There are 1955 total results for your 留 search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ekidome えきどめ |
delivery of freight to a station |
Variations: |
kamidome かみどめ |
barrette; hair clip; hair slide; hair band |
オンライン留学 see styles |
onrainryuugaku / onrainryugaku オンラインりゅうがく |
studying online (esp. at a foreign university) |
久留米ゴルフ場 see styles |
kurumegorufujou / kurumegorufujo くるめゴルフじょう |
(place-name) Kurume golf links |
久留米大医学部 see styles |
kurumedaiigakubu / kurumedaigakubu くるめだいいがくぶ |
(place-name) Kurumedaiigakubu |
久留米大学前駅 see styles |
kurumedaigakumaeeki くるめだいがくまええき |
(st) Kurumedaigakumae Station |
久留米大研修所 see styles |
kurumedaikenshuujo / kurumedaikenshujo くるめだいけんしゅうじょ |
(o) Kurumedai Training Institute |
久留米工業大学 see styles |
kurumekougyoudaigaku / kurumekogyodaigaku くるめこうぎょうだいがく |
(org) Kurume Institute of Technology; (o) Kurume Institute of Technology; Kurume Technical College |
北都留郡小菅村 see styles |
kitatsurugunkosugemura きたつるぐんこすげむら |
(place-name) Kitatsurugunkosugemura |
南松浦郡奈留町 see styles |
minamimatsuuragunnaruchou / minamimatsuragunnarucho みなみまつうらぐんなるちょう |
(place-name) Minamimatsuuragunnaruchō |
南都留郡勝山村 see styles |
minamitsurugunkatsuyamamura みなみつるぐんかつやまむら |
(place-name) Minamitsurugunkatsuyamamura |
南都留郡忍野村 see styles |
minamitsurugunoshinomura みなみつるぐんおしのむら |
(place-name) Minamitsurugun'oshinomura |
南都留郡秋山村 see styles |
minamitsurugunakiyamamura みなみつるぐんあきやまむら |
(place-name) Minamitsurugun'akiyamamura |
南都留郡西桂町 see styles |
minamitsurugunnishikatsurachou / minamitsurugunnishikatsuracho みなみつるぐんにしかつらちょう |
(place-name) Minamitsurugunnishikatsurachō |
南都留郡道志村 see styles |
minamitsurugundoushimura / minamitsurugundoshimura みなみつるぐんどうしむら |
(place-name) Minamitsurugundoushimura |
南都留郡鳴沢村 see styles |
minamitsurugunnarusawamura みなみつるぐんなるさわむら |
(place-name) Minamitsurugunnarusawamura |
取り留めのない see styles |
toritomenonai とりとめのない |
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical |
取り留めの無い see styles |
toritomenonai とりとめのない |
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical |
在留資格保持者 see styles |
zairyuushikakuhojisha / zairyushikakuhojisha ざいりゅうしかくほじしゃ |
residence permit holder; legal foreign resident |
局留めアドレス see styles |
kyokudomeadoresu きょくどめアドレス |
{comp} poste restante address |
常呂郡留辺蘂町 see styles |
tokorogunrubeshibechou / tokorogunrubeshibecho ところぐんるべしべちょう |
(place-name) Tokorogunrubeshibechō |
東久留女木新田 see styles |
higashikurumekishinden ひがしくるめきしんでん |
(place-name) Higashikurumekishinden |
気にも留めない see styles |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
油留木トンネル see styles |
yurukitonneru ゆるきトンネル |
(place-name) Yuruki Tunnel |
狩留賀海浜公園 see styles |
karugakaihinkouen / karugakaihinkoen かるがかいひんこうえん |
(place-name) Karuga Beach Park |
粗留アルコール see styles |
soryuuarukooru / soryuarukooru そりゅうアルコール |
crude alcohol; roughly distilled alcohol |
虻田郡留寿都村 see styles |
abutagunrusutsumura あぶたぐんるすつむら |
(place-name) Abutagunrusutsumura |
話到嘴邊留三分 话到嘴边留三分 see styles |
huà dào zuǐ biān liú sān fēn hua4 dao4 zui3 bian1 liu2 san1 fen1 hua tao tsui pien liu san fen |
A still tongue makes a wise head. (idiom) |
通知付き局留め see styles |
tsuuchitsukikyokudome / tsuchitsukikyokudome つうちつききょくどめ |
{comp} counter collection with advice; PD PR |
長府野久留米町 see styles |
choufunogurumechou / chofunogurumecho ちょうふのぐるめちょう |
(place-name) Choufunogurumechō |
留(ateji) see styles |
ruuburu; ruuburi / ruburu; ruburi ルーブル; ルーブリ |
(kana only) ruble (Russian currency) (rus: rubl); rouble |
Variations: |
rusu るす |
(n,vs,adj-no) (1) absence; being away from home; (noun/participle) (2) house-sitting; house-sitter; (3) (usu. as お留守になる) being left unattended to (of one's studies, etc.); neglecting |
Variations: |
tomeoki とめおき |
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (noun/participle) (2) (abbreviation) (See 留置郵便) mail held at the post office |
Variations: |
tomeoku とめおく |
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for |
Variations: |
tomeburo とめぶろ |
bath for one's exclusive use |
Variations: |
jouryuu / joryu じょうりゅう |
(n,vs,adj-no) distillation |
Variations: |
ashidomegusuri あしどめぐすり |
dye retarding agent; leveling agent |
一命を取り留める see styles |
ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru いちめいをとりとめる |
