There are 223 total results for your 十三 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
十三間戸 see styles |
juusanmado / jusanmado じゅうさんまど |
(place-name) Jūsanmado |
十三間町 see styles |
juusangenmachi / jusangenmachi じゅうさんげんまち |
(place-name) Jūsangenmachi |
十三階段 see styles |
juusankaidan / jusankaidan じゅうさんかいだん |
(See 絞首台・こうしゅだい) gallows |
七十三尊 see styles |
qī shí sān zūn qi1 shi2 san1 zun1 ch`i shih san tsun chi shih san tsun shichijūsan son |
The "Diamond world' maṇḍala, or pantheon, of the esoteric sect, containing seventy-three honoured ones. |
七十三石 see styles |
shichijuusangoku / shichijusangoku しちじゅうさんごく |
(place-name) Shichijuusangoku |
三十三天 see styles |
sān shí sān tiān san1 shi2 san1 tian1 san shih san t`ien san shih san tien sanjūsan ten |
Heaven of the Thirty-three Celestials |
三十三所 see styles |
sanjuusansho / sanjusansho さんじゅうさんしょ |
(See 西国三十三所) thirty-three temples sacred to Kannon (Avalokitesvara) |
三十三才 see styles |
misosanzai みそさんざい misosazai みそさざい shouryou / shoryo しょうりょう sazaki さざき sazai さざい sasagi ささぎ |
(gikun reading) (kana only) winter wren (Troglodytes troglodytes); (out-dated or obsolete kana usage) (kana only) winter wren (Troglodytes troglodytes) |
三十三身 see styles |
sān shí sān shēn san1 shi2 san1 shen1 san shih san shen sanjūsan shin |
thirty-three forms of Avalokitêśvara |
三十三過 三十三过 see styles |
sān shí sān guò san1 shi2 san1 guo4 san shih san kuo sanjūsan ka |
thirty-three fallacies |
九十三枚 see styles |
kujuusanmai / kujusanmai くじゅうさんまい |
(place-name) Kujuusanmai |
二十三夜 see styles |
nijuusanya / nijusanya にじゅうさんや |
(1) 23rd night of a lunar month (esp. 8th month); (2) moon-waiting party held on 23rd night of a lunar month |
二十三家 see styles |
èr shí sān jiā er4 shi2 san1 jia1 erh shih san chia nijūsan ke |
twenty-three scholars [of the Liang] |
二十三日 see styles |
nijuusannichi / nijusannichi にじゅうさんにち |
(1) twenty-third day of the month; (2) twenty-three days |
五十三佛 see styles |
wǔ shí sān fó wu3 shi2 san1 fo2 wu shih san fo gojūsan butsu |
Fifty-three past Buddhas, of which the lists vary. |
五十三參 五十三参 see styles |
wǔ shí sān sān wu3 shi2 san1 san1 wu shih san san gojūsan san |
fifty-three wise teachers |
五十三尊 see styles |
wǔ shí sān zūn wu3 shi2 san1 zun1 wu shih san tsun gojūsan zon |
The fifty-three honored ones of the Diamond group, i. e. the thirty-seven plus sixteen bodhisattvas of the present kalpa. |
五十三次 see styles |
gojuusantsugi / gojusantsugi ごじゅうさんつぎ |
(hist) (abbreviation) (See 東海道五十三次) fifty-three stations on the Tōkaidō (Edo-Kyoto highway in Edo-period Japan) |
伊丹十三 see styles |
itamijuuzou / itamijuzo いたみじゅうぞう |
(person) Itami Jūzou (1933.5.15-1997.12.20) |
八十三山 see styles |
yasomiyama やそみやま |
(personal name) Yasomiyama |
四十三山 see styles |
yosomiyama よそみやま |
(place-name) Yosomiyama |
四十三郎 see styles |
yososaburou / yososaburo よそさぶろう |
(male given name) Yososaburō |
小尾十三 see styles |
obijuuzou / obijuzo おびじゅうぞう |
(person) Obi Jūzou (1909.10.26-1979.3.8) |
明十三陵 see styles |
