Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2636 total results for your Inner Health Well-Being search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

煉り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

燕然都護府

see styles
 enzentogofu
    えんぜんとごふ
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North (Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE)

病は気から

see styles
 yamaihakikara
    やまいはきから
(expression) (proverb) sickness and health start with the mind

病気見舞い

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

秩序正しい

see styles
 chitsujotadashii / chitsujotadashi
    ちつじょただしい
(adjective) orderly; well-ordered

立ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game

竜虎の争い

see styles
 ryuukonoarasoi / ryukonoarasoi
    りゅうこのあらそい
(exp,n) well-matched contest; fight between a dragon and a tiger

細マッチョ

see styles
 hosomaccho
    ほそマッチョ
(colloquialism) thin man with well-defined musculature

練りあげる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

練り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

縁起がいい

see styles
 engigaii / engigai
    えんぎがいい
(exp,adj-ix) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune

縁起がよい

see styles
 engigayoi
    えんぎがよい
(exp,adj-i) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune

縁起が良い

see styles
 engigayoi
    えんぎがよい
(exp,adj-i) of good omen; augur well (for); boding well for; good fortune

育ちがいい

see styles
 sodachigaii / sodachigai
    そだちがいい
(adj-ix) well-bred

育ちがよい

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

育ちが良い

see styles
 sodachigayoi
    そだちがよい
(adjective) well-bred

育ちのいい

see styles
 sodachinoii / sodachinoi
    そだちのいい
(adj-ix) well bred

育ちのよい

see styles
 sodachinoyoi
    そだちのよい
(adjective) well bred

育ちの良い

see styles
 sodachinoyoi
    そだちのよい
(adjective) well bred

腹心の部下

see styles
 fukushinnobuka
    ふくしんのぶか
(exp,n) henchman; right-hand man; trusted confidant; inner circle

良い線行く

see styles
 yoiseniku
    よいせんいく
(exp,v5k-s) to be on the right track; to go well

良くやった

see styles
 yokuyatta
    よくやった
(exp,int) (kana only) well done!; good job!; good work!; you did it!; bravo!

蒼国来栄吉

see styles
 soukokuraieikichi / sokokuraiekichi
    そうこくらいえいきち
(person) Sōkokurai Eikichi (sumo wrestler from Inner Mongolia; 1984.1.9-); Enkhtuvshin

蘇尼特右旗


苏尼特右旗

see styles
sū ní tè yòu qí
    su1 ni2 te4 you4 qi2
su ni t`e yu ch`i
    su ni te yu chi
Sonid Right banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

蘇尼特左旗


苏尼特左旗

see styles
sū ní tè zuǒ qí
    su1 ni2 te4 zuo3 qi2
su ni t`e tso ch`i
    su ni te tso chi
Sonid Left banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

虎父無犬子


虎父无犬子

see styles
hǔ fù wú quǎn zǐ
    hu3 fu4 wu2 quan3 zi3
hu fu wu ch`üan tzu
    hu fu wu chüan tzu
lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.; like father, like son

Variations:
衆知
衆智

see styles
 shuuchi / shuchi
    しゅうち
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known

衛生福利部

see styles
 eiseifukuribu / esefukuribu
    えいせいふくりぶ
(o) Ministry of Health and Welfare (Taiwan)

衛生管理者

see styles
 eiseikanrisha / esekanrisha
    えいせいかんりしゃ
health supervisor

要介護認定

see styles
 youkaigonintei / yokaigoninte
    ようかいごにんてい
(See 介護保険制度) primary nursing care requirement authorization (a 5-level graded system under health insurance)

規則正しい

see styles
 kisokutadashii / kisokutadashi
    きそくただしい
(adjective) regular; well-regulated; systematic

規律正しい

see styles
 kiritsutadashii / kiritsutadashi
    きりつただしい
(adjective) well-ordered; systematic

言いこなす

see styles
 iikonasu / ikonasu
    いいこなす
(transitive verb) to express properly; to explain well

許りでなく

see styles
 bakaridenaku
    ばかりでなく
(expression) (kana only) not only ... but (also); as well as ...

課税対象額

see styles
 kazaitaishougaku / kazaitaishogaku
    かざいたいしょうがく
net taxable amount (after deduction of health insurance, etc.)