(exp,v1) to escape death; to be saved from death |
中央都留ゴルフ場 see styles |
chuuoutsurugorufujou / chuotsurugorufujo ちゅうおうつるゴルフじょう |
(place-name) Chūōtsuru Golf Links |
出入国在留管理庁 see styles |
shutsunyuukokuzairyuukanrichou / shutsunyukokuzairyukanricho しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう |
Immigration Services Agency (of Japan); Immigration Bureau of Japan |
北都留郡上野原町 see styles |
kitatsurugunuenoharamachi きたつるぐんうえのはらまち |
(place-name) Kitatsurugun'uenoharamachi |
北都留郡丹波山村 see styles |
kitatsuruguntabayamamura きたつるぐんたばやまむら |
(place-name) Kitatsuruguntabayamamura |
南都留郡山中湖村 see styles |
minamitsurugunyamanakakomura みなみつるぐんやまなかこむら |
(place-name) Minamitsurugun'yamanakakomura |
南都留郡河口湖町 see styles |
minamitsurugunkawaguchikomachi みなみつるぐんかわぐちこまち |
(place-name) Minamitsurugunkawaguchikomachi |
南都留郡足和田村 see styles |
minamitsurugunashiwadamura みなみつるぐんあしわだむら |
(place-name) Minamitsurugun'ashiwadamura |
在留期間更新許可 see styles |
zairyuukikankoushinkyoka / zairyukikankoshinkyoka ざいりゅうきかんこうしんきょか |
extension of visa permit |
奈留島権現山樹叢 see styles |
narushimagongenyamajusou / narushimagongenyamajuso なるしまごんげんやまじゅそう |
(place-name) Narushimagongenyamajusou |
歴史に名を留める see styles |
rekishininaotodomeru れきしになをとどめる |
(exp,v1) (See 留める・とどめる・3) to inscribe one's name in history |
波多津町津留主屋 see styles |
hatatsuchoutsurunushiya / hatatsuchotsurunushiya はたつちょうつるぬしや |
(place-name) Hatatsuchōtsurunushiya |
深川留萌自動車道 see styles |
fukagawarumoijidoushadou / fukagawarumoijidoshado ふかがわるもいじどうしゃどう |
(place-name) Fukagawarumoi Expressway |
都留文科大学前駅 see styles |
tsurubunkadaigakumaeeki つるぶんかだいがくまええき |
(st) Tsurubunkadaigakumae Station |
Variations: |
choryuu / choryu ちょりゅう |
(n,vs,vt,vi) accumulation (e.g. of water); retention; storage; collection; sequestration (e.g. of carbon dioxide) |
Variations: |
kyokudome きょくどめ |
general delivery; counter collection; poste restante |
Variations: |
shitomeru しとめる |
(transitive verb) to bring down (an animal, opponent, etc.); to kill; to shoot dead; to shoot down |
Variations: |
santomejima(桟留縞); santomejima(santome縞) さんとめじま(桟留縞); サントメじま(サントメ縞) |
striped cotton fabric imported from Sao Tome, also copied in Japan |
人は死して名を留む see styles |
hitohashishitenaotodomu ひとはししてなをとどむ |
(expression) (proverb) he has not lived that lives not after death; the great use of life is to spend it for something that will outlast it |
在留資格認定証明書 see styles |
zairyuushikakuninteishoumeisho / zairyushikakuninteshomesho ざいりゅうしかくにんていしょうめいしょ |
Certificate of Eligibility for Resident Status |
旧居留地・大丸前駅 see styles |
kyuukyoryuuchidaimarumaeeki / kyukyoryuchidaimarumaeeki きゅうきょりゅうちだいまるまええき |
(st) Kyūkyoryūchi Daimarumae Station (Kobe) |
残留性有機汚染物質 see styles |
zanryuuseiyuukiosenbusshitsu / zanryuseyukiosenbusshitsu ざんりゅうせいゆうきおせんぶっしつ |
persistent organic pollutant; POP |
Variations: |
obidome おびどめ |
sash clip (fastener); ornament worn over an obi |
Variations: |
pachindome ぱちんどめ |
ornamental clip (hair, obi, etc.) |
西秋留石器時代住居跡 see styles |
nishiakirusekkijidaijuukyoato / nishiakirusekkijidaijukyoato にしあきるせっきじだいじゅうきょあと |
(place-name) Nishiakirusekkijidaijuukyoato |
陸上自衛隊留萌演習場 see styles |
rikujoujieitairumoienshuujou / rikujojietairumoienshujo りくじょうじえいたいるもいえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitairumoienshuujō |
駐留軍用地特別措置法 see styles |
chuuryuugunyouchitokubetsusochihou / churyugunyochitokubetsusochiho ちゅうりゅうぐんようちとくべつそちほう |
Special Measures Law for USFJ Land Release (1952); Special Measures Law for US Military Bases (in Okinawa) |
Variations: |
rusunoaida; rusunoma(留守no間) るすのあいだ; るすのま(留守の間) |
(exp,adj-no) (in) one's absence |
留まるところを知らない see styles |
todomarutokorooshiranai とどまるところをしらない |
(expression) knowing no bounds; showing no signs of stopping or slowing down |
留得青山在,不怕沒柴燒 留得青山在,不怕没柴烧 see styles |
liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo liu2 de5 qing1 shan1 zai4 , bu4 pa4 mei2 chai2 shao1 liu te ch`ing shan tsai , pu p`a mei ch`ai shao liu te ching shan tsai , pu pa mei chai shao |
While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope. |
Variations: |
tamadome たまどめ |
French knot |
Variations: |
kinitomeru きにとめる |
(exp,v1) to (keep in) mind; to give heed to; to pay attention to |
Variations: |
megatomaru めがとまる |