míng shí sān líng ming2 shi2 san1 ling2 ming shih san ling |
the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing) |
東十三塚 see styles |
higashitomizuka ひがしとみづか |
(place-name) Higashitomizuka |
東十三番 see styles |
higashijuusanban / higashijusanban ひがしじゅうさんばん |
(place-name) Higashijuusanban |
海野十三 see styles |
unnojuuza / unnojuza うんのじゅうざ |
(person) Unno Jūza (1897.12.26-1949.5.17) |
西十三塚 see styles |
nishitomizuka にしとみづか |
(place-name) Nishitomizuka |
西十三番 see styles |
nishijuusanban / nishijusanban にしじゅうさんばん |
(place-name) Nishijuusanban |
十三ヤオ九 see styles |
shiisanyaochuu / shisanyaochu シーサンヤオチュー |
{mahj} (See 国士無双・2) thirteen orphans (chi:); winning hand containing one of each terminal and honor tile |
十三五月萢 see styles |
juusansotomeyachi / jusansotomeyachi じゅうさんそとめやち |
(place-name) Jūsan-sotomeyachi |
十三僧殘戒 十三僧残戒 see styles |
shí sān sēng cán jiè shi2 san1 seng1 can2 jie4 shih san seng ts`an chieh shih san seng tsan chieh jūsan sōzan kai |
prohibitions of thirteen crimes against the saṃgha |
十三僧殘法 十三僧残法 see styles |
shí sān sēng cán fǎ shi2 san1 seng1 can2 fa3 shih san seng ts`an fa shih san seng tsan fa jūsan sōzan hō |
thirteen saṃghâvaśeṣa dharmas |
十三元今里 see styles |
juusoumotoimazato / jusomotoimazato じゅうそうもといまざと |
(place-name) Jūsoumotoimazato |
十三塚霊園 see styles |
juusanzukareien / jusanzukareen じゅうさんづかれいえん |
(place-name) Jūsanzuka Cemetery |
十三本木峠 see styles |
juusanbongitouge / jusanbongitoge じゅうさんぼんぎとうげ |
(personal name) Jūsanbongitōge |
十三湖大橋 see styles |
juusankooohashi / jusankooohashi じゅうさんこおおはし |
(place-name) Jūsankooohashi |
十三重の塔 see styles |
juusanjuunotou / jusanjunoto じゅうさんじゅうのとう |
(place-name) Jūsanjuunotou |
一十三十一 see styles |
hitomitoi ひとみとい |
(person) Hitomitoi (1978.12.1-) |
三十三丈滝 see styles |
sanjuusanjoudaki / sanjusanjodaki さんじゅうさんじょうだき |
(personal name) Sanjuusanjōdaki |
三十三回忌 see styles |
sanjuusankaiki / sanjusankaiki さんじゅうさんかいき |
32nd anniversary of death |
三十三観音 see styles |
sanjuusankannon / sanjusankannon さんじゅうさんかんのん |
(place-name) Sanjuusankannon |
三十三觀音 三十三观音 see styles |
sān shí sān guān yīn san1 shi2 san1 guan1 yin1 san shih san kuan yin Sanjūsan Kannon |
thirty-three representations of Avalokitêśvara |
三十三間堂 see styles |
sanjuusangendou / sanjusangendo さんじゅうさんげんどう |
(place-name) Sanjusangen-do (hall in Kyoto) |
三十三間山 see styles |
sanjuusangenzan / sanjusangenzan さんじゅうさんげんざん |
(personal name) Sanjuusangenzan |
二十三夜寺 see styles |
nijuusanyaji / nijusanyaji にじゅうさんやじ |
(place-name) Nijuusanyaji |
二十三夜尊 see styles |
nintosanyason にんとさんやそん |
(place-name) Nintosanyason |
二十三階堂 see styles |
nijuusankaidou / nijusankaido にじゅうさんかいどう |
(given name) Nijuusankaidou |
五十三智識 五十三智识 see styles |
wǔ shí sān zhì shì wu3 shi2 san1 zhi4 shi4 wu shih san chih shih gojūsan chishiki |
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra. |
伏古十三条 see styles |
fushikojuusanjou / fushikojusanjo ふしこじゅうさんじょう |
(place-name) Fushikojuusanjō |
北十三条東 see styles |
kitajuusanjouhigashi / kitajusanjohigashi きたじゅうさんじょうひがし |
