There are 484 total results for your 息 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
肩息 see styles |
kataiki かたいき |
difficult breathing; heavy breathing; gasping |
脇息 see styles |
kyousoku / kyosoku きょうそく |
armrest |
脈息 脉息 see styles |
mài xī mai4 xi1 mai hsi |
pulse |
訊息 讯息 see styles |
xùn xī xun4 xi1 hsün hsi |
information; news; message; text message; SMS |
調息 调息 see styles |
tiáo xī tiao2 xi1 t`iao hsi tiao hsi jōsoku |
control one's breathing |
貼息 贴息 see styles |
tiē xī tie1 xi1 t`ieh hsi tieh hsi |
to discount the interest on a bill of exchange |
酒息 see styles |
sakaiki; sakeiki / sakaiki; sakeki さかいき; さけいき |
reek of liquor in one's breath |
閉息 see styles |
heisoku / hesoku へいそく |
(noun/participle) bated breath; being cowed into silence |
降息 see styles |
jiàng xī jiang4 xi1 chiang hsi |
to lower interest rates |
青息 see styles |
aoiki あおいき |
anxious or pained sigh |
靜息 静息 see styles |
jìng xī jing4 xi1 ching hsi |
A tr. of Yama, he who restrains, curbs, controls, keep in check. |
鼻息 see styles |
bí xī bi2 xi1 pi hsi hanaiki(p); bisoku はないき(P); びそく |
breath (1) nasal breathing; breathing through one's nose; (2) (はないき only) person's pleasure; excitement The breath of the nostrils; also the perception of smell. |
息せき see styles |
ikiseki いきせき |
pant; gasp |
息つく see styles |
ikitsuku いきつく |
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest |
息の下 see styles |
ikinoshita いきのした |
gasp |
息の根 see styles |
ikinone いきのね |
(exp,n) (idiom) life |
息の緒 see styles |
ikinoo いきのお |
life |
息付く see styles |
ikitsuku いきつく |
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest |
息休め see styles |
ikiyasume いきやすめ |
rest; breaktime |
息切れ see styles |
ikigire いきぎれ |
(n,vs,vi) (1) shortness of breath; panting; puffing; (n,vs,vi) (2) running out of steam (of the economy, a project, etc.); losing momentum; loss of efficiency |
息吐く see styles |
ikitsuku いきつく |
(Godan verb with "ku" ending) to take a breath; to take a short rest |
息吹き see styles |
ibuki いぶき |
(irregular okurigana usage) (1) breath; (2) sign (of something new and fresh); breath (metaphor) |
息吹く see styles |
ibuku いぶく ifuku いふく |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5k,vi) to breathe |
息巻く see styles |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (2) to enthuse; to speak passionately; to get worked up; to galvanize |
息張る see styles |
ikibaru いきばる |
(v5r,vi) to strain; to bear down (in giving birth) |
息急き see styles |
ikiseki いきせき |
pant; gasp |
息抜き see styles |
ikinuki いきぬき |
(noun/participle) taking a breather; relaxation; vent hole |
息烽縣 息烽县 see styles |
xī fēng xiàn xi1 feng1 xian4 hsi feng hsien |
Xifeng county in Guiyang 貴陽|贵阳[Gui4 yang2], Guizhou |
息白し see styles |
ikishiroshi いきしろし |
visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath |
息継ぎ see styles |
ikitsugi いきつぎ |
(noun/participle) a breather; a breathing spell |
息苦生 see styles |
xí kǔ shēng xi2 ku3 sheng1 hsi k`u sheng hsi ku sheng sokkushō |
rebirth for the purpose of stopping suffering |
息衝く see styles |
ikizuku いきづく |
(v5k,vi) to breathe (heavily); to pant; to gasp; to sigh |
息込む see styles |
ikigomu いきごむ |
(irregular kanji usage) (v5m,vi) to be enthusiastic about; to be eager; to be keen |
息遣い see styles |
ikizukai いきづかい |
breathing; respiration |
息長陵 see styles |
sokuchouryou / sokuchoryo そくちょうりょう |
(place-name) Sokuchōryō |
息障院 see styles |
sokushouin / sokushoin そくしょういん |
(place-name) Sokushouin |
ご令息 see styles |
goreisoku / goresoku ごれいそく |
(honorific or respectful language) son |
ため息 see styles |
tameiki / tameki ためいき |
sigh |
一息峠 see styles |
hitoikitouge / hitoikitoge ひといきとうげ |
(place-name) Hitoikitōge |
不休息 see styles |
bù xiū xí bu4 xiu1 xi2 pu hsiu hsi fukusoku |
to apply oneself unstintingly |
休息室 see styles |
xiū xī shì xiu1 xi1 shi4 hsiu hsi shih |
lobby; lounge |
休息所 see styles |
kyuusokujo / kyusokujo きゅうそくじょ |
lobby; lounge; recreation room; break room |
信息化 see styles |
xìn xī huà xin4 xi1 hua4 hsin hsi hua |
informatization (the Information Age analog of industrialization) |
信息圖 信息图 see styles |
xìn xī tú xin4 xi1 tu2 hsin hsi t`u hsin hsi tu |
infographic |
信息學 信息学 see styles |
xìn xī xué xin4 xi1 xue2 hsin hsi hsüeh |
information science |
信息素 see styles |
xìn xī sù xin4 xi1 su4 hsin hsi su |
pheromone |
信息論 信息论 see styles |
xìn xī lùn xin4 xi1 lun4 hsin hsi lun |
information theory |
出入息 see styles |
chū rù xī chu1 ru4 xi1 ch`u ju hsi chu ju hsi shutsunyū soku |
respiration |
利息率 see styles |
lì xi lǜ li4 xi5 lu:4 li hsi lü |
interest rate |
十二息 see styles |
shí èr xī shi2 er4 xi1 shih erh hsi jūni soku |
twelve breaths |
吐く息 see styles |
hakuiki はくいき |
exhaled air; one's breath |
噴鼻息 喷鼻息 see styles |
pēn bí xī pen1 bi2 xi1 p`en pi hsi pen pi hsi |
to snort |
天息災 天息灾 see styles |
tiān xī zāi tian1 xi1 zai1 t`ien hsi tsai tien hsi tsai Tensokusai |
Tianxizai |
孫息子 see styles |
magomusuko まごむすこ |
(rare) grandson |
安息國 安息国 see styles |
ān xī guó an1 xi1 guo2 an hsi kuo Ansoku koku |
Parthia Arsakes |
安息日 see styles |
ān xī rì an1 xi1 ri4 an hsi jih ansokubi; ansokunichi; ansokujitsu あんそくび; あんそくにち; あんそくじつ |
Sabbath (Judeo-Christian) Sabbath |
安息角 see styles |
ansokukaku あんそくかく |
angle of repose |
安息香 see styles |
ān xī xiāng an1 xi1 xiang1 an hsi hsiang ansokukou / ansokuko あんそくこう |
Styrax officinalis or Styrax benzoin; benzoin resin (used in TCM); Benzoinum benzoin Persian incense, or benzoin. |
弟息子 see styles |
otoutomusuko; otomusuko / ototomusuko; otomusuko おとうとむすこ; おとむすこ |
younger sons |
彌息伽 弥息伽 see styles |
mí xí qié mi2 xi2 qie2 mi hsi ch`ieh mi hsi chieh Misokuka* |
Mīmāṃsa |
得休息 see styles |
dé xiū xī de2 xiu1 xi1 te hsiu hsi toku kyūsoku |
to gain relief |
御令息 see styles |
goreisoku / goresoku ごれいそく |
(honorific or respectful language) son |
御息所 see styles |
miyasudokoro; miyasundokoro みやすどころ; みやすんどころ |
concubine of an emperor; female court attendant who serves in the emperor's bedchamber |
憩息處 憩息处 see styles |
qì xī chù qi4 xi1 chu4 ch`i hsi ch`u chi hsi chu |
rest area |
持息念 see styles |
chí xī niàn chi2 xi1 nian4 ch`ih hsi nien chih hsi nien jisoku nen |
The contemplation in which the breathing is controlled, v. ānāpāna 阿那. |
數息觀 数息观 see styles |
