There are 2636 total results for your Inner Health Well-Being search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
煉り上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
燕然都護府 see styles |
enzentogofu えんぜんとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North (Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE) |
病は気から see styles |
yamaihakikara やまいはきから |
(expression) (proverb) sickness and health start with the mind |
病気見舞い see styles |
byoukimimai / byokimimai びょうきみまい |
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person |
秩序正しい see styles |
chitsujotadashii / chitsujotadashi ちつじょただしい |
(adjective) orderly; well-ordered |
立ち上がり see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
竜虎の争い see styles |
ryuukonoarasoi / ryukonoarasoi りゅうこのあらそい |
(exp,n) well-matched contest; fight between a dragon and a tiger |
細マッチョ see styles |
hosomaccho ほそマッチョ |
(colloquialism) thin man with well-defined musculature |
練りあげる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
練り上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
縁起がいい see styles |
engigaii / engigai えんぎがいい |
(exp,adj-ix) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune |
縁起がよい see styles |
engigayoi えんぎがよい |
(exp,adj-i) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune |
縁起が良い see styles |
engigayoi えんぎがよい |
(exp,adj-i) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune |
育ちがいい see styles |
sodachigaii / sodachigai そだちがいい |
(adj-ix) well-bred |
育ちがよい see styles |
sodachigayoi そだちがよい |
(adjective) well-bred |
育ちが良い see styles |
sodachigayoi そだちがよい |
(adjective) well-bred |
育ちのいい see styles |
sodachinoii / sodachinoi そだちのいい |
(adj-ix) well bred |
育ちのよい see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
育ちの良い see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
腹心の部下 see styles |
fukushinnobuka ふくしんのぶか |
(exp,n) henchman; right-hand man; trusted confidant; inner circle |
良い線行く see styles |
yoiseniku よいせんいく |
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well |
良くやった see styles |
yokuyatta よくやった |
(exp,int) (kana only) well done!; good job!; good work!; you did it!; bravo! |
蒼国来栄吉 see styles |
soukokuraieikichi / sokokuraiekichi そうこくらいえいきち |
(person) Sōkokurai Eikichi (sumo wrestler from Inner Mongolia; 1984.1.9-); Enkhtuvshin |
蘇尼特右旗 苏尼特右旗 see styles |
sū ní tè yòu qí su1 ni2 te4 you4 qi2 su ni t`e yu ch`i su ni te yu chi |
Sonid Right banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
蘇尼特左旗 苏尼特左旗 see styles |
sū ní tè zuǒ qí su1 ni2 te4 zuo3 qi2 su ni t`e tso ch`i su ni te tso chi |
Sonid Left banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
虎父無犬子 虎父无犬子 see styles |
hǔ fù wú quǎn zǐ hu3 fu4 wu2 quan3 zi3 hu fu wu ch`üan tzu hu fu wu chüan tzu |
lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.; like father, like son |
Variations: |
shuuchi / shuchi しゅうち |
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known |
衛生福利部 see styles |
eiseifukuribu / esefukuribu えいせいふくりぶ |
(o) Ministry of Health and Welfare (Taiwan) |
衛生管理者 see styles |
eiseikanrisha / esekanrisha えいせいかんりしゃ |
health supervisor |
要介護認定 see styles |
youkaigonintei / yokaigoninte ようかいごにんてい |
(See 介護保険制度) primary nursing care requirement authorization (a 5-level graded system under health insurance) |
規則正しい see styles |
kisokutadashii / kisokutadashi きそくただしい |
(adjective) regular; well-regulated; systematic |
規律正しい see styles |
kiritsutadashii / kiritsutadashi きりつただしい |
(adjective) well-ordered; systematic |
言いこなす see styles |
iikonasu / ikonasu いいこなす |
(transitive verb) to express properly; to explain well |
許りでなく see styles |
bakaridenaku ばかりでなく |
(expression) (kana only) not only ... but (also); as well as ... |
課税対象額 see styles |
kazaitaishougaku / kazaitaishogaku かざいたいしょうがく |
net taxable amount (after deduction of health insurance, etc.) |
調子がいい see styles |
choushigaii / choshigai ちょうしがいい |
(exp,adj-ix) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (exp,adj-ix) (2) in good form; in great shape; having things progress well |
調子がよい see styles |
choushigayoi / choshigayoi ちょうしがよい |
