Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2175 total results for your Tod search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
todokein / todoken とどけいん |
(usu. お〜) (See 届出印) registered seal (used to open and operate a bank account) |
Variations: |
todokesho; todokegaki とどけしょ; とどけがき |
(written) report; notification; notice |
屠胴塚貯水地 see styles |
todoutsukachosuichi / todotsukachosuichi とどうつかちょすいち |
(place-name) Todoutsukachosuichi |
岡本台ハイツ see styles |
okamotodaihaitsu おかもとだいハイツ |
(place-name) Okamotodai Heights |
平野町西戸田 see styles |
hiranochounishitoda / hiranochonishitoda ひらのちょうにしとだ |
(place-name) Hiranochōnishitoda |
志摩町灯台瀬 see styles |
shimamachitoudaise / shimamachitodaise しままちとうだいせ |
(place-name) Shimamachitoudaise |
思いとどまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
思い止どまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
戸田ゴルフ場 see styles |
todagorufujou / todagorufujo とだゴルフじょう |
(place-name) Toda golf links |
押しとどめる see styles |
oshitodomeru おしとどめる |
(transitive verb) to check; to stop; to keep back |
新二十六木橋 see styles |
shintodorokihashi しんとどろきはし |
(place-name) Shintodorokihashi |
日ノ御埼灯台 see styles |
hinomisakitoudai / hinomisakitodai ひのみさきとうだい |
(place-name) Hinomisakitoudai |
日東電工工場 see styles |
nittoudenkoukoujou / nittodenkokojo にっとうでんこうこうじょう |
(place-name) Nittoudenkou Factory |
日東電気工場 see styles |
nittoudenkikoujou / nittodenkikojo にっとうでんきこうじょう |
(place-name) Nittoudenki Factory |
旭川新藤田東 see styles |
asahikawashintoudahigashi / asahikawashintodahigashi あさひかわしんとうだひがし |
(place-name) Asahikawashintoudahigashi |
旭川新藤田西 see styles |
asahikawashintoudanishi / asahikawashintodanishi あさひかわしんとうだにし |
(place-name) Asahikawashintoudanishi |
明日は我が身 see styles |
asuhawagami あすはわがみ |
(expression) (proverb) (See 今日は人の身明日は我が身) what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone |
星槎道都大学 see styles |
seisadoutodaigaku / sesadotodaigaku せいさどうとだいがく |
(org) Seisa Dohto University; (o) Seisa Dohto University |
東大寺旧境内 see styles |
toudaijikyuukeidai / todaijikyukedai とうだいじきゅうけいだい |
(place-name) Tōdaijikyūkeidai |
東大寺瓦窯跡 see styles |
toudaijikawarakamaato / todaijikawarakamato とうだいじかわらかまあと |
(place-name) Tōdaijikawarakamaato |
東大教養学部 see styles |
toudaikyouyougakubu / todaikyoyogakubu とうだいきょうようがくぶ |
(place-name) Tōdaikyōyougakubu |
東大附属牧場 see styles |
toudaifuzokubokujou / todaifuzokubokujo とうだいふぞくぼくじょう |
(place-name) Tōdaifuzokubokujō |
松戸三郷道路 see styles |
matsudomisatodouro / matsudomisatodoro まつどみさとどうろ |
(place-name) Matsudomisatodōro |
桴海於茂登岳 see styles |
fukaiomotodake ふかいおもとだけ |
(place-name) Fukaiomotodake |
梅の木轟の滝 see styles |
umenokitodorokinotaki うめのきとどろきのたき |
(place-name) Umenokitodoroki Falls |
灯台もと暗し see styles |
toudaimotokurashi / todaimotokurashi とうだいもとくらし |
(expression) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London |
特命担当大臣 see styles |
tokumeitantoudaijin / tokumetantodaijin とくめいたんとうだいじん |
(abbreviation) (See 内閣府特命担当大臣) Minister of State for Special Missions |
田川郡糸田町 see styles |
tagawagunitodamachi たがわぐんいとだまち |
(place-name) Tagawagun'itodamachi |
當天事當天畢 当天事当天毕 see styles |
dàng tiān shì dàng tiān bì dang4 tian1 shi4 dang4 tian1 bi4 tang t`ien shih tang t`ien pi tang tien shih tang tien pi |
never put off until tomorrow what you can do today (idiom) |
目の届く所に see styles |
