There are 1940 total results for your 色 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
meishoku / meshoku めいしょく |
(See 暮色) evening twilight |
Variations: |
shoshiki しょしき |
various goods; prices |
Variations: |
taishoku たいしょく |
(n,vs,vi) fading; faded colour; faded color |
うぐいす色 see styles |
uguisuiro うぐいすいろ |
greenish brown |
だいだい色 see styles |
daidaiiro / daidairo だいだいいろ |
(noun - becomes adjective with の) orange color; orange colour |
オリーブ色 see styles |
oriibuiro / oribuiro オリーブいろ |
olive (colour, color); olive brown |
オリーヴ色 see styles |
oriiiiro / oriiro オリーヴいろ |
olive (colour, color); olive brown |
オレンジ色 see styles |
orenjiiro / orenjiro オレンジいろ |
(noun - becomes adjective with の) orange (colour, color) |
カナリア色 see styles |
kanariairo カナリアいろ |
canary; daffodil yellow |
クリーム色 see styles |
kuriimuiro / kurimuiro クリームいろ |
cream (colour, color) |
グラム染色 see styles |
guramusenshoku グラムせんしょく |
gram stain |
コバルト色 see styles |
kobarutoiro コバルトいろ |
(See コバルトブルー) cobalt blue |
タール色素 see styles |
taarushikiso / tarushikiso タールしきそ |
tar dye |
トルコ石色 see styles |
torukoishiiro / torukoishiro トルコいしいろ |
turquoise (color) |
パンジー色 see styles |
panjiiiro / panjiiro パンジーいろ |
deep violet |
ブロンズ色 see styles |
buronzuiro ブロンズいろ |
(noun - becomes adjective with の) bronze (coloured) |
ベージュ色 see styles |
beejuiro ベージュいろ |
(noun - becomes adjective with の) beige (coloured) |
一色三反田 see styles |
ishikisantanda いしきさんたんだ |
(place-name) Ishikisantanda |
一色上方町 see styles |
ishikikamigatachou / ishikikamigatacho いしきかみがたちょう |
(place-name) Ishikikamigatachō |
一色下方町 see styles |
ishikishimokatachou / ishikishimokatacho いしきしもかたちょう |
(place-name) Ishikishimokatachō |
一色中屋敷 see styles |
ishikinakayashiki いしきなかやしき |
(place-name) Ishikinakayashiki |
一色中通町 see styles |
ishikinakadoorichou / ishikinakadooricho いしきなかどおりちょう |
(place-name) Ishikinakadoorichō |
一色川俣町 see styles |
ishikikawamatachou / ishikikawamatacho いしきかわまたちょう |
(place-name) Ishikikawamatachō |
一色巡見町 see styles |
ishikijunkenchou / ishikijunkencho いしきじゅんけんちょう |
(place-name) Ishikijunkenchō |
一色市場町 see styles |
ishikiichibachou / ishikichibacho いしきいちばちょう |
(place-name) Ishikiichibachō |
一色悪水路 see styles |
isshikiakusuiro いっしきあくすいろ |
(place-name) Isshikiakusuiro |
一色森山町 see styles |
ishikimoriyamachou / ishikimoriyamacho いしきもりやまちょう |
(place-name) Ishikimoriyamachō |
一色白山町 see styles |
ishikihakusanchou / ishikihakusancho いしきはくさんちょう |
(place-name) Ishikihakusanchō |
一色神宮町 see styles |
ishikijinguuchou / ishikijingucho いしきじんぐうちょう |
(place-name) Ishikijinguuchō |
一色竹橋町 see styles |
ishikitakehashichou / ishikitakehashicho いしきたけはしちょう |
(place-name) Ishikitakehashichō |
一色藤塚町 see styles |
ishikifujitsukachou / ishikifujitsukacho いしきふじつかちょう |
(place-name) Ishikifujitsukachō |
一色跡之口 see styles |
ishikiatonokuchi いしきあとのくち |