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well |
調子が悪い see styles |
choushigawarui / choshigawarui ちょうしがわるい |
(exp,adj-i) (See 調子がいい・1) in bad shape; not doing well; not going well; out of condition; in poor form |
調子が良い see styles |
choushigayoi / choshigayoi ちょうしがよい |
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well |
造詣が深い see styles |
zoukeigafukai / zokegafukai ぞうけいがふかい |
(exp,adj-i) (usu. as ~に造詣が深い) well-versed (in); profoundly knowledgeable (about); high in the attainment (of) |
鄂托克前旗 see styles |
è tuō kè qián qí e4 tuo1 ke4 qian2 qi2 o t`o k`o ch`ien ch`i o to ko chien chi |
Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia |
鄂爾多斯市 鄂尔多斯市 see styles |
è ěr duō sī shì e4 er3 duo1 si1 shi4 o erh to ssu shih |
Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia |
Variations: |
juujuu / juju じゅうじゅう |
(adv,adj-no) (1) repeatedly; over and over again; (adverb) (2) fully (e.g. understand); very much; very well; exceedingly |
Variations: |
meicha / mecha めいちゃ |
fine tea; brand-name tea; famous tea; choice tea; well-known brand of quality green tea |
錫林浩特市 锡林浩特市 see styles |
xī lín hào tè shì xi1 lin2 hao4 te4 shi4 hsi lin hao t`e shih hsi lin hao te shih |
Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia |
錫林郭勒盟 锡林郭勒盟 see styles |
xī lín guō lè méng xi1 lin2 guo1 le4 meng2 hsi lin kuo le meng |
Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia |
錬り上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
鍛えあげる see styles |
kitaeageru きたえあげる |
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well |
鍛え上げる see styles |
kitaeageru きたえあげる |
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well |
鑼齊鼓不齊 锣齐鼓不齐 see styles |
luó qí gǔ bù qí luo2 qi2 gu3 bu4 qi2 lo ch`i ku pu ch`i lo chi ku pu chi |
(idiom) not well coordinated |
阿拉善右旗 see styles |
ā lā shàn yòu qí a1 la1 shan4 you4 qi2 a la shan yu ch`i a la shan yu chi |
Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
阿拉善左旗 see styles |
ā lā shàn zuǒ qí a1 la1 shan4 zuo3 qi2 a la shan tso ch`i a la shan tso chi |
Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
阿魯科爾沁 阿鲁科尔沁 see styles |
ā lǔ kē ěr qìn a1 lu3 ke1 er3 qin4 a lu k`o erh ch`in a lu ko erh chin |
Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia |
陳巴爾虎旗 陈巴尔虎旗 see styles |
chén bā ěr hǔ qí chen2 ba1 er3 hu3 qi2 ch`en pa erh hu ch`i chen pa erh hu chi |
Old Barag banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
隠れもない see styles |
kakuremonai かくれもない |
(expression) well-known |
隠れも無い see styles |
kakuremonai かくれもない |
(expression) well-known |
電子カルテ see styles |
denshikarute でんしカルテ |
electronic health record; electronic medical record |
霍林郭勒市 see styles |
huò lín guō lè shì huo4 lin2 guo1 le4 shi4 huo lin kuo le shih |
Huolin Gol, county-level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia |
非同所了名 see styles |
fēi tóng suǒ liǎo míng fei1 tong2 suo3 liao3 ming2 fei t`ung so liao ming fei tung so liao ming |
words which are not well-known |
額濟納地區 额济纳地区 see styles |
é jì nà dì qū e2 ji4 na4 di4 qu1 o chi na ti ch`ü o chi na ti chü |
Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979) |
額爾古納市 额尔古纳市 see styles |
é ěr gǔ nà shì e2 er3 gu3 na4 shi4 o erh ku na shih |
Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
顔がひろい see styles |
kaogahiroi かおがひろい |
(expression) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances |
顔のひろい see styles |
kaonohiroi かおのひろい |
(adjective) well known; well connected |
馴染み深い see styles |
najimibukai なじみぶかい |
(adjective) extremely intimate; very well-acquainted |
Variations: |
arizoku ありぞく |
ant tribe (Chinese university graduates who have failed to find well-paid jobs) |
いい線を行く see styles |
iisenoiku / isenoiku いいせんをいく |
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well |
Variations: |
ide; ideya いで; いでや |
(interjection) (archaism) oh no; well; er |
ええいままよ see styles |
eeimamayo / eemamayo ええいままよ |
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be |
オーラルケア see styles |
oorarukea オーラルケア |
oral care; oral health |
お坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
