There are 4080 total results for your Food search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
居候生活 see styles |
isourouseikatsu / isorosekatsu いそうろうせいかつ |
living in another person's house without paying for food and lodging; sponging on other people for accommodation |
屋台料理 see styles |
yatairyouri / yatairyori やたいりょうり |
street food |
山梨酸鉀 山梨酸钾 see styles |
shān lí suān jiǎ shan1 li2 suan1 jia3 shan li suan chia |
potassium sorbate, E202 (a food preservative) |
山珍海錯 山珍海错 see styles |
shān zhēn hǎi cuò shan1 zhen1 hai3 cuo4 shan chen hai ts`o shan chen hai tso |
rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies |
巻きずし see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻き寿司 see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
布帛菽粟 see styles |
bù bó shū sù bu4 bo2 shu1 su4 pu po shu su |
cloth, silk, beans and grain; food and clothing; daily necessities |
年取り魚 see styles |
toshitorizakana としとりざかな |
{food} (See 年取り・2) fish served with white rice on New Year's eve |
広島焼き see styles |
hiroshimayaki ひろしまやき |
{food} (See お好み焼き) Hiroshima-style okonomiyaki (usu. contains noodles and meat and-or seafood which are not mixed in with the batter) |
広東料理 see styles |
kantonryouri / kantonryori カントンりょうり |
Cantonese food |
彈盡糧絕 弹尽粮绝 see styles |
dàn jìn liáng jué dan4 jin4 liang2 jue2 tan chin liang chüeh |
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits |
従兄弟煮 see styles |
itokoni いとこに |
(food term) vegetables boiled in miso |
御したし see styles |
oshitashi おしたし |
(food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) |
御下がり see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
御節料理 see styles |
osechiryouri / osechiryori おせちりょうり |
food served during the New Year's Holidays |
快食快便 see styles |
kaishokukaiben かいしょくかいべん |
good appetite and good bowel movements; enjoying one's food and having regular stools |
快食快眠 see styles |
kaishokukaimin かいしょくかいみん |
good appetite and pleasant sleep; enjoying one's food and sleeping well |
悪くなる see styles |
warukunaru わるくなる |
(exp,v5r,vi) (1) to get worse; to deteriorate; to go from bad to worse; to become worse; (exp,v5r,vi) (2) to spoil (of food); to go bad; to perish |
手前取り see styles |
temaedori てまえどり |
(kana only) (from a campaign to reduce food waste) buying items from the front of the shelf (i.e. with an earlier expiration date) |
手巻き鮨 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手巻寿司 see styles |
temakizushi てまきずし |
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) |
手羽餃子 see styles |
tebagyooza てばギョーザ |
{food} (See ギョーザ) chicken wings filled with gyoza stuffing |
打つ切り see styles |
butsugiri ぶつぎり |
(food term) chunk; lump; thick slice; cutting into chunks |
折り詰め see styles |
orizume おりづめ |
food packed in a wooden box |
押しずし see styles |
oshizushi おしずし |
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
押し寿司 see styles |
oshizushi おしずし |
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
拾い食い see styles |
hiroigui ひろいぐい |
(noun/participle) scavenging for food |
持ち帰り see styles |
mochikaeri もちかえり |
takeout (i.e. food); take-out; takeaway; take-away |
持ち帰る see styles |
mochikaeru もちかえる |
(transitive verb) to bring back; to carry home; to take out (e.g. food) |
持ち込み see styles |
mochikomi もちこみ |
bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage) |
挟み焼き see styles |
hasamiyaki はさみやき |
(food term) grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat) |
振り掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
掻きこむ see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
掻き込む see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
掻っ込む see styles |
kakkomu かっこむ |
(transitive verb) to bolt one's food; to gulp down |
揀飲擇食 拣饮择食 see styles |
jiǎn yǐn zé shí jian3 yin3 ze2 shi2 chien yin tse shih |
to choose one's food carefully; to be picky |
提げ重箱 see styles |
sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ |
multi-tiered food boxes that can be carried by hand |
揚げカス see styles |
agekasu あげカス |
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
揚げパン see styles |
agepan あげパン |
{food} deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour) |
揚げもの see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
揚げ出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
揚げ焼き see styles |
ageyaki あげやき |
{food} deep-frying with little oil |
揚げ餃子 see styles |
agegyooza あげギョーザ |
{food} (See 餃子) deep-fried gyoza |
握りずし see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
握り寿司 see styles |
nigirizushi にぎりずし |
(food term) nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. |
揭不開鍋 揭不开锅 see styles |
jiē bù kāi guō jie1 bu4 kai1 guo1 chieh pu k`ai kuo chieh pu kai kuo |
to be unable to afford food |
摘み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
撮み食い see styles |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting |
擂り流し see styles |
surinagashi すりながし |
(food term) ground soup; ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth |
支那料理 see styles |
shinaryouri / shinaryori しなりょうり |
(sensitive word) (See 中国料理) Chinese food |
散らし鮨 see styles |
chirashizushi ちらしずし |
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top |
新食糧法 see styles |
shinshokuryouhou / shinshokuryoho しんしょくりょうほう |