menotodokutokoroni めのとどくところに |
(exp,adv) within eyeshot; within sight; in view |
目の届く限り see styles |
menotodokukagiri めのとどくかぎり |
(expression) as far as the eye can reach; as far as the eye can see |
知多半島道路 see styles |
chitahantoudouro / chitahantodoro ちたはんとうどうろ |
(place-name) Chitahantoudōro |
神子元島燈台 see styles |
mikomotojimatoudai / mikomotojimatodai みこもとじまとうだい |
(place-name) Mikomotojimatoudai |
自己臭恐怖症 see styles |
jikoshuukyoufushou / jikoshukyofusho じこしゅうきょうふしょう |
{med} olfactory reference syndrome; ORS; autodysomophobia; fear of having an unpleasant body odour |
藤堂平助宣虎 see styles |
toudouheisukenobutora / todohesukenobutora とうどうへいすけのぶとら |
(person) Toudou Heisuke Nobutora (1844-67) |
記憶に留める see styles |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
足が途絶える see styles |
ashigatodaeru あしがとだえる |
(exp,v1) (idiom) to lose all customers (visitors, etc.) |
踏みとどまる see styles |
fumitodomaru ふみとどまる |
(v5r,vi) (1) to stay on; to remain; to hold out; to hold one's ground; (2) to stop (doing); to give up |
轟ガロウ沢川 see styles |
todorokigarousawagawa / todorokigarosawagawa とどろきガロウさわがわ |
(place-name) Todorokigarousawagawa |
轟崎トンネル see styles |
todorozakitonneru とどろざきトンネル |
(place-name) Todorozaki Tunnel |
都道府県知事 see styles |
todoufukenchiji / todofukenchiji とどうふけんちじ |
prefectural governor |
都道府県警察 see styles |
todoufukenkeisatsu / todofukenkesatsu とどうふけんけいさつ |
prefectural police |
都道府県議会 see styles |
todoufukengikai / todofukengikai とどうふけんぎかい |
prefectural assemblies |
金融担当大臣 see styles |
kinyuutantoudaijin / kinyutantodaijin きんゆうたんとうだいじん |
State Minister in Charge of Financial Affairs |
関東電化工場 see styles |
kantoudenkakoujou / kantodenkakojo かんとうでんかこうじょう |
(place-name) Kantoudenka Factory |
関東電気協会 see styles |
kantoudenkikyoukai / kantodenkikyokai かんとうでんききょうかい |
(org) Kanto Electric Association; (o) Kanto Electric Association |
Variations: |
otodori おとどり |
(noun/participle) audio recording; sound recording |
駒場東大前駅 see styles |
komabatoudaimaeeki / komabatodaimaeeki こまばとうだいまええき |
(st) Komabatoudaimae Station |
鳴りとどろく see styles |
naritodoroku なりとどろく |
(v4k,vi) (archaism) to reverberate; to resound; to echo |
アイトデハーゲ see styles |
aitodehaage / aitodehage アイトデハーゲ |
(personal name) Uytdehaage |
アウトゥドアズ see styles |
autotodoazu アウトゥドアズ |
outdoors |
アウトダイヤル see styles |
autodaiyaru アウトダイヤル |
{comp} outdialing |
アウトドライブ see styles |
autodoraibu アウトドライブ |
outdrive |
インドフウライ see styles |
indofuurai / indofurai インドフウライ |
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond |
ウェストウッド see styles |
wesutoudo / wesutodo ウェストウッド |
(place-name) Westwood |
オートダイヤル see styles |
ootodaiyaru オートダイヤル |
(computer terminology) auto dial |
Variations: |
otodoke おとどけ |
(polite language) (See 届ける・1) delivery (of a package, goods, etc.) |
カウントダウン see styles |
kauntodaun カウントダウン |
countdown |
カセットデッキ see styles |
kasettodekki カセットデッキ |
cassette deck |
キンチャクダイ see styles |
kinchakudai キンチャクダイ |
bluestriped angelfish (Chaetodontoplus septentrionalis) |
グレートデーン see styles |
gureetodeen グレートデーン |
Great Dane (breed of dog) |
ゴーストダンス see styles |
goosutodansu ゴーストダンス |
ghost dance |
コートドニュイ see styles |
kootodonyui コートドニュイ |
(place-name) Cote de Nuits |
コートドボーヌ see styles |
kootodoboonu コートドボーヌ |
(place-name) Cote de Beaune |
コウカイミスジ see styles |
koukaimisuji / kokaimisuji コウカイミスジ |
blacktail butterflyfish (Chaetodon austriacus); exquisite butterflyfish |
コクテンカタギ see styles |
kokutenkatagi コクテンカタギ |
crochet butterflyfish (Chaetodon guentheri); Gunther's butterflyfish |
サイトデザイナ see styles |
saitodezaina サイトデザイナ |
(computer terminology) site designer |
サントドミンゴ see styles |
santodomingo サントドミンゴ |
(place-name) Santo Domingo |
シャットダウン see styles |
shattodaun シャットダウン |
(n,vs,vt,vi) shutdown |
スリットドラム see styles |
surittodoramu スリットドラム |
slit drum |
センガイ瀬燈台 see styles |
sengaisetoudai / sengaisetodai センガイせとうだい |
(place-name) Sengaisetoudai |
ソフトドリンク see styles |
sofutodorinku ソフトドリンク |
soft drink |
チベット大蔵経 see styles |
chibettodaizoukyou / chibettodaizokyo チベットだいぞうきょう |
Tibetan Buddhist canon |
チリメンヤッコ see styles |
chirimenyakko チリメンヤッコ |
vermiculated angelfish (Chaetodontoplus mesoleucus) |
ツイストドリル see styles |
tsuisutodoriru ツイストドリル |
twist drill |
テキストデータ see styles |
tekisutodeeta テキストデータ |
(computer terminology) character data |
トウダイグサ科 see styles |
toudaigusaka / todaigusaka トウダイグサか |
Euphorbiaceae; family of flowering plants |
とでも言うよう see styles |
todemoiuyou / todemoiuyo とでもいうよう |
(exp,adj-na,adv) (kana only) (usu. ...とでもいうよう) as if ...; as if to say ...; as though ... |
トドロヴィッチ see styles |
todororicchi トドロヴィッチ |
(personal name) Todorovic |
ドリフトダイブ see styles |
dorifutodaibu ドリフトダイブ |
drift dive |
トロットウッド see styles |
torottoudo / torottodo トロットウッド |
(personal name) Trotwood |
バーストデータ see styles |
baasutodeeta / basutodeeta バーストデータ |
(computer terminology) burst data |
ハートデイビス see styles |
haatodeibisu / hatodebisu ハートデイビス |
(personal name) Hart Davis |
ハクテンカタギ see styles |
hakutenkatagi ハクテンカタギ |
mailed butterflyfish (Chaetodon reticulatus); mailed coralfish; reticulated butterflyfish; black butterflyfish |
ピルトダウン人 see styles |
pirutodaunjin ピルトダウンじん |
Piltdown man (manufactured fossil of a fraudulent ape-human missing link, Eoanthropus dawsoni) |
ブートディスク see styles |
buutodisuku / butodisuku ブートディスク |
(computer terminology) boot disk |
ブートドライブ see styles |
buutodoraibu / butodoraibu ブートドライブ |
(computer terminology) boot drive |
フェストダイク see styles |
fesutodaiku フェストダイク |
(personal name) Vestdijk |
フォートドッジ see styles |
footodojji フォートドッジ |
(place-name) Fort Dodge |
フリートウッド see styles |
furiitoudo / furitodo フリートウッド |
(personal name) Fleetwood |
ブレントウッド see styles |
burentoudo / burentodo ブレントウッド |
(place-name) Brentwood (UK) |
フロントデスク see styles |
furontodesuku フロントデスク |
front desk; registration desk |
ポートダグラス see styles |
pootodagurasu ポートダグラス |
(place-name) Port Douglas (Australia) |
ホシゾラヤッコ see styles |
hoshizorayakko ホシゾラヤッコ |
bluespotted angelfish (Chaetodontoplus caeruleopunctatus) |
ポストドクター see styles |
posutodokutaa / posutodokuta ポストドクター |
postdoc (wasei: post doctor); postdoctoral fellow; postdoctoral researcher |
マスカット団地 see styles |
masukattodanchi マスカットだんち |
(place-name) Masukattodanchi |
マットデイモン see styles |
mattodeimon / mattodemon マットデイモン |
(person) Matt Damon |
マットディロン see styles |
mattodiron マットディロン |
(person) Matt Dillon |
ユニットドレス see styles |
yunittodoresu ユニットドレス |
unit dress |
よくある事だが see styles |
yokuarukotodaga よくあることだが |
(expression) (kana only) as often is the case |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tod" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.