がたいがいい see styles |
gataigaii / gataigai がたいがいい |
(exp,adj-ix) big and brawny; well built; gigantic |
がたいが良い see styles |
gataigayoi がたいがよい |
(exp,adj-i) big and brawny; well built; gigantic |
キャラが立つ see styles |
kyaragatatsu キャラがたつ |
(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character); to stand out as a character |
コメディカル see styles |
komedikaru コメディカル |
health professionals other than physicians (incl. nurses, nutritionists, physiotherapists, radiographers, etc.) (wasei: co-medical); allied health professionals |
しっくり来る see styles |
shikkurikuru しっくりくる |
(exp,vk) to feel right; to sit well with one; to be happy about; to suit to a T; to fit well together |
しっくり行く see styles |
shikkuriiku / shikkuriku しっくりいく |
(Godan verb - iku/yuku special class) to get on well with (someone) |
しゃんしゃん see styles |
shanshan シャンシャン |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jingling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of) many people clapping together; (3) (onomatopoeic or mimetic word) healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well; (4) (onomatopoeic or mimetic word) concluding successfully; (5) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) boiling (of water); (personal name) Xiang Xiang (giant panda) |
Variations: |
supa; supaa / supa; supa スパ; スパー |
(1) spa (mineral spring); (2) spa (establishment with facilities for beauty treatment, weight loss, relaxation, etc.); health spa |
スポーツの日 see styles |
supootsunohi スポーツのひ |
(exp,n) (See 体育の日) Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October); Sports Day |
するよろしい see styles |
suruyoroshii / suruyoroshi するよろしい |
(expression) had better ...; may as well ... |
せぐり上げる see styles |
seguriageru せぐりあげる |
(v1,vi) to well up (tears, feelings, etc.) |
ソフトスキル see styles |
sofutosukiru ソフトスキル |
good customer skills (wasei: soft skills); good with people; well-spoken |
ついでだから see styles |
tsuidedakara ついでだから |
(expression) might as well |
どうか宜しく see styles |
doukayoroshiku / dokayoroshiku どうかよろしく |
(expression) (1) (kana only) (See よろしくお願いします・1) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (kana only) (See よろしくお願いします・2) please do; please take care of |
どうせだから see styles |
dousedakara / dosedakara どうせだから |
(expression) might as well; sure, why not; why not use this occasion to ... |
はぶりが良い see styles |
haburigayoi はぶりがよい |
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
プロージット see styles |
puroojitto プロージット |
(interjection) prosit (ger:); cheers; to your health |
ヘルス・ケア see styles |
herusu kea ヘルス・ケア |
health care |
ヘルスクラブ see styles |
herusukurabu ヘルスクラブ |
health club |
ヘルスフード see styles |
herusufuudo / herusufudo ヘルスフード |
health food |
ホテルヘルス see styles |
hoteruherusu ホテルヘルス |
prostitution services in hotels (wasei: hotel health) |
ホワイト企業 see styles |
howaitokigyou / howaitokigyo ホワイトきぎょう |
(ant: ブラック企業) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance |
も然る事乍ら see styles |
mosarukotonagara もさることながら |
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than |
よかれと思う see styles |
yokaretoomou / yokaretoomo よかれとおもう |
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions |
一回生二回熟 see styles |
yī huí shēng èr huí shú yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2 i hui sheng erh hui shu |
unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom) |
下手をすると see styles |
hetaosuruto へたをすると |
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well |
世界保健機関 see styles |
sekaihokenkikan せかいほけんきかん |
World Health Organization; WHO |
世界保健総会 see styles |
sekaihokensoukai / sekaihokensokai せかいほけんそうかい |
(org) World Health Assembly; (o) World Health Assembly |
世界衛生大會 世界卫生大会 see styles |
shì jiè wèi shēng dà huì shi4 jie4 wei4 sheng1 da4 hui4 shih chieh wei sheng ta hui |
World Health Assembly |
世界衛生組織 世界卫生组织 see styles |
shì jiè wèi shēng zǔ zhī shi4 jie4 wei4 sheng1 zu3 zhi1 shih chieh wei sheng tsu chih |
World Health Organization (WHO) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Inner Health Well-Being" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.