There are 1996 total results for your 星 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勝鹿北星 see styles |
katsushikahokusei / katsushikahokuse かつしかほくせい |
(person) Katsushika Hokusei |
北十字星 see styles |
kitajuujisei / kitajujise きたじゅうじせい |
Northern Cross (asterism) |
北斗七星 see styles |
běi dǒu qī xīng bei3 dou3 qi1 xing1 pei tou ch`i hsing pei tou chi hsing hokutoshichisei / hokutoshichise ほくとしちせい |
More info & calligraphy: The Big Dipper / Ursa Major(yoji) {astron} (See 北斗星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (personal name) Hokutoshichisei Ursa Major |
北星短大 see styles |
hokuseitandai / hokusetandai ほくせいたんだい |
(place-name) Hokuseitandai |
十二星座 see styles |
shí èr xīng zuò shi2 er4 xing1 zuo4 shih erh hsing tso |
the twelve signs of the zodiac |
千頭星山 see styles |
sentouboshiyama / sentoboshiyama せんとうぼしやま |
(personal name) Sentouboshiyama |
南十字星 see styles |
minamijuujisei / minamijujise みなみじゅうじせい |
{astron} Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux); (personal name) Minamijuujisei |
南斗六星 see styles |
nantorokusei / nantorokuse なんとろくせい |
Milk Dipper; southern dipper asterism (star pattern) within Sagittarius |
占星術師 see styles |
senseijutsushi / sensejutsushi せんせいじゅつし |
astrologer |
原始惑星 see styles |
genshiwakusei / genshiwakuse げんしわくせい |
{astron} protoplanet |
反射星雲 反射星云 see styles |
fǎn shè xīng yún fan3 she4 xing1 yun2 fan she hsing yün |
reflection nebula |
周期彗星 see styles |
shuukisuisei / shukisuise しゅうきすいせい |
{astron} periodic comet |
哈雷彗星 see styles |
hā léi huì xīng ha1 lei2 hui4 xing1 ha lei hui hsing |
Halley's Comet |
唾沫星子 see styles |
tuò mò xīng zi tuo4 mo4 xing1 zi5 t`o mo hsing tzu to mo hsing tzu |
sputter |
喜友名星 see styles |
kiyunateぃara きゆなてぃあら |
(person) Kiyuna Tiara (1987.11.27-) |
四三の星 see styles |
shisounohoshi / shisonohoshi しそうのほし |
(exp,n) (archaism) (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow |
固体惑星 see styles |
kotaiwakusei / kotaiwakuse こたいわくせい |
(See 地球型惑星・ちきゅうがたわくせい) terrestrial planet; rocky planet |
堀口星眠 see styles |
horiguchiseimin / horiguchisemin ほりぐちせいみん |
(person) Horiguchi Seimin |
夜這い星 see styles |
yobaiboshi よばいぼし |
meteor; shooting star |
大星公二 see styles |
ooboshikouji / ooboshikoji おおぼしこうじ |
(person) Ooboshi Kōji |
大星広二 see styles |
ooboshikouji / ooboshikoji おおぼしこうじ |
(person) Ooboshi Kōji (1932.4.7-) |
大星神社 see styles |
daiseijinja / daisejinja だいせいじんじゃ |
(place-name) Daisei Shrine |
大步流星 see styles |
dà bù liú xīng da4 bu4 liu2 xing1 ta pu liu hsing |
at a stride; taking large steps (while walking) |
天星碼頭 天星码头 see styles |
tiān xīng mǎ tóu tian1 xing1 ma3 tou2 t`ien hsing ma t`ou tien hsing ma tou |
Star Ferry terminal, Hong Kong |
天煞孤星 see styles |
tiān shà gū xīng tian1 sha4 gu1 xing1 t`ien sha ku hsing tien sha ku hsing |
bane of others' existence |
天琴星座 see styles |