(place-name) Kitajuusanjōhigashi |
北十三条西 see styles |
kitajounishi / kitajonishi きたじょうにし |
(place-name) Kitajōnishi |
南十三条西 see styles |
minamijuusanjounishi / minamijusanjonishi みなみじゅうさんじょうにし |
(place-name) Minamijuusanjōnishi |
卯之木十三 see styles |
unokijuuzou / unokijuzo うのきじゅうぞう |
(person) Unoki Jūzou |
双葉十三郎 see styles |
futabajuuzaburou / futabajuzaburo ふたばじゅうざぶろう |
(person) Futaba Jūzaburō (1910.10.9-) |
太子十三峰 see styles |
tài zǐ shí sān fēng tai4 zi3 shi2 san1 feng1 t`ai tzu shih san feng tai tzu shih san feng |
thirteen peaks of Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
安達二十三 see styles |
adachihatazou / adachihatazo あだちはたぞう |
(person) Adachi Hatazou (1890.6.17-1947.9.10) |
小野十三郎 see styles |
onotouzaburou / onotozaburo おのとうざぶろう |
(person) Ono Touzaburō |
川沿十三条 see styles |
kawazoejuusanjou / kawazoejusanjo かわぞえじゅうさんじょう |
(place-name) Kawazoejuusanjō |
新十三大橋 see styles |
shinjuusouoohashi / shinjusooohashi しんじゅうそうおおはし |
(place-name) Shinjuusouoohashi |
東二十三番 see styles |
higashinijuusanban / higashinijusanban ひがしにじゅうさんばん |
(place-name) Higashinijuusanban |
東光十三条 see styles |
toukoujuusanjou / tokojusanjo とうこうじゅうさんじょう |
(place-name) Tōkoujuusanjō |
東十三塚町 see styles |
higashitomizukachou / higashitomizukacho ひがしとみづかちょう |
(place-name) Higashitomizukachō |
東十三条北 see styles |
higashijuusanjoukita / higashijusanjokita ひがしじゅうさんじょうきた |
(place-name) Higashijuusanjōkita |
東十三条南 see styles |
higashijuusanjouminami / higashijusanjominami ひがしじゅうさんじょうみなみ |
(place-name) Higashijuusanjōminami |
東十三番町 see styles |
higashijuusanbanchou / higashijusanbancho ひがしじゅうさんばんちょう |
(place-name) Higashijuusanbanchō |
永山十三条 see styles |
nagayamajuusanjou / nagayamajusanjo ながやまじゅうさんじょう |
(place-name) Nagayamajuusanjō |
浅井十三郎 see styles |
asaijuusaburou / asaijusaburo あさいじゅうさぶろう |
(person) Asai Jūsaburō |
発寒十三条 see styles |
hassamujuusanjou / hassamujusanjo はっさむじゅうさんじょう |
(place-name) Hassamujūsanjō |
神道十三派 see styles |
shintoujuusanpa / shintojusanpa しんとうじゅうさんぱ |
(See 教派神道) the thirteen sects of Sect Shinto (Fuso-kyo, Taisha-kyo, Jikko-kyo, Konko-kyo, Kurozumi-kyo, Misogi-kyo, Ontake-kyo, Shinri-kyo, Shinshu-kyo, Shinto Shusei-ha, Shinto Taikyo, Taisei-kyo, Tenri-kyo) |
西二十三番 see styles |
nishinijuusanban / nishinijusanban にしにじゅうさんばん |
(place-name) Nishinijuusanban |
西十三塚町 see styles |
nishitomizukachou / nishitomizukacho にしとみづかちょう |
(place-name) Nishitomizukachō |
西十三奉行 see styles |
nishijuusanbugyou / nishijusanbugyo にしじゅうさんぶぎょう |
(place-name) Nishijuusanbugyou |
西十三条北 see styles |
nishijuusanjoukita / nishijusanjokita にしじゅうさんじょうきた |
(place-name) Nishijuusanjōkita |
西十三条南 see styles |
nishijuusanjouminami / nishijusanjominami にしじゅうさんじょうみなみ |
(place-name) Nishijuusanjōminami |
西野十三条 see styles |
nishinojuusanjou / nishinojusanjo にしのじゅうさんじょう |
(place-name) Nishinojuusanjō |
豊岡十三条 see styles |
toyookajuusanjou / toyookajusanjo とよおかじゅうさんじょう |
(place-name) Toyookajuusanjō |
十三宝塚遺跡 see styles |
juusanpouzukaiseki / jusanpozukaiseki じゅうさんぽうづかいせき |
(place-name) Jūsanpouzuka Ruins |
十三間町中丁 see styles |
juusangenmachinakachou / jusangenmachinakacho じゅうさんげんまちなかちょう |
(place-name) Jūsangenmachinakachō |
やまさき十三 see styles |
yamasakijuuzou / yamasakijuzo やまさきじゅうぞう |
(person) Yamasaki Jūzou |
三十三尊觀音 三十三尊观音 see styles |
sān shí sān zūn guān yīn san1 shi2 san1 zun1 guan1 yin1 san shih san tsun kuan yin Sanjūsanson Kannon |
thirty-three representations of Avalokitêśvara |
五十三善知識 五十三善知识 see styles |
wǔ shí sān shàn zhī shì wu3 shi2 san1 shan4 zhi1 shi4 wu shih san shan chih shih gojūsan zen chishiki |
fifty-three spiritual guides |
北三十三条東 see styles |
kitasanjuusanjouhigashi / kitasanjusanjohigashi きたさんじゅうさんじょうひがし |
(place-name) Kitasanjuusanjōhigashi |
北三十三条西 see styles |
kitasanjuusanjounishi / kitasanjusanjonishi きたさんじゅうさんじょうにし |
(place-name) Kitasanjuusanjōnishi |
北二十三条東 see styles |
kitanijuusanjouhigashi / kitanijusanjohigashi きたにじゅうさんじょうひがし |
(place-name) Kitanijuusanjōhigashi |
北二十三条西 see styles |
kitanijuusanjounishi / kitanijusanjonishi きたにじゅうさんじょうにし |
(place-name) Kitanijuusanjōnishi |
北四十三条東 see styles |
kitayonjuusanjouhigashi / kitayonjusanjohigashi きたよんじゅうさんじょうひがし |
(place-name) Kitayonjuusanjōhigashi |
南三十三条西 see styles |
minamisanjuusanjounishi / minamisanjusanjonishi みなみさんじゅうさんじょうにし |
(place-name) Minamisanjuusanjōnishi |
南二十三条西 see styles |
minaminijuusanjounishi / minaminijusanjonishi みなみにじゅうさんじょうにし |
(place-name) Minaminijuusanjōnishi |
因明三十三過 因明三十三过 see styles |
yīn míng sān shí sān guō guò yin1 ming2 san1 shi2 san1 guo1 guo4 yin ming san shih san kuo kuo inmyō sanjūsan ka |
Buddhist logic's thirty three fallacies |
坂東三十三所 see styles |
bandousanjuusansho / bandosanjusansho ばんどうさんじゅうさんしょ |
(See 三十三所) thirty-three sacred places in the Kanto region (which was previously known as Bandō) |
東三十三条北 see styles |
higashisanjuusanjoukita / higashisanjusanjokita ひがしさんじゅうさんじょうきた |
(place-name) Higashisanjuusanjōkita |
東三十三条南 see styles |
higashisanjuusanjouminami / higashisanjusanjominami ひがしさんじゅうさんじょうみなみ |
(place-name) Higashisanjuusanjōminami |
東二十三条北 see styles |
higashinijuusanjoukita / higashinijusanjokita ひがしにじゅうさんじょうきた |
(place-name) Higashinijuusanjōkita |
東二十三条南 see styles |
higashinijuusanjouminami / higashinijusanjominami ひがしにじゅうさんじょうみなみ |
(place-name) Higashinijuusanjōminami |
東二十三番町 see styles |
higashinijuusanbanchou / higashinijusanbancho ひがしにじゅうさんばんちょう |
(place-name) Higashinijuusanbanchō |
東光二十三条 see styles |
toukounijuusanjou / tokonijusanjo とうこうにじゅうさんじょう |
(place-name) Tōkounijuusanjō |
東苗穂十三条 see styles |
higashinaebojuusanjou / higashinaebojusanjo ひがしなえぼじゅうさんじょう |
(place-name) Higashinaebojuusanjō |
東鷹栖十三線 see styles |
higashitakasujuusansen / higashitakasujusansen ひがしたかすじゅうさんせん |
(place-name) Higashitakasujuusansen |
神楽岡十三条 see styles |
kaguraokajuusanjou / kaguraokajusanjo かぐらおかじゅうさんじょう |
(place-name) Kaguraokajuusanjō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "十三" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.