(See 食糧法) Law for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food |
昆布巻き see styles |
konbumaki こんぶまき kobumaki こぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled) |
明石焼き see styles |
akashiyaki あかしやき |
(1) var. of pottery from Hyogo prefecture; (2) round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi) |
普アル茶 see styles |
puuarucha / puarucha プーアルちゃ |
(food term) Pu'er tea; Pu-erh tea |
有害食品 see styles |
yuugaishokuhin / yugaishokuhin ゆうがいしょくひん |
harmful food |
有職料理 see styles |
yuusokuryouri / yusokuryori ゆうそくりょうり |
{food} (See 本膳料理) yūsoku cuisine; banquet cuisine based on that of Heian-period nobility |
朝鮮料理 see styles |
chousenryouri / chosenryori ちょうせんりょうり |
Korean food; Korean cooking |
朝鮮漬け see styles |
chousenzuke / chosenzuke ちょうせんづけ |
(food term) kimchi; kimchee |
Variations: |
oboro おぼろ |
(adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; vague; (2) (kana only) {food} (See そぼろ・1) minced fish or meat that is seasoned and fried |
木の芽漬 see styles |
konomezuke このめづけ kinomezuke きのめづけ |
(food term) pickled buds of chocolate vine, Japanese pepper tree, etc. |
木食上人 see styles |
mokujikishounin / mokujikishonin もくじきしょうにん |
holy men who abstain from meat and cooked food |
杏ジャム see styles |
anzujamu あんずジャム |
{food} apricot jam |
杓子果報 see styles |
shakushikahou / shakushikaho しゃくしかほう |
(noun or adjectival noun) (yoji) coming by ample servings of delicious food; being blessed with good fortune |
松前漬け see styles |
matsumaezuke まつまえづけ |
{food} Matsumae pickles; dried squid, kombu, and herring roe pickled together |
松風焼き see styles |
matsukazeyaki まつかぜやき |
{food} matsukazeyaki; meatloaf (usu. chicken) sprinkled with sesame or poppy seeds |
枝豆豆腐 see styles |
edamametoufu / edamametofu えだまめとうふ |
{food} tofu-like dish made with edamame |
柚子胡椒 see styles |
yuzugoshou / yuzugosho ゆずごしょう yuzukoshou / yuzukosho ゆずこしょう |
(food term) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile) |
柚香焼き see styles |
yuugayaki / yugayaki ゆうがやき |
(suffix) (food term) citrus-grilled |
栄養酵母 see styles |
eiyoukoubo / eyokobo えいようこうぼ |
{food} nutritional yeast |
桂花陳酒 see styles |
keikachinshu / kekachinshu けいかちんしゅ |
{food} Cassia wine; osmanthus wine |
櫃まぶし see styles |
hitsumabushi ひつまぶし |
(kana only) {food} chopped kabayaki eel on rice; eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and served on rice |
次第乞食 see styles |
cì dì qǐ shí ci4 di4 qi3 shi2 tz`u ti ch`i shih tzu ti chi shih shidai kotsujiki |
begging for food in order |
歯ごたえ see styles |
hagotae はごたえ |
feel (consistency) of food while being chewed |
歯ざわり see styles |
hazawari はざわり |
texture (e.g. chewiness, hardness, crispiness, crunchiness, etc.) of food |
殘茶剩飯 残茶剩饭 see styles |
cán chá shèng fàn can2 cha2 sheng4 fan4 ts`an ch`a sheng fan tsan cha sheng fan |
spoilt tea, leftover food (idiom); remains after a meal; crumbs from the feast |
毒を盛る see styles |
dokuomoru どくをもる |
(exp,v5r) (See 一服を盛る) to poison (e.g. food, drink); to administer poison |
江戸前鮓 see styles |
edomaezushi えどまえずし |
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) |
江戸前鮨 see styles |
edomaezushi えどまえずし |
(food term) Edo-style sushi (usu. nigirizushi) |
沒吃沒穿 没吃没穿 see styles |
méi chī méi chuān mei2 chi1 mei2 chuan1 mei ch`ih mei ch`uan mei chih mei chuan |
to be without food or clothing (idiom); to be very poor |
沖縄料理 see styles |
okinawaryouri / okinawaryori おきなわりょうり |
Okinawan food; Okinawan cuisine |
浅漬大根 see styles |
asazukedaikon あさづけだいこん |
{food} (See べったら漬,麹・こうじ) half-dried daikon, salted and picked in kōji |
海南鶏飯 see styles |
kainankeihan; hainanjiifan / kainankehan; hainanjifan かいなんけいはん; ハイナンジーファン |
{food} (See カオマンガイ) Hainanese chicken rice |
海老マヨ see styles |
ebimayo; ebimayo えびマヨ; エビマヨ |
(kana only) {food} shrimp with mayonnaise |
海苔巻き see styles |
norimaki のりまき |
(food term) vinegared rice rolled in nori (laver) |
消費期限 see styles |
shouhikigen / shohikigen しょうひきげん |
expiry date (esp. on food); expiration date; use-by date |
混ぜそば see styles |
mazesoba まぜそば |
(kana only) {food} noodle dish without soup; mazesoba |
温めむら see styles |
atatamemura あたためむら |
uneven heating of food (esp. in a microwave) |
漬け焼き see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
濃口醤油 see styles |
koikuchishouyu / koikuchishoyu こいくちしょうゆ |
(food term) dark soy sauce; regular soy sauce |
炉端焼き see styles |
robatayaki ろばたやき |
{food} food cooked on a grill in front of customers |
炊いたん see styles |
taitan たいたん |
(ksb:) (See 煮物) nimono; food cooked by boiling or stewing |
炊き合せ see styles |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
炊合わせ see styles |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
炒めご飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
炒め御飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
炭火焼肉 see styles |
sumibiyakiniku すみびやきにく |
(food term) charcoal-grilled yakiniku |
烝砂作飯 烝砂作饭 see styles |
zhēng shā zuò fàn zheng1 sha1 zuo4 fan4 cheng sha tso fan jōsa sahan |
Like cooking sand for food. |
焼きさけ see styles |
yakisake やきさけ |
(food term) cooked salmon |
焼きそば see styles |
yakisoba やきそば |
(food term) yakisoba; fried noodles, usu. with with vegetables and meat |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.