tiān qín xīng zuò tian1 qin2 xing1 zuo4 t`ien ch`in hsing tso tien chin hsing tso |
Lyra, constellation containing Vega 織女星|织女星[Zhi1 nu:3 xing1] |
威斯康星 see styles |
wēi sī kāng xīng wei1 si1 kang1 xing1 wei ssu k`ang hsing wei ssu kang hsing |
Wisconsin, US state |
室生犀星 see styles |
murousaisei / murosaise むろうさいせい |
(person) Murou Saisei (1889.8.1-1962.3.26) |
宵の明星 see styles |
yoinomyoujou / yoinomyojo よいのみょうじょう |
(exp,n) (See 明けの明星) evening star; Vesper; Hesperus; Venus in the evening sky |
寥若晨星 see styles |
liáo ruò chén xīng liao2 ruo4 chen2 xing1 liao jo ch`en hsing liao jo chen hsing |
rare as morning stars (idiom); few and far between; sparse |
小倉星羅 see styles |
oguraseira / ogurasera おぐらせいら |
(person) Ogura Seira (1986.3.2-) |
小惑星帯 see styles |
shouwakuseitai / showakusetai しょうわくせいたい |
{astron} asteroid belt |
小林亜星 see styles |
kobayashiasei / kobayashiase こばやしあせい |
(person) Kobayashi Asei (1932.8-) |
小行星帶 小行星带 see styles |
xiǎo xíng xīng dài xiao3 xing2 xing1 dai4 hsiao hsing hsing tai |
asteroid belt between Mars and Jupiter |
岩月星谷 see styles |
iwatsukihoshiya いわつきほしや |
(place-name) Iwatsukihoshiya |
岩石惑星 see styles |
gansekiwakusei / gansekiwakuse がんせきわくせい |
{astron} (See 地球型惑星・ちきゅうがたわくせい) rocky planet; terrestrial planet |
島の星町 see styles |
shimanohoshichou / shimanohoshicho しまのほしちょう |
(place-name) Shimanohoshichō |
島ノ星山 see styles |
shimanohoshiyama しまのほしやま |
(personal name) Shimanohoshiyama |
嵯峨明星 see styles |
sagamyoujou / sagamyojo さがみょうじょう |
(place-name) Sagamyoujō |
巨星墜つ see styles |
kyoseiotsu / kyoseotsu きょせいおつ |
(exp,v2t-k) a great man dies; a great star falls |
希望の星 see styles |
kibounohoshi / kibonohoshi きぼうのほし |
(exp,n) (idiom) ray of light; ray of hope; promising talent |
幌内北星 see styles |
horonaihokusei / horonaihokuse ほろないほくせい |
(place-name) Horonaihokusei |
干潟星雲 see styles |
higataseiun / higataseun ひがたせいうん |
{astron} Lagoon Nebula |
平木白星 see styles |
hiyokihakusei / hiyokihakuse ひよきはくせい |
(person) Hiraki Hakusei |
快步流星 see styles |
kuài bù liú xīng kuai4 bu4 liu2 xing1 k`uai pu liu hsing kuai pu liu hsing |
to walk quickly; striding quickly |
急如星火 see styles |
jí rú xīng huǒ ji2 ru2 xing1 huo3 chi ju hsing huo |
lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action; extremely urgent |
急於星火 急于星火 see styles |
jí yú xīng huǒ ji2 yu2 xing1 huo3 chi yü hsing huo |
see 急如星火[ji2 ru2 xing1 huo3] |
惑星探査 see styles |
wakuseitansa / wakusetansa わくせいたんさ |
planetary exploration |
惑星現象 see styles |
wakuseigenshou / wakusegensho わくせいげんしょう |
{astron} celestial event |
惑星直列 see styles |
wakuseichokuretsu / wakusechokuretsu わくせいちょくれつ |
{astron} planetary alignment; syzygy |
惑星科学 see styles |
wakuseikagaku / wakusekagaku わくせいかがく |
planetary science |
惑星連邦 see styles |
wakuseirenpou / wakuserenpo わくせいれんぽう |
(org) United Federation of Planets (Star Trek); (o) United Federation of Planets (Star Trek) |