(place-name) Ishikiatonokuchi |
一色道上町 see styles |
ishikimichikamichou / ishikimichikamicho いしきみちかみちょう |
(place-name) Ishikimichikamichō |
一色長畑町 see styles |
ishikinagahatachou / ishikinagahatacho いしきながはたちょう |
(place-name) Ishikinagahatachō |
一色青海町 see styles |
ishikiaokaichou / ishikiaokaicho いしきあおかいちょう |
(place-name) Ishikiaokaichō |
七色唐辛子 see styles |
nanairotougarashi / nanairotogarashi なないろとうがらし |
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.) |
七色貯水池 see styles |
nanairochosuichi なないろちょすいち |
(place-name) Nanairochosuichi |
三色スミレ see styles |
sanshokusumire さんしょくスミレ sanshikisumire さんしきスミレ |
heartsease (wild pansy, Viola tricolor) |
三色印刷法 see styles |
sanshokuinsatsuhou / sanshokuinsatsuho さんしょくいんさつほう |
three-color process; three-colour process |
三色紫羅蘭 三色紫罗兰 see styles |
sān sè zǐ luó lán san1 se4 zi3 luo2 lan2 san se tzu lo lan |
pansy |
上中町一色 see styles |
kaminakachouishiki / kaminakachoishiki かみなかちょういしき |
(place-name) Kaminakachōishiki |
上九一色村 see styles |
kamikuishikimura かみくいしきむら |
(place-name) Kamikuishikimura |
下之一色町 see styles |
shimonoisshikichou / shimonoisshikicho しものいっしきちょう |
(place-name) Shimonoisshikichō |
不破一色駅 see styles |
fuwaishikieki ふわいしきえき |
(st) Fuwaishiki Station |
中野町一色 see styles |
nakanochouisshiki / nakanochoisshiki なかのちょういっしき |
(place-name) Nakanochōisshiki |
久保一色南 see styles |
kuboishikiminami くぼいしきみなみ |
(place-name) Kuboishikiminami |
久保一色東 see styles |
kuboishikihigashi くぼいしきひがし |
(place-name) Kuboishikihigashi |
乙川一色町 see styles |
otsukawaishikichou / otsukawaishikicho おつかわいしきちょう |
(place-name) Otsukawaishikichō |
五色清光園 see styles |
goshikiseikougakuen / goshikisekogakuen ごしきせいこうがくえん |
(place-name) Goshikiseikougakuen |
五色野路子 see styles |
goshikinojiko; goshikinojiko ごしきのじこ; ゴシキノジコ |
(kana only) painted bunting (Passerina ciris) |
八色石隧道 see styles |
hasshokusekizuidou / hasshokusekizuido はっしょくせきずいどう |
(place-name) Hasshokusekizuidō |
前一色西町 see styles |
maeisshikinishimachi / maesshikinishimachi まえいっしきにしまち |
(place-name) Maeisshikinishimachi |
化學比色法 化学比色法 see styles |
huà xué bǐ sè fǎ hua4 xue2 bi3 se4 fa3 hua hsüeh pi se fa |
chemical colorimetry |
千秋町一色 see styles |
chiakichouishiki / chiakichoishiki ちあきちょういしき |
(place-name) Chiakichōishiki |
単色ビーム see styles |
tanshokubiimu / tanshokubimu たんしょくビーム |
monoenergetic beam (particle physics) |
原色写真版 see styles |
genshokushashinban げんしょくしゃしんばん |
tricolor printing; tricolour printing |
古銅色卷尾 古铜色卷尾 see styles |
gǔ tóng sè juǎn wěi gu3 tong2 se4 juan3 wei3 ku t`ung se chüan wei ku tung se chüan wei |
(bird species of China) bronzed drongo (Dicrurus aeneus) |
可見不對色 可见不对色 see styles |
kě jiàn bù duì sè ke3 jian4 bu4 dui4 se4 k`o chien pu tui se ko chien pu tui se kaken futai shiki |
form that is visible but materially non-obstructive |
可見有對色 可见有对色 see styles |
