There are 2132 total results for your 語 search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
言語資料 see styles |
gengoshiryou / gengoshiryo げんごしりょう |
{ling} corpus; linguistic data; text corpus |
言語遊戯 see styles |
gengoyuugi / gengoyugi げんごゆうぎ |
word game |
言語運用 see styles |
gengounyou / gengonyo げんごうんよう |
{ling} (linguistic) performance |
言語道断 see styles |
tekurada てくらだ |
(adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable; (surname) Tekurada |
言語道斷 言语道断 see styles |
yán yǔ dào duàn yan2 yu3 dao4 duan4 yen yü tao tuan gengodōdan ごんごどうだん |
(out-dated kanji) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable cutting off the path of language |
言語障害 see styles |
gengoshougai / gengoshogai げんごしょうがい |
language disorder; speech disorder; speech impediment |
說是語已 说是语已 see styles |
shuō shì yǔ yǐ shuo1 shi4 yu3 yi3 shuo shih yü i setsu ze go i |
having explained this... |
謙譲語1 see styles |
kenjougoichi / kenjogoichi けんじょうごいち |
humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.) |
謙譲語2 see styles |
kenjougoni / kenjogoni けんじょうごに |
humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy |
謙譲語I see styles |
kenjougoichi / kenjogoichi けんじょうごいち |
humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.) |
豪言壯語 豪言壮语 see styles |
háo yán zhuàng yǔ hao2 yan2 zhuang4 yu3 hao yen chuang yü |
bold, visionary words |
身体言語 see styles |
shintaigengo しんたいげんご |
(See ボディーランゲージ) body language |
身語意業 身语意业 see styles |
shēn yǔ yì yè shen1 yu3 yi4 ye4 shen yü i yeh shingoi gō |
three karmas (activities) of bodily action, speech, and thought |
軍記物語 see styles |
gunkimonogatari ぐんきものがたり |
war chronicle |
輕聲細語 轻声细语 see styles |
qīng shēng xì yǔ qing1 sheng1 xi4 yu3 ch`ing sheng hsi yü ching sheng hsi yü |
to speak softly; to whisper (idiom) |
輕言細語 轻言细语 see styles |
qīng yán xì yǔ qing1 yan2 xi4 yu3 ch`ing yen hsi yü ching yen hsi yü |
to speak softly |
述語動詞 see styles |
jutsugodoushi / jutsugodoshi じゅつごどうし |
{ling} predicate verb; predicator |
述語名詞 see styles |
jutsugomeishi / jutsugomeshi じゅつごめいし |
{ling} (See 叙述名詞) predicate noun; predicate nominative |
述語論理 see styles |
jutsugoronri じゅつごろんり |
(See 命題論理) predicate logic; predicate calculus |
通常口語 see styles |
tsuujoukougo / tsujokogo つうじょうこうご |
everyday speech; everyday language |
通關密語 通关密语 see styles |
tōng guān mì yǔ tong1 guan1 mi4 yu3 t`ung kuan mi yü tung kuan mi yü |
password |
速度標語 see styles |
sokudohyougo / sokudohyogo そくどひょうご |
{music} (often in Italian) (See アレグロ,アンダンテ) tempo marking; tempo indication |
造言飛語 see styles |
zougenhigo / zogenhigo ぞうげんひご |
(yoji) wild rumor; wild rumour |
造語成分 see styles |
zougoseibun / zogosebun ぞうごせいぶん |
constituents of compound word |
達斡爾語 达斡尔语 see styles |
dá wò ěr yǔ da2 wo4 er3 yu3 ta wo erh yü |
Daur language (of Daur ethnic group of Inner Mongolia and Heilongjiang) |
鄂溫克語 鄂温克语 see styles |
è wēn kè yǔ e4 wen1 ke4 yu3 o wen k`o yü o wen ko yü |
Ewenke language (of Ewenke ethnic group of Inner Mongolia) |
酒言酒語 酒言酒语 see styles |
jiǔ yán jiǔ yǔ jiu3 yan2 jiu3 yu3 chiu yen chiu yü |
words spoken under the influence of alcohol (idiom) |
重複語境 重复语境 see styles |
chóng fù yǔ jìng chong2 fu4 yu3 jing4 ch`ung fu yü ching chung fu yü ching |
duplicate context |
金剛語言 金刚语言 see styles |
jīn gāng yǔ yán jin1 gang1 yu3 yan2 chin kang yü yen kongō gogon |
idem 金剛念誦. |
長谷川語 see styles |
hasegawakataru はせがわかたる |
(person) Hasegawa Kataru |
閃含語系 闪含语系 see styles |