戴月披星 see styles |
dài yuè pī xīng dai4 yue4 pi1 xing1 tai yüeh p`i hsing tai yüeh pi hsing |
see 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
手稲星置 see styles |
teinehoshioki / tenehoshioki ていねほしおき |
(place-name) Teinehoshioki |
披星帶月 披星带月 see styles |
pī xīng dài yuè pi1 xing1 dai4 yue4 p`i hsing tai yüeh pi hsing tai yüeh |
variant of 披星戴月[pi1 xing1 dai4 yue4] |
披星戴月 see styles |
pī xīng dài yuè pi1 xing1 dai4 yue4 p`i hsing tai yüeh pi hsing tai yüeh |
to travel or work through night and day; to toil away for long hours |
放送衛星 see styles |
housoueisei / hosoese ほうそうえいせい |
broadcasting satellite |
散光星雲 see styles |
sankouseiun / sankoseun さんこうせいうん |
{astron} diffuse nebula |
散開星団 see styles |
sankaiseidan / sankaisedan さんかいせいだん |
open cluster |
斗掻き星 see styles |
tokakiboshi とかきぼし |
Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions) |
斗轉星移 斗转星移 see styles |
dǒu zhuǎn xīng yí dou3 zhuan3 xing1 yi2 tou chuan hsing i |
lit. the Big Dipper 北斗星[Bei3 dou3 xing1] has turned and the stars have moved; time flies; also written 星移斗轉|星移斗转[xing1 yi2 Dou3 zhuan3] |
新星妙見 see styles |
shinseimyouken / shinsemyoken しんせいみょうけん |
(place-name) Shinseimyouken |
新星平和 see styles |
shinseiheiwa / shinsehewa しんせいへいわ |
(place-name) Shinseiheiwa |
旋渦星系 旋涡星系 see styles |
xuán wō xīng xì xuan2 wo1 xing1 xi4 hsüan wo hsing hsi |
spiral galaxy |
旋渦星雲 旋涡星云 see styles |
xuán wō xīng yún xuan2 wo1 xing1 yun2 hsüan wo hsing yün |
spiral nebula |
日月五星 see styles |
rì yuè wǔ xīng ri4 yue4 wu3 xing1 jih yüeh wu hsing |
sun, moon and the five visible planets |
日月星辰 see styles |
jitsugetsuseishin; nichigetsuseishin / jitsugetsuseshin; nichigetsuseshin じつげつせいしん; にちげつせいしん |
More info & calligraphy: The Sun, Moon, and Stars |
明の明星 see styles |
akenomyoujou / akenomyojo あけのみょうじょう |
(irregular okurigana usage) (exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky |
明星ケ岳 see styles |
myoujougadake / myojogadake みょうじょうがだけ |
(personal name) Myōjōgadake |
明星ノ鼻 see styles |
myoujounobana / myojonobana みょうじょうのばな |
(personal name) Myōjōnobana |
明星大学 see styles |
meiseidaigaku / mesedaigaku めいせいだいがく |
(org) Meisei University; (o) Meisei University |
明星学園 see styles |
meiseigakuen / mesegakuen めいせいがくえん |
(place-name) Meiseigakuen |
昴宿星團 昴宿星团 see styles |
mǎo xiù xīng tuán mao3 xiu4 xing1 tuan2 mao hsiu hsing t`uan mao hsiu hsing tuan |
Pleiades M45 |
暁星学園 see styles |
akeboshigakuen あけぼしがくえん |
(place-name) Akeboshigakuen |
暗黒星雲 see styles |
ankokuseiun / ankokuseun あんこくせいうん |
{astron} dark nebula |
月星光博 see styles |
tsukiboshimitsuhiro つきぼしみつひろ |
(person) Tsukiboshi Mitsuhiro |
本星崎町 see styles |
motohoshizakichou / motohoshizakicho もとほしざきちょう |
(place-name) Motohoshizakichō |
本星崎駅 see styles |
motohoshizakieki もとほしざきえき |
(st) Motohoshizaki Station |
棒旋星系 see styles |
bàng xuán xīng xì bang4 xuan2 xing1 xi4 pang hsüan hsing hsi |