kě jiàn yǒu duì sè ke3 jian4 you3 dui4 se4 k`o chien yu tui se ko chien yu tui se kaken utaishiki |
objects that are visible and materially obstructive |
唾腺染色体 see styles |
dasensenshokutai だせんせんしょくたい |
(See 唾液腺染色体) salivary-gland chromosome |
嘴が黄色い see styles |
kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi くちばしがきいろい |
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears |
多線染色體 多线染色体 see styles |
duō xiàn rǎn sè tǐ duo1 xian4 ran3 se4 ti3 to hsien jan se t`i to hsien jan se ti |
polytene chromosome |
多腺染色體 多腺染色体 see styles |
duō xiàn rǎn sè tǐ duo1 xian4 ran3 se4 ti3 to hsien jan se t`i to hsien jan se ti |
polytene chromosome |
天然色写真 see styles |
tennenshokushashin てんねんしょくしゃしん |
color photo; colour photo |
好色一代男 see styles |
koushokuichidaiotoko / koshokuichidaiotoko こうしょくいちだいおとこ |
(work) The Life of an Amorous Man by Ihara Saikaku (famous novel from the Edo period); (wk) The Life of an Amorous Man by Ihara Saikaku (famous novel from the Edo period) |
妙色身如來 妙色身如来 see styles |
miào sè shēn rú lái miao4 se4 shen1 ru2 lai2 miao se shen ju lai Myō shikishin nyorai |
Surūpakāya Tathāgata (Akṣobhya, the Buddha of the East), who is thus addressed when offerings are made to the hungry spirits. |
富田一色町 see styles |
tomidaisshikichou / tomidaisshikicho とみだいっしきちょう |
(place-name) Tomidaisshikichō |
小杁町一色 see styles |
oirichouisshiki / oirichoisshiki おいりちょういっしき |
(place-name) Oirichōisshiki |
山之一色町 see styles |
yamanoisshikichou / yamanoisshikicho やまのいっしきちょう |
(place-name) Yamanoisshikichō |
平岡町一色 see styles |
hiraokachouishiki / hiraokachoishiki ひらおかちょういしき |
(place-name) Hiraokachōishiki |
忘れな草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
悪性黒色腫 see styles |
akuseikokushokushu / akusekokushokushu あくせいこくしょくしゅ |
{med} malignant melanoma |
戴有色眼鏡 戴有色眼镜 see styles |
dài yǒu sè yǎn jìng dai4 you3 se4 yan3 jing4 tai yu se yen ching |
to wear colored glasses; to have a prejudiced viewpoint |
敗色が濃い see styles |
haishokugakoi はいしょくがこい |
(expression) (rare) the team appears to be headed for defeat; strong indications of defeat |
日色ともゑ see styles |
hiirotomoe / hirotomoe ひいろともゑ |
(person) Hiiro Tomoe (Tomowe) (1941.6-) |
日野野色町 see styles |
hinonoirochou / hinonoirocho ひののいろちょう |
(place-name) Hinonoirochō |
昼光色電球 see styles |
chuukoushokudenkyuu / chukoshokudenkyu ちゅうこうしょくでんきゅう |
daylight lamp |
染色体地図 see styles |
senshokutaichizu せんしょくたいちず |
{genet} chromosome map |
染色体異常 see styles |
senshokutaiijou / senshokutaijo せんしょくたいいじょう |
{genet;med} chromosomal abnormality; chromosomal disorder |
染色體倍性 染色体倍性 see styles |
rǎn sè tǐ bèi xìng ran3 se4 ti3 bei4 xing4 jan se t`i pei hsing jan se ti pei hsing |
ploidy (number of homologous chromosomes) |
栗頭八色鶇 栗头八色鸫 see styles |
lì tóu bā sè dōng li4 tou2 ba1 se4 dong1 li t`ou pa se tung li tou pa se tung |
(bird species of China) rusty-naped pitta (Hydrornis oatesi) |
楽田一色浦 see styles |
gakudenishikiura がくでんいしきうら |
(place-name) Gakuden'ishikiura |
欲色無色界 欲色无色界 see styles |
yù sè wú sè jiè yu4 se4 wu2 se4 jie4 yü se wu se chieh yoku shiki mushiki kai |
realms of desire, form, and formlessness |
気色が悪い see styles |
kishokugawarui きしょくがわるい |
(exp,adj-i) (See 気色の悪い,気色悪い) weird; disgusting |
気色の悪い see styles |
kishokunowarui きしょくのわるい |
(exp,adj-i) (See 気色が悪い,気色悪い) weird; disgusting; sickening |
河野町一色 see styles |
kounochouisshiki / konochoisshiki こうのちょういっしき |
(place-name) Kōnochōisshiki |
法式色拉醬 法式色拉酱 see styles |
fǎ shì sè lā jiàng fa3 shi4 se4 la1 jiang4 fa shih se la chiang |
French dressing; vinaigrette |
法處所攝色 法处所摄色 see styles |
fǎ chù suǒ shè sè fa3 chu4 suo3 she4 se4 fa ch`u so she se fa chu so she se hossho shojō shiki |
objects of the mind that are included as material dharmas |
淡色崖沙燕 see styles |
dàn sè yá shā yàn dan4 se4 ya2 sha1 yan4 tan se ya sha yen |
(bird species of China) pale martin (Riparia diluta) |
淡色木間蝶 see styles |
usuirokonomachou; usuirokonomachou / usuirokonomacho; usuirokonomacho うすいろこのまちょう; ウスイロコノマチョウ |
(kana only) evening brown butterfly (Melanitis leda); common evening brown |
演色評価数 see styles |
enshokuhyoukasuu / enshokuhyokasu えんしょくひょうかすう |
(See 演色性) colour rendering index (color) |
灰色植物門 see styles |
kaishokushokubutsumon かいしょくしょくぶつもん |
Glaucophyta (phylum of freshwater microscopic algae) |
灰色鰭足鷸 see styles |
haiirohireashishigi; haiirohireashishigi / hairohireashishigi; hairohireashishigi はいいろひれあししぎ; ハイイロヒレアシシギ |
(kana only) red phalarope; grey phalarope (Phalaropus lobatus) |
無色愛住地 无色爱住地 see styles |
wú sè ài zhù dì wu2 se4 ai4 zhu4 di4 wu se ai chu ti mushikiai jūji |
entrenchment of attachment to the formless |
無色法種子 无色法种子 see styles |
wú sè fǎ zhǒng zǐ wu2 se4 fa3 zhong3 zi3 wu se fa chung tzu mushikihō shuji |
seeds of formless phenomena |
無色界住地 无色界住地 see styles |
wú sè jiè zhù dì wu2 se4 jie4 zhu4 di4 wu se chieh chu ti mushikikai jūji |
entrenchment of attachment to objects in the formless realm |
無色界四天 无色界四天 see styles |
wú sè jiè sì tiān wu2 se4 jie4 si4 tian1 wu se chieh ssu t`ien wu se chieh ssu tien mushikikai shiten |
four heavens of the formless realm |
無色界生行 无色界生行 see styles |
wú sè jiè shēng xíng wu2 se4 jie4 sheng1 xing2 wu se chieh sheng hsing mushikikai shōgyō |
coursing through birth in the formless realm |
無色解脫定 无色解脱定 see styles |
wú sè jiě tuō dìng wu2 se4 jie3 tuo1 ding4 wu se chieh t`o ting wu se chieh to ting mushiki gedatsu jō |
concentrations of liberation from form |
無見有對色 无见有对色 see styles |
wú jiàn yǒu duì sè wu2 jian4 you3 dui4 se4 wu chien yu tui se muken utai shiki |
to form that is invisible but which can be sensed by other organs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "色" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.