shǔ xí guān shu3 xi2 guan1 shu hsi kuan shusoku kan |
breath counting meditation |
數息門 数息门 see styles |
shǔ xī mén shu3 xi1 men2 shu hsi men shusoku mon |
breath counting [meditation] |
棲息地 栖息地 see styles |
qī xī dì qi1 xi1 di4 ch`i hsi ti chi hsi ti |
habitat |
消息子 see styles |
shousokushi / shosokushi しょうそくし |
probe |
消息文 see styles |
shousokubun / shosokubun しょうそくぶん |
(See 書簡文) personal letter; epistolary style |
消息筋 see styles |
shousokusuji / shosokusuji しょうそくすじ |
informed circles |
消息通 see styles |
shousokutsuu / shosokutsu しょうそくつう |
well-informed person; insider |
溜め息 see styles |
tameiki / tameki ためいき |
sigh |
無利息 see styles |
murisoku むりそく |
(earning or paying) no interest |
無止息 无止息 see styles |
wú zhǐ xī wu2 zhi3 xi1 wu chih hsi mu shisoku |
no cessation |
生息地 see styles |
seisokuchi / sesokuchi せいそくち |
habitat; home (e.g. of the tiger) |
生息子 see styles |
kimusuko きむすこ |
(See 生娘) young man unknowing of women; male virgin |
穌息處 稣息处 see styles |
sū xī chù su1 xi1 chu4 su hsi ch`u su hsi chu sosoku sho |
method of calming |
窒息性 see styles |
chissokusei / chissokuse ちっそくせい |
(can be adjective with の) suffocating; asphyxiating |
窒息死 see styles |
chissokushi ちっそくし |
(noun/participle) death by suffocation; death by choking |
継息子 see styles |
mamamusuko ままむすこ |
stepson |
能止息 see styles |
néng zhǐ xī neng2 zhi3 xi1 neng chih hsi nōshisoku |
[able to] hold in |
蘇息處 苏息处 see styles |
sū xī chù su1 xi1 chu4 su hsi ch`u su hsi chu sosoku sho |
method of calming |
虫の息 see styles |
mushinoiki むしのいき |
(exp,n) (idiom) dying breath; dying whisper; being at death's door |
訊息原 讯息原 see styles |
xùn xī yuán xun4 xi1 yuan2 hsün hsi yüan |
information source |
長嘆息 see styles |
choutansoku / chotansoku ちょうたんそく |
sighing deeply; giving a deep sigh |
長大息 see styles |
choutaisoku / chotaisoku ちょうたいそく |
(n,vs,vi) deep sigh |
隨息門 随息门 see styles |
suí xī mén sui2 xi1 men2 sui hsi men zuisoku mon |
[meditative] approach of according with one's natural respiration |
頭信息 头信息 see styles |
tóu xìn xī tou2 xin4 xi1 t`ou hsin hsi tou hsin hsi |
header (computing) |
養息香 see styles |
yǎng xí xiāng yang3 xi2 xiang1 yang hsi hsiang |
evening meditation period |
鼻息肉 see styles |
bí xī ròu bi2 xi1 rou4 pi hsi jou |
nasal polyp |
息が合う see styles |
ikigaau / ikigau いきがあう |
(exp,v5u) to (work, talk, etc.) together smoothly |
息が弾む see styles |
ikigahazumu いきがはずむ |
(exp,v5m) to breathe hard; to pant; to be out of breath |
息が整う see styles |
ikigatotonou / ikigatotono いきがととのう |
(exp,v5u) to get one's breath back; to calm down |
息づかい see styles |
ikizukai いきづかい |
breathing; respiration |
息づまる see styles |
ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling |
息の長い see styles |
ikinonagai いきのながい |
(adjective) (1) lasting (work); sustained (effort); prolonged; (adjective) (2) long-winded |
息をきる see styles |
ikiokiru いきをきる |
(exp,v5r) to gasp for air; to pant; to be out of breath |
息をする see styles |
ikiosuru いきをする |
(exp,vs-i) to breathe |
息をつく see styles |
ikiotsuku いきをつく |
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "息" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.