barred spiral galaxy |
極超新星 see styles |
kyokuchoushinsei; gokuchoushinsei / kyokuchoshinse; gokuchoshinse きょくちょうしんせい; ごくちょうしんせい |
{astron} hypernova |
歐洲之星 欧洲之星 see styles |
ōu zhōu zhī xīng ou1 zhou1 zhi1 xing1 ou chou chih hsing |
Eurostar (train line) |
武長藻星 see styles |
takenagamosei / takenagamose たけながもせい |
(person) Takenaga Mosei |
気象衛星 see styles |
kishoueisei / kishoese きしょうえいせい |
weather satellite |
氣象衛星 气象卫星 see styles |
qì xiàng wèi xīng qi4 xiang4 wei4 xing1 ch`i hsiang wei hsing chi hsiang wei hsing |
weather satellite |
河外星系 see styles |
hé wài xīng xì he2 wai4 xing1 xi4 ho wai hsing hsi |
extragalactic star system; galaxy (not including our Galaxy) |
河外星雲 河外星云 see styles |
hé wài xīng yún he2 wai4 xing1 yun2 ho wai hsing yün |
extragalactic nebula |
流星の滝 see styles |
ryuuseinotaki / ryusenotaki りゅうせいのたき |
(personal name) Ryūseinotaki |
流星物質 see styles |
ryuuseibusshitsu / ryusebusshitsu りゅうせいぶっしつ |
{astron} meteoroid |
流星趕月 流星赶月 see styles |
liú xīng gǎn yuè liu2 xing1 gan3 yue4 liu hsing kan yüeh |
lit. a meteor catching up with the moon; swift action (idiom) |
流量明星 see styles |
liú liàng míng xīng liu2 liang4 ming2 xing1 liu liang ming hsing |
(neologism c. 2014) celebrity with a huge, devoted fan base; celebrity with a huge following on social media |
浅井星光 see styles |
asaihoshimi あさいほしみ |
(person) Asai Hoshimi |
海事衛星 see styles |
kaijieisei / kaijiese かいじえいせい |
a maritime satellite |
海星機場 海星机场 see styles |
hǎi xīng jī chǎng hai3 xing1 ji1 chang3 hai hsing chi ch`ang hai hsing chi chang |
nickname of Beijing Daxing International Airport 北京大興國際機場|北京大兴国际机场[Bei3 jing1 Da4 xing1 Guo2 ji4 Ji1 chang3], whose terminal building looks like a giant alien starfish |
渦巻星雲 see styles |
uzumakiseiun / uzumakiseun うずまきせいうん |
(obsolete) {astron} spiral nebula |
測地衛星 see styles |
sokuchieisei / sokuchiese そくちえいせい |
geodetic satellite |
滿天繁星 满天繁星 see styles |
mǎn tiān fán xīng man3 tian1 fan2 xing1 man t`ien fan hsing man tien fan hsing |
lit. whole sky, a multitude of stars |
瀰漫星雲 弥漫星云 see styles |
mí màn xīng yún mi2 man4 xing1 yun2 mi man hsing yün |
diffuse nebula |
火德星君 see styles |
huǒ dé xīng jun huo3 de2 xing1 jun1 huo te hsing chün kotetsushin kin |
spirit of the planet Mars The ruler over the fire-star, Mars, whose tablet hangs in the south side of a temple and whose days of worship, to prevent conflagrations, are the fourth and eighteenth of each moon; he is identified with the ancient emperor 炎帝 Yen Ti. |
火星協会 see styles |
kaseikyoukai / kasekyokai かせいきょうかい |
(org) Mars Society; (o) Mars Society |
火星快車 火星快车 see styles |
huǒ xīng kuài chē huo3 xing1 kuai4 che1 huo hsing k`uai ch`e huo hsing kuai che |
Mars Express, a European Space Agency spacecraft launched in 2003 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "星" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.