There are 175 total results for your 埋 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
埋没原価 see styles |
maibotsugenka まいぼつげんか |
sunk cost |
埋没費用 see styles |
maibotsuhiyou / maibotsuhiyo まいぼつひよう |
{econ} (See サンクコスト,埋没原価) sunk cost |
埋田神社 see styles |
umedajinja うめだじんじゃ |
(place-name) Umeda Shrine |
埋茶女郎 see styles |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
埋蔵鉱量 see styles |
maizoukouryou / maizokoryo まいぞうこうりょう |
(See 埋蔵量) ore reserves |
埋頭苦幹 埋头苦干 see styles |
mái tóu kǔ gàn mai2 tou2 ku3 gan4 mai t`ou k`u kan mai tou ku kan |
to bury oneself in work (idiom); to be engrossed in work; to make an all-out effort; up to the neck in work |
十面埋伏 see styles |
shí miàn mái fú shi2 mian4 mai2 fu2 shih mien mai fu |
Ambush from Ten Sides (pipa solo piece); House of Flying Daggers (2004 movie by Zhang Yimou 張藝謀|张艺谋[Zhang1 Yi4 mou2]) |
沈埋工法 see styles |
chinmaikouhou / chinmaikoho ちんまいこうほう |
underwater tunnel construction by sinking prefabricated box culverts |
生き埋め see styles |
ikiume いきうめ |
burying alive |
葬玉埋香 see styles |
zàng yù mái xiāng zang4 yu4 mai2 xiang1 tsang yü mai hsiang |
lit. burying jade and interring incense (idiom); funeral for a beautiful person |
隱名埋姓 隐名埋姓 see styles |
yǐn míng mái xìng yin3 ming2 mai2 xing4 yin ming mai hsing |
to conceal one's identity; living incognito |
隱姓埋名 隐姓埋名 see styles |
yǐn xìng mái míng yin3 xing4 mai2 ming2 yin hsing mai ming |
to conceal one's identity; living incognito |
隱跡埋名 隐迹埋名 see styles |
yǐn jì mái míng yin3 ji4 mai2 ming2 yin chi mai ming |
to live incognito |
埋めあわす see styles |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) to make up for; to compensate for |
埋めもどし see styles |
umemodoshi うめもどし |
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling |
埋めもどす see styles |
umemodosu うめもどす |
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill |
埋め合せる see styles |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
埋め合わす see styles |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) to make up for; to compensate for |
埋め合わせ see styles |
umeawase うめあわせ |
compensation |
埋め尽くす see styles |
umetsukusu うめつくす |
(transitive verb) (1) to fill to capacity; to pack; to complete; to cram; to cover completely; to blanket; to fill out; to fill in; (transitive verb) (2) {math} to tessellate |
埋め木細工 see styles |
umekizaiku うめきざいく |
mosaic woodwork |
埋め立てる see styles |
umetateru うめたてる |
(transitive verb) to reclaim; to fill up |
埋め立て地 see styles |
umetatechi うめたてち |
reclaimed land |
埋め草文字 see styles |
umekusamoji うめくさもじ |
{comp} padding character |
埋もれ扇蟹 see styles |
umoreougigani / umoreogigani うもれおうぎがに |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
埋立処理場 see styles |
umetateshorijou / umetateshorijo うめたてしょりじょう |
(place-name) Umetateshorijō |
埋立造成中 see styles |
umetatezouseichuu / umetatezosechu うめたてぞうせいちゅう |
(place-name) Umetatezouseichuu |
土に埋める see styles |
tsuchiniumeru つちにうめる |
(exp,v1) to bury in the ground |
生き埋める see styles |
ikiumeru いきうめる |
(Ichidan verb) to bury (someone) alive |
穴を埋める see styles |
anaoumeru / anaomeru あなをうめる |
(exp,v1) (1) to fill in a hole; (exp,v1) (2) to plug a gap (money, personnel, etc.); to make up for a deficiency; to cover a deficit |
骨を埋める see styles |
honeouzumeru / honeozumeru ほねをうずめる |
(exp,v1) to die in (a foreign land); to engage in something until death comes; to do something for the rest of one's life |
魚津埋没林 see styles |
uozumaibotsurin うおづまいぼつりん |
(place-name) Uozumaibotsurin |
鳥居埋没地 see styles |
toriimaibotsuchi / torimaibotsuchi とりいまいぼつち |
(place-name) Toriimaibotsuchi |
埋め合わせる see styles |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
埋め立てゴミ see styles |
umetategomi うめたてゴミ |
landfill waste |
埋設ケーブル see styles |
maisetsukeeburu まいせつケーブル |
{comp} buried cable |
Variations: |
tenume てんうめ |
(can act as adjective) (abbreviation) (from 天井 + 埋め込み) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.); ceiling-mounted |
世に埋もれる see styles |
yoniuzumoreru よにうずもれる |
(exp,v1) to live in obscurity |
外堀が埋まる see styles |
sotoborigaumaru そとぼりがうまる |
(exp,v5r) (idiom) to be clear of obstacles in the way of one's objective |
外堀を埋める see styles |
sotoborioumeru / sotoboriomeru そとぼりをうめる |
(exp,v1) (idiom) to remove obstacles in the way of one's objective; to take an indirect approach; to fill in the outer moat |
廃棄物埋立場 see styles |
haikibutsuumetatejou / haikibutsumetatejo はいきぶつうめたてじょう |
(place-name) Haikibutsuumetatejō |
空きを埋める see styles |
akioumeru / akiomeru あきをうめる |
(exp,v1) (See 埋める・うめる・3) to fill a gap |
Variations: |
ikezumi いけずみ |
banked fire; live charcoal banked up and covered with ash |
単層埋込み試験 see styles |
tansouumekomishiken / tansoumekomishiken たんそううめこみしけん |
{comp} embedded testing |
石積埋立処分地 see styles |
ishizumiumetateshobunchi いしずみうめたてしょぶんち |
(place-name) Ishizumiumetateshobunchi |
Variations: |
umoregi; mumoregi(ok) うもれぎ; むもれぎ(ok) |
(1) bogwood; bog oak; (2) obscurity; (3) (rare) (See 無花果) fig |
中心埋置關係從句 中心埋置关系从句 see styles |
zhōng xīn mái zhì guān xì cóng jù zhong1 xin1 mai2 zhi4 guan1 xi4 cong2 ju4 chung hsin mai chih kuan hsi ts`ung chü chung hsin mai chih kuan hsi tsung chü |
center-embedded relative clauses |
布施畑埋立処理場 see styles |
fusehataumetateshorijou / fusehataumetateshorijo ふせはたうめたてしょりじょう |
(place-name) Fusehataumetateshorijō |
廃棄物埋立処分地 see styles |
haikibutsuumetateshobunchi / haikibutsumetateshobunchi はいきぶつうめたてしょぶんち |
(place-name) Haikibutsuumetateshobunchi |
第十号埋め立て地 see styles |
daijuugouumetatechi / daijugoumetatechi だいじゅうごううめたてち |
(place-name) Daijuugouumetatechi |
Variations: |
umoreougigani; umoreougigani / umoreogigani; umoreogigani うもれおうぎがに; ウモレオウギガニ |
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab) |
Variations: |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
埋め込みプロセッサ see styles |
umekomipurosessa うめこみプロセッサ |
{comp} embedded processor |
第十三号埋め立て地 see styles |
daijuusangouumetatechi / daijusangoumetatechi だいじゅうさんごううめたてち |
(place-name) Daijuusangouumetatechi |
第十五号埋め立て地 see styles |
daijuugogouumetatechi / daijugogoumetatechi だいじゅうごごううめたてち |
(place-name) Daijuugogouumetatechi |
Variations: |
uzumeru うずめる |
(transitive verb) (1) to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge; (transitive verb) (2) to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up |
Variations: |
umeawase うめあわせ |
(n,vs,vi) compensation |
Variations: |
anaume あなうめ |
(noun, transitive verb) (1) filling (up) a hole; (noun, transitive verb) (2) filling in (for a gap, vacancy, etc.); stopgap; filler (e.g. article); (noun, transitive verb) (3) making up (for a loss, damage, etc.); covering (a deficit); compensation; (4) cloze deletion (test format) |
Variations: |
umetate うめたて |
land reclamation |
Variations: |
ikiume いきうめ |
burying alive |
Variations: |
ikaru いかる |
(v5r,vi) (1) (esp. 生かる, 活かる) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (v5r,vi) (2) (esp. 埋かる) to be buried |
Variations: |
umetatechi うめたてち |
reclaimed land |
Variations: |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
Variations: |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make up for; to compensate for; to offset |
Variations: |
honeouzumeru / honeozumeru ほねをうずめる |
(exp,v1) (1) (idiom) to make (somewhere) one's final home; to make (a place) one's final resting place; (exp,v1) (2) (idiom) to do (something) for the rest of one's life; to devote (the rest of) one's life to (something) |
Variations: |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) (See 埋め合わせる) to make up for; to compensate for; to offset |
Variations: |
umetate うめたて |
land reclamation |
Variations: |
umemodoshi うめもどし |
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling |
Variations: |
umemodosu うめもどす |
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill |
Variations: |
umekomi うめこみ |
(1) embedding; implantation; (2) {math} embedding |
Variations: |
umechajorou / umechajoro うめちゃじょろう |
(hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period) |
オブジェクトのリンクと埋め込み see styles |
obujekutonorinkutoumekomi / obujekutonorinkutomekomi オブジェクトのリンクとうめこみ |
{comp} Object Linking and Embedding; OLE |
Variations: |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) (See 埋め合わせる) to make up for; to compensate for |
Variations: |
umetatechi うめたてち |
reclaimed land |
Variations: |
umekomigata うめこみがた |
(noun - becomes adjective with の) (See 埋め込み・うめこみ・1) flush mount (fan, etc.); embedded style |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 75 results for "埋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.