun - becomes adjective with の) faultfinding; carping; quibbling; cavilling; caviling |
搦め取る see styles |
karametoru からめとる |
(transitive verb) to catch (and tie up); to apprehend; to arrest |
搾り取る see styles |
shiboritoru しぼりとる |
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out |
搾取工場 see styles |
sakushukoujou / sakushukojo さくしゅこうじょう |
sweatshop |
搾取階級 see styles |
sakushukaikyuu / sakushukaikyu さくしゅかいきゅう |
exploiting class; exploiting classes |
摘み取る see styles |
tsumitoru つみとる tsumamitoru つまみとる |
(transitive verb) to pluck; to pick; to nip off |
攝取攝受 摄取摄受 see styles |
shè qǔ shè shòu she4 qu3 she4 shou4 she ch`ü she shou she chü she shou shōshu shōju |
gathering in by selecting |
攻め取る see styles |
semetoru せめとる |
(transitive verb) to take by storm (e.g. a castle); to capture |
斬り取り see styles |
kiridori きりどり kiritori きりとり |
(1) cutting; tearing off; cutting off; clipping; (2) cutting (for a railroad, highway, etc.); cut; (3) robbery with assault; burglary |
断章取義 see styles |
danshoushugi / danshoshugi だんしょうしゅぎ |
(yoji) interpreting (and using) a passage without regard to its context |
新取手駅 see styles |
shintorideeki しんとりでえき |
(st) Shintoride Station |
斷章取義 断章取义 see styles |
duàn zhāng - qǔ yì duan4 zhang1 - qu3 yi4 tuan chang - ch`ü i tuan chang - chü i |
(idiom) to quote out of context |
旦那取り see styles |
dannadori だんなどり |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to become a mistress; to serve as a concubine; (2) to serve one's master |
明り取り see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
星取り表 see styles |
hoshitorihyou / hoshitorihyo ほしとりひょう |
(sumo) chart used to keep track of a wrestler's records during the tournament |
時効取得 see styles |
jikoushutoku / jikoshutoku じこうしゅとく |
usucaption; acquisitive prescription; positive prescription |
暖を取る see styles |
danotoru だんをとる |
(exp,v5r) to warm oneself (e.g. at a fire) |
書き取り see styles |
kakitori かきとり |
(1) writing down from other written material; writing kanji text from hiragana; (2) transcription (of spoken material) |
書き取る see styles |
kakitoru かきとる |
(transitive verb) to write down; to take dictation; to take notes |
月給取り see styles |
gekkyuutori / gekkyutori げっきゅうとり |
salaried employee |
有取受性 see styles |
yǒu qǔ shòu xìng you3 qu3 shou4 xing4 yu ch`ü shou hsing yu chü shou hsing u shuju shō |
having [the nature of] appropriation |
有進取心 see styles |
yǒu jìn qǔ xīn you3 jin4 qu3 xin1 yu chin ch`ü hsin yu chin chü hsin |
aggressive; go-getter |
本歌取り see styles |
honkadori ほんかどり |
adaptation of a famous poem |
東陣取山 see styles |
higashijintoriyama ひがしじんとりやま |
(place-name) Higashijintoriyama |
架空取引 see styles |
kakuutorihiki / kakutorihiki かくうとりひき |
fictitious transaction; bogus transaction |
染み取り see styles |
shimitori しみとり |
(1) spot removal, esp. from the skin; (2) spot remover (carpets, etc.) |
株式取引 see styles |
kabushikitorihiki かぶしきとりひき |
stock trading; stock transactions; share trading |
桃取水道 see styles |
momotorisuidou / momotorisuido ももとりすいどう |
(personal name) Momotorisuidō |
桑取火沢 see styles |
kuwatobizawa くわとびざわ |
(place-name) Kuwatobizawa |
桝取倉山 see styles |
masutorigurayama ますとりぐらやま |
(personal name) Masutorigurayama |
梶取ノ鼻 see styles |
kajitorinohana かじとりのはな |
(personal name) Kajitorinohana |
楠葉面取 see styles |
kuzuhamendori くずはめんどり |
(place-name) Kuzuhamendori |
楫取魚彦 see styles |
katorinahiko かとりなひこ |
(male given name) Katorinahiko |
標新取異 标新取异 see styles |
biāo xīn qǔ yì biao1 xin1 qu3 yi4 piao hsin ch`ü i piao hsin chü i |
to start on something new and different (idiom); to display originality |
横歩取り see styles |
yokofudori よこふどり |
{shogi} side pawn capture (opening) |
機嫌取り see styles |
kigentori きげんとり |
(1) (See 機嫌を取る) currying favour; being anxious to please; (2) bootlicker |
欲取姑予 see styles |
yù qǔ gū yǔ yu4 qu3 gu1 yu3 yü ch`ü ku yü yü chü ku yü |
variant of 欲取姑與|欲取姑与[yu4 qu3 gu1 yu3]; to make concessions for the sake of future gains (idiom) |
欲取姑與 欲取姑与 see styles |
yù qǔ gū yǔ yu4 qu3 gu1 yu3 yü ch`ü ku yü yü chü ku yü |
to make concessions for the sake of future gains (idiom) |
正金取引 see styles |
shoukintorihiki / shokintorihiki しょうきんとりひき |
cash transaction |
武器取引 see styles |
bukitorihiki ぶきとりひき |
arms business; arms dealing; weapons trade; weapons dealing |
歳を取る see styles |
toshiotoru としをとる |
(exp,v5r) to grow old; to age |
段を取る see styles |
danotoru だんをとる |
(exp,v5r) to get a black belt; to obtain a degree (in judo) |
殺雞取卵 杀鸡取卵 see styles |
shā jī qǔ luǎn sha1 ji1 qu3 luan3 sha chi ch`ü luan sha chi chü luan |
lit. to kill the chicken to get the eggs (idiom); fig. to kill the goose that lays the golden eggs |
毟り取る see styles |
mushiritoru むしりとる |
(transitive verb) to tear off; to pluck off; to take forcibly |
気取った see styles |
kidotta きどった |
(can act as adjective) affected; pretentious |
気取り屋 see styles |
kidoriya きどりや |
snob; affected person |
水取稲葉 see styles |
mizutoriinaba / mizutorinaba みずとりいなば |
(place-name) Mizutoriinaba |
氷取沢町 see styles |
hitorizawachou / hitorizawacho ひとりざわちょう |
(place-name) Hitorizawachō |
汲み取り see styles |
kumitori くみとり |
dipping up (night soil); scooping up |
汲み取る see styles |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to scoop out; to pump out; (2) to understand; to surmise |
決を取る see styles |
ketsuotoru けつをとる |
(exp,v5r) to take a vote |
油取り紙 see styles |
aburatorigami あぶらとりがみ |
oil-absorbent paper used cosmetically to absorb oil from (facial) skin |
沾取一渧 see styles |
zhān qǔ yī dì zhan1 qu3 yi1 di4 chan ch`ü i ti chan chü i ti senshu ichitei |
to extract a single drop |
注文取り see styles |
chuumontori / chumontori ちゅうもんとり |
order-taking; salesperson |
海外取材 see styles |
kaigaishuzai かいがいしゅざい |
overseas reporting; covering a story abroad |
海老取川 see styles |
ebitorikawa えびとりかわ |
(place-name) Ebitorikawa |
涼を取る see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
清算取引 see styles |
seisantorihiki / sesantorihiki せいさんとりひき |
open account transaction |
湘南鷹取 see styles |
shounantakatori / shonantakatori しょうなんたかとり |
(place-name) Shounantakatori |
湯取り飯 see styles |
yutorimeshi ゆとりめし |
twice-boiled rice (for sick persons) |
瀬取り船 see styles |
sedoribune せどりぶね |
small boat used for unloading goods from a large boat anchored nearby |
火中取栗 see styles |
huǒ zhōng qǔ lì huo3 zhong1 qu3 li4 huo chung ch`ü li huo chung chü li |
lit. to pull chestnuts out of the fire (idiom); fig. to be sb's cat's-paw |
点取り虫 see styles |
tentorimushi てんとりむし |
(derogatory term) diligent student; drudge; swot |
為替取引 see styles |
kawasetorihiki かわせとりひき |
currency trading (usu. foreign); exchange dealing; exchange transaction |
無取受性 无取受性 see styles |
wú qǔ shòu xìng wu2 qu3 shou4 xing4 wu ch`ü shou hsing wu chü shou hsing mu shuju shō |
lacking [the nature of] appropriation |
無理取鬧 无理取闹 see styles |
wú lǐ - qǔ nào wu2 li3 - qu3 nao4 wu li - ch`ü nao wu li - chü nao |
(idiom) to make trouble without reason; to be deliberately provocative |
熊取敏之 see styles |
kumatoritoshiyuki くまとりとしゆき |
(person) Kumatori Toshiyuki (1921.6.18-2004.12.11) |
熊取牧場 see styles |
kumatoribokujou / kumatoribokujo くまとりぼくじょう |
(place-name) Kumatoribokujō |
熊取谷稔 see styles |
isutaniminoru いすたにみのる |
(person) Isutani Minoru |
爭取時效 争取时效 see styles |
zhēng qǔ shí xiào zheng1 qu3 shi2 xiao4 cheng ch`ü shih hsiao cheng chü shih hsiao |
to strive to get something done while the timing is right |
爭取時間 争取时间 see styles |
zhēng qǔ shí jiān zheng1 qu3 shi2 jian1 cheng ch`ü shih chien cheng chü shih chien |
to act with urgency; to buy time |
牟取暴利 see styles |
móu qǔ bào lì mou2 qu3 bao4 li4 mou ch`ü pao li mou chü pao li |
to profiteer; profiteering |
獨頭戒取 独头戒取 see styles |
dú tóu jiè qǔ du2 tou2 jie4 qu3 tu t`ou chieh ch`ü tu tou chieh chü dokutō kaishu |
exclusivist attachment to the precepts |
現先取引 see styles |
gensakitorihiki げんさきとりひき |
transaction with repurchase agreement |
現物取引 see styles |
genbutsutorihiki げんぶつとりひき |
{finc} spot transaction |
現金取引 see styles |
genkintorihiki げんきんとりひき |
{finc} cash transaction |
白刃取り see styles |
shirahadori しらはどり |
stopping a sword stroke between one's bare hands |
盗み取る see styles |
nusumitoru ぬすみとる |
(transitive verb) to steal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.