shǎn hán yǔ xì shan3 han2 yu3 xi4 shan han yü hsi |
Hamito-Semitic family of languages (incl. Arabic, Aramaic, Hebrew etc) |
開発言語 see styles |
kaihatsugengo かいはつげんご |
{comp} development language |
閑言碎語 闲言碎语 see styles |
xián yán suì yǔ xian2 yan2 sui4 yu3 hsien yen sui yü |
idle gossip; irrelevant nonsense; slanderous rumor |
閒言閒語 闲言闲语 see styles |
xián yán xián yǔ xian2 yan2 xian2 yu3 hsien yen hsien yü |
idle gossip |
間接賓語 间接宾语 see styles |
jiàn jiē bīn yǔ jian4 jie1 bin1 yu3 chien chieh pin yü |
indirect object (grammar) |
関連単語 see styles |
kanrentango かんれんたんご |
{comp} related word |
阿富汗語 阿富汗语 see styles |
ā fù hàn yǔ a1 fu4 han4 yu3 a fu han yü |
Afghan (language); Pashto language |
阿拉伯語 阿拉伯语 see styles |
ā lā bó yǔ a1 la1 bo2 yu3 a la po yü |
Arabic (language) |
阿拉米語 阿拉米语 see styles |
ā lā mǐ yǔ a1 la1 mi3 yu3 a la mi yü |
Aramaic (language) |
阿爾泰語 阿尔泰语 see styles |
ā ěr tài yǔ a1 er3 tai4 yu3 a erh t`ai yü a erh tai yü |
Altaic language |
隨他意語 随他意语 see styles |
suí tā yì yǔ sui2 ta1 yi4 yu3 sui t`a i yü sui ta i yü zuita igo |
to offer [expedient] explanations according to the understanding of others |
隨自意語 随自意语 see styles |
suí zì yì yǔ sui2 zi4 yi4 yu3 sui tzu i yü zuiji igo |
Voluntary addresses, or remarks volunteered by the Buddha. |
離間語言 离间语言 see styles |
lí jiān yǔ yán li2 jian1 yu3 yan2 li chien yü yen riken gogon |
backbiting speech |
雨月物語 see styles |
ugetsumonogatari うげつものがたり |
(personal name) Ugetsumonogatari |
電腦語言 电脑语言 see styles |
diàn nǎo yǔ yán dian4 nao3 yu3 yan2 tien nao yü yen |
programming language; computer language |
非優先語 see styles |
hiyuusengo / hiyusengo ひゆうせんご |
{comp} non-preferred term |
非英語圏 see styles |
hieigoken / hiegoken ひえいごけん |
non-English-speaking world; non-Anglosphere |
音声言語 see styles |
onseigengo / onsegengo おんせいげんご |
{ling} (See 文字言語) spoken language |
音聲語言 see styles |
yīn shēng yǔ yán yin1 sheng1 yu3 yan2 yin sheng yü yen |
sounds and words |
音調言語 see styles |
onchougengo / onchogengo おんちょうげんご |
(See 声調言語) tone language; tonal language |
頭文字語 see styles |
kashiramojigo かしらもじご |
{comp} acronym |
類語辞典 see styles |
ruigojiten るいごじてん |
thesaurus; dictionary of synonyms |
類語辞書 see styles |
ruigojisho るいごじしょ |
(See シソーラス,類語辞典) thesaurus |
類語辭典 类语辞典 see styles |
lèi yǔ cí diǎn lei4 yu3 ci2 dian3 lei yü tz`u tien lei yü tzu tien |
thesaurus |
馬扎爾語 马扎尔语 see styles |
mǎ zhā ěr yǔ ma3 zha1 er3 yu3 ma cha erh yü |
Magyar (language); Hungarian |
馬拉地語 马拉地语 see styles |
mǎ lā dì yǔ ma3 la1 di4 yu3 ma la ti yü |
Marathi language of west India |
馬爾他語 马尔他语 see styles |
mǎ ěr tā yǔ ma3 er3 ta1 yu3 ma erh t`a yü ma erh ta yü |
Maltese (language) |
高次言語 see styles |
koujigengo / kojigengo こうじげんご |
metalanguage |
高級言語 see styles |
koukyuugengo / kokyugengo こうきゅうげんご |
{comp} high-level language |
高級語言 高级语言 see styles |
gāo jí yǔ yán gao1 ji2 yu3 yan2 kao chi yü yen |
(computing) high-level language |
高階語言 高阶语言 see styles |
gāo jiē yǔ yán gao1 jie1 yu3 yan2 kao chieh yü yen |
(computing) high-level language (Tw, HK, Macau) |
鳥語花香 鸟语花香 see styles |
niǎo yǔ huā xiāng niao3 yu3 hua1 xiang1 niao yü hua hsiang |
lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day |
黒人英語 see styles |
kokujineigo / kokujinego こくじんえいご |
African American Vernacular English; AAVE; Black English; ebonics |
黒馬物語 see styles |
kuroumamonogatari / kuromamonogatari くろうまものがたり |
(work) Black Beauty (1877 novel by Anna Sewell); (wk) Black Beauty (1877 novel by Anna Sewell) |