(exp,v5r) to have one's eye caught on something; to have one's attention drawn to something |
國家留學基金管理委員會 国家留学基金管理委员会 see styles |
guó jiā liú xué jī jīn guǎn lǐ wěi yuán huì guo2 jia1 liu2 xue2 ji1 jin1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 kuo chia liu hsüeh chi chin kuan li wei yüan hui |
China Scholarship Council (CSC) |
在日本大韓民国居留民団 see styles |
zainihondaikanminkokukyoryuumindan / zainihondaikanminkokukyoryumindan ざいにほんだいかんみんこくきょりゅうみんだん |
(org) Korean Residents Union in Japan (former name); (o) Korean Residents Union in Japan (former name) |
陸上自衛隊久留米駐屯地 see styles |
rikujoujieitaikurumechuutonchi / rikujojietaikurumechutonchi りくじょうじえいたいくるめちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaikurumechuutonchi |
留(ateji)(rK) see styles |
ruuburu; ruuburi / ruburu; ruburi ルーブル; ルーブリ |
(kana only) ruble (Russian currency) (rus: rubl); rouble |
Variations: |
rusuotsukau るすをつかう |
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out |
Variations: |
surume; surume するめ; スルメ |
(1) (kana only) dried squid; dried cuttlefish; (2) (kana only) (See 鯣烏賊) Japanese common squid (Todarodes pacificus); (prefix noun) (3) (slang) (kana only) (thing that) grows on one over time |
Variations: |
jouryuu / joryu じょうりゅう |
(noun, transitive verb) distillation |
Variations: |
tomegu とめぐ |
latch; clasp; catch; check; fastener |
Variations: |
tomebari とめばり |
pin |
Variations: |
tomeotoko とめおとこ |
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play) |
Variations: |
ashidome あしどめ |
(noun/participle) (1) preventing (someone) from leaving; confinement; keeping indoors; inducement to stay; (noun/participle) (2) being stranded; grounding; (noun/participle) (3) (足留め, 足留 only) level dyeing |
Variations: |
domari どまり |
(suffix noun) (See 止まり・とまり) stopping at; going no further than |
Variations: |
tomedo とめど |
end; termination point |
Variations: |
funadome ふなどめ |
(n,vs,vi) embargo (on a ship); arrest (of a ship); preventing a ship from passing or leaving a port |
Variations: |
kutsushitadome くつしたどめ |
garters; suspenders |
Variations: |
pacchindome パッチンどめ |
triangular hairpin |
Variations: |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) (See 気に留める) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
Variations: |
ryuuinosageru / ryuinosageru りゅういんをさげる |
(exp,v1) to satisfy oneself (by doing); to find relief (in doing) |
ベイミルズインデアン保留地 see styles |
beimiruzuindeanhoryuuchi / bemiruzuindeanhoryuchi ベイミルズインデアンほりゅうち |
(place-name) Bay Mills Indian Reservation |
Variations: |
todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (transitive verb) (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (transitive verb) (3) (See 記憶にとどめる) to record (e.g. a fact); to retain |
Variations: |
rusuoazukaru るすをあずかる |
(exp,v5r) to take charge during someone's absence |
久留子(ateji)(oK) see styles |
kurusu クルス |
(kana only) cross sign (por: cruz) |
久留子(ateji)(rK) see styles |
kurusu クルス |
(kana only) cross sign (por: cruz) |
Variations: |
tomeru とめる |
(transitive verb) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (transitive verb) (2) (esp. 止める, 停める) to park; (transitive verb) (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (transitive verb) (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (transitive verb) (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (transitive verb) (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (transitive verb) (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody |
Variations: |
tomedate とめだて |
(noun, transitive verb) restraining (someone); restraint |
Variations: |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
Variations: |
yanagidaru やなぎだる |
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events) |
Variations: |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) (See 気に留める) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
Variations: |
toritomeru とりとめる |
(transitive verb) (1) (See 一命を取り留める) to narrowly escape (e.g. death); to hang onto (life); (transitive verb) (2) (archaism) to ascertain; to make definite |
Variations: |
tomedonai とめどない |
(adjective) endless; ceaseless |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "留" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.