調子がいい

see styles
 choushigaii / choshigai
    ちょうしがいい
(exp,adj-ix) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (exp,adj-ix) (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子がよい

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

調子が悪い

see styles
 choushigawarui / choshigawarui
    ちょうしがわるい
(exp,adj-i) (See 調子がいい・1) in bad shape; not doing well; not going well; out of condition; in poor form

調子が良い

see styles
 choushigayoi / choshigayoi
    ちょうしがよい
(exp,adj-i) (1) (derogatory term) glib; slick (sounds good but no substance); all talk; (2) in good form; in great shape; having things progress well

造詣が深い

see styles
 zoukeigafukai / zokegafukai
    ぞうけいがふかい
(exp,adj-i) (usu. as ~に造詣が深い) well-versed (in); profoundly knowledgeable (about); high in the attainment (of)

鄂托克前旗

see styles
è tuō kè qián qí
    e4 tuo1 ke4 qian2 qi2
o t`o k`o ch`ien ch`i
    o to ko chien chi
Otog Front banner or Otgiin Ömnöd khoshuu in Ordos 鄂爾多斯|鄂尔多斯[E4 er3 duo1 si1], Inner Mongolia

鄂爾多斯市


鄂尔多斯市

see styles
è ěr duō sī shì
    e4 er3 duo1 si1 shi4
o erh to ssu shih
Ordos prefecture-level city in Inner Mongolia

Variations:
重々
重重

see styles
 juujuu / juju
    じゅうじゅう
(adv,adj-no) (1) repeatedly; over and over again; (adverb) (2) fully (e.g. understand); very much; very well; exceedingly

Variations:
銘茶
名茶

see styles
 meicha / mecha
    めいちゃ
fine tea; brand-name tea; famous tea; choice tea; well-known brand of quality green tea

錫林浩特市


锡林浩特市

see styles
xī lín hào tè shì
    xi1 lin2 hao4 te4 shi4
hsi lin hao t`e shih
    hsi lin hao te shih
Xilinhot City in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

錫林郭勒盟


锡林郭勒盟

see styles
xī lín guō lè méng
    xi1 lin2 guo1 le4 meng2
hsi lin kuo le meng
Xilingol League, a prefecture-level subdivision of Inner Mongolia

錬り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

鍛えあげる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well

鍛え上げる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well

鑼齊鼓不齊


锣齐鼓不齐

see styles
luó qí gǔ bù qí
    luo2 qi2 gu3 bu4 qi2
lo ch`i ku pu ch`i
    lo chi ku pu chi
(idiom) not well coordinated

阿拉善右旗

see styles
ā lā shàn yòu qí
    a1 la1 shan4 you4 qi2
a la shan yu ch`i
    a la shan yu chi
Alxa Right Banner, Mongolian Alshaa Baruun khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)

阿拉善左旗

see styles
ā lā shàn zuǒ qí
    a1 la1 shan4 zuo3 qi2
a la shan tso ch`i
    a la shan tso chi
Alxa Left Banner, Mongolian Alshaa Züün khoshuu, in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)

阿魯科爾沁


阿鲁科尔沁

see styles
ā lǔ kē ěr qìn
    a1 lu3 ke1 er3 qin4
a lu k`o erh ch`in
    a lu ko erh chin
Ar Horqin banner or Aru Khorchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

陳巴爾虎旗


陈巴尔虎旗

see styles
chén bā ěr hǔ qí
    chen2 ba1 er3 hu3 qi2
ch`en pa erh hu ch`i
    chen pa erh hu chi
Old Barag banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

隠れもない

see styles
 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

隠れも無い

see styles
 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

電子カルテ

see styles
 denshikarute
    でんしカルテ
electronic health record; electronic medical record

霍林郭勒市

see styles
huò lín guō lè shì
    huo4 lin2 guo1 le4 shi4
huo lin kuo le shih
Huolin Gol, county-level city in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

非同所了名

see styles
fēi tóng suǒ liǎo míng
    fei1 tong2 suo3 liao3 ming2
fei t`ung so liao ming
    fei tung so liao ming
words which are not well-known

額濟納地區


额济纳地区

see styles
é jì nà dì qū
    e2 ji4 na4 di4 qu1
o chi na ti ch`ü
    o chi na ti chü
Ejin Banner in Alxa League 阿拉善盟[A1 la1 shan4 Meng2], Inner Mongolia (formerly in Gansu 1969-1979)

額爾古納市


额尔古纳市

see styles
é ěr gǔ nà shì
    e2 er3 gu3 na4 shi4
o erh ku na shih
Ergun, county-level city, Mongolian Ergüne xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

顔がひろい

see styles
 kaogahiroi
    かおがひろい
(expression) well connected; well known; having a large, diverse circle of acquaintances

顔のひろい

see styles
 kaonohiroi
    かおのひろい
(adjective) well known; well connected

馴染み深い

see styles
 najimibukai
    なじみぶかい
(adjective) extremely intimate; very well-acquainted

Variations:
アリ族
蟻族

see styles
 arizoku
    ありぞく
ant tribe (Chinese university graduates who have failed to find well-paid jobs)

いい線を行く

see styles
 iisenoiku / isenoiku
    いいせんをいく
(exp,v5k-s) (See いい線行く・いいせんいく) to be on the right track; to go well