Variations: |
goro ごろ |
sound (of a sentence); euphony |
語らしめる see styles |
katarashimeru かたらしめる |
(Ichidan verb) to finish telling |
語りかける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
語りつくす see styles |
kataritsukusu かたりつくす |
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic |
語り伝える see styles |
kataritsutaeru かたりつたえる |
(transitive verb) to hand down; to pass on (story or tradition) |
語り尽くす see styles |
kataritsukusu かたりつくす |
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic |
語り掛ける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
語り明かす see styles |
katariakasu かたりあかす |
(transitive verb) to talk all the night |
語るに足る see styles |
katarunitaru かたるにたる |
(exp,v5r) to be worth telling; to be worth confiding in |
語を強める see styles |
gootsuyomeru ごをつよめる |
(exp,v1) to put stress on a word |
語呂あわせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語呂のよさ see styles |
goronoyosa ごろのよさ |
(expression) euphony |
語呂の良さ see styles |
goronoyosa ごろのよさ |
(expression) euphony |
語呂合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語境依賴性 语境依赖性 see styles |
yǔ jìng yī lài xìng yu3 jing4 yi1 lai4 xing4 yü ching i lai hsing |
context dependency |
語弊がある see styles |
goheigaaru / gohegaru ごへいがある |
(exp,v5r-i) to be misleading |
語彙制限本 see styles |
goiseigenbon / goisegenbon ごいせいげんぼん |
graded reader; limited-vocabulary reader |
語彙統計学 see styles |
goitoukeigaku / goitokegaku ごいとうけいがく |
lexicostatistics |
語言實驗室 语言实验室 see styles |
yǔ yán shí yàn shì yu3 yan2 shi2 yan4 shi4 yü yen shih yen shih |
language laboratory |
語路合わせ see styles |
goroawase ごろあわせ |
rhyming game; play on words; pun |
語音失語症 语音失语症 see styles |
yǔ yīn shī yǔ zhèng yu3 yin1 shi1 yu3 zheng4 yü yin shih yü cheng |
phonetic aphasia |
Variations: |
ichigo いちご |
one word |
Variations: |
rigo りご |
(1) (See 俚言・1) dialect; (2) language of the common people; colloquial language; slang |
Variations: |
jougo / jogo じょうご |
verbiage; wordiness; tautology; blabber; chatter; unnecessary talk |
Variations: |
higo ひご |
vulgar expression; vulgarism |
Variations: |
karakotoba からことば |
(archaism) Chinese; Korean; foreign language; language one doesn't understand |
Variations: |
sasayaki; tsutsuyaki(囁ki)(ok) ささやき; つつやき(囁き)(ok) |
(kana only) whispering; whisper; secret talk; murmur |
Variations: |
igo いご |
Yi language |
Variations: |
rago らご |
(abbreviation) (rare) (See ラテン語) Latin (language) |
Variations: |
pogo ポご |
(abbreviation) (See ポルトガル語・ポルトガルご) Portuguese (language) |
Variations: |
bango ばんご |
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) language spoken by the Emishi; (2) (archaism) (See 南蛮・3) languages spoken by the nanban during the Edo Period (e.g. Spanish, Portuguese, Dutch); (3) (archaism) foreign language |
Variations: |
kango かんご |
(n,vs,vi) (1) (rare) (See 閑話・1) talking quietly; quiet conversation; (n,vs,vi) (2) (rare) (See 閑話・2) idle talk |
Variations: |
higo ひご |
baseless rumor; baseless rumour; gossip; false report |
うつほ物語 see styles |
utsuhomonogatari うつほものがたり |
(work) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree; (wk) Utsubo Monogatari (Heian period narrative); The Tale of the Hollow Tree |
くびき語法 see styles |
kubikigohou / kubikigoho くびきごほう |
{gramm} zeugma; syllepsis |
アッカド語 see styles |
akadogo アッカドご |
Akkadian (language) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "語" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.