Variations:
いで
いでや

see styles
 ide; ideya
    いで; いでや
(interjection) (archaism) oh no; well; er

ええいままよ

see styles
 eeimamayo / eemamayo
    ええいままよ
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be

オーラルケア

see styles
 oorarukea
    オーラルケア
oral care; oral health

お坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

がたいがいい

see styles
 gataigaii / gataigai
    がたいがいい
(exp,adj-ix) big and brawny; well built; gigantic

がたいが良い

see styles
 gataigayoi
    がたいがよい
(exp,adj-i) big and brawny; well built; gigantic

キャラが立つ

see styles
 kyaragatatsu
    キャラがたつ
(exp,v5t) to have a well-defined character (of a fictional character); to stand out as a character

コメディカル

see styles
 komedikaru
    コメディカル
health professionals other than physicians (incl. nurses, nutritionists, physiotherapists, radiographers, etc.) (wasei: co-medical); allied health professionals

しっくり来る

see styles
 shikkurikuru
    しっくりくる
(exp,vk) to feel right; to sit well with one; to be happy about; to suit to a T; to fit well together

しっくり行く

see styles
 shikkuriiku / shikkuriku
    しっくりいく
(Godan verb - iku/yuku special class) to get on well with (someone)

しゃんしゃん

see styles
 shanshan
    シャンシャン
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jingling; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (sound of) many people clapping together; (3) (onomatopoeic or mimetic word) healthy; robust; active; hale and hearty; handling one's work well; (4) (onomatopoeic or mimetic word) concluding successfully; (5) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) boiling (of water); (personal name) Xiang Xiang (giant panda)

Variations:
スパ
スパー

see styles
 supa; supaa / supa; supa
    スパ; スパー
(1) spa (mineral spring); (2) spa (establishment with facilities for beauty treatment, weight loss, relaxation, etc.); health spa

スポーツの日

see styles
 supootsunohi
    スポーツのひ
(exp,n) (See 体育の日) Health and Sports Day (national holiday; second Monday in October); Sports Day

するよろしい

see styles
 suruyoroshii / suruyoroshi
    するよろしい
(expression) had better ...; may as well ...

せぐり上げる

see styles
 seguriageru
    せぐりあげる
(v1,vi) to well up (tears, feelings, etc.)

ソフトスキル

see styles
 sofutosukiru
    ソフトスキル
good customer skills (wasei: soft skills); good with people; well-spoken

ついでだから

see styles
 tsuidedakara
    ついでだから
(expression) might as well

どうか宜しく

see styles
 doukayoroshiku / dokayoroshiku
    どうかよろしく
(expression) (1) (kana only) (See よろしくお願いします・1) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (kana only) (See よろしくお願いします・2) please do; please take care of

どうせだから

see styles
 dousedakara / dosedakara
    どうせだから
(expression) might as well; sure, why not; why not use this occasion to ...

はぶりが良い

see styles
 haburigayoi
    はぶりがよい
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well

プロージット

see styles
 puroojitto
    プロージット
(interjection) prosit (ger:); cheers; to your health

ヘルス・ケア

see styles
 herusu kea
    ヘルス・ケア
health care

ヘルスクラブ

see styles
 herusukurabu
    ヘルスクラブ
health club

ヘルスフード

see styles
 herusufuudo / herusufudo
    ヘルスフード
health food

ホテルヘルス

see styles
 hoteruherusu
    ホテルヘルス
prostitution services in hotels (wasei: hotel health)

ホワイト企業

see styles
 howaitokigyou / howaitokigyo
    ホワイトきぎょう
(ant: ブラック企業) company that treats its employees well; company supporting a good work-life balance

も然る事乍ら

see styles
 mosarukotonagara
    もさることながら
(expression) (kana only) one may well say so, but ...; even more than

よかれと思う

see styles
 yokaretoomou / yokaretoomo
    よかれとおもう
(exp,v5u) to wish to go well; to have good intentions

一回生二回熟

see styles
yī huí shēng èr huí shú
    yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2
i hui sheng erh hui shu
unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)

下手をすると

see styles
 hetaosuruto
    へたをすると
(expression) if one is unlucky; if one is careless; if things don't go well

世界保健機関

see styles
 sekaihokenkikan
    せかいほけんきかん
World Health Organization; WHO

世界保健総会

see styles
 sekaihokensoukai / sekaihokensokai
    せかいほけんそうかい
(org) World Health Assembly; (o) World Health Assembly

世界衛生大會


世界卫生大会

see styles
shì jiè wèi shēng dà huì
    shi4 jie4 wei4 sheng1 da4 hui4
shih chieh wei sheng ta hui
World Health Assembly

世界衛生組織


世界卫生组织

see styles
shì jiè wèi shēng zǔ zhī
    shi4 jie4 wei4 sheng1 zu3 zhi1
shih chieh wei sheng tsu chih
World Health Organization (WHO)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Inner Health Well-Being" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary