There are 201 total results for your 軌 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
軌陸車 see styles |
kirikusha きりくしゃ |
road-rail vehicle (vehicle which can travel both on railroad tracks and normal roads) |
万軌濃 see styles |
makino まきの |
(female given name) Makino |
上軌道 上轨道 see styles |
shàng guǐ dào shang4 gui3 dao4 shang kuei tao |
to stay on track; to proceed smoothly |
中軌道 see styles |
chuukidou / chukido ちゅうきどう |
{comp} ICO; Intermediate Circular Orbit |
低軌道 see styles |
teikidou / tekido ていきどう |
low orbit; low Earth orbit; LEO |
円軌道 see styles |
enkidou / enkido えんきどう |
circular orbit |
千手軌 千手轨 see styles |
qiān shǒu guǐ qian1 shou3 gui3 ch`ien shou kuei chien shou kuei Senju ki |
Thousand Hands Standard |
圓軌道 圆轨道 see styles |
yuán guǐ dào yuan2 gui3 dao4 yüan kuei tao |
circular orbit (in astronomy and in astronautics) |
安軌子 see styles |
akiko あきこ |
(female given name) Akiko |
常軌子 see styles |
tokiko ときこ |
(female given name) Tokiko |
時處軌 时处轨 see styles |
shí chù guǐ shi2 chu4 gui3 shih ch`u kuei shih chu kuei Jishoki |
Shichugui |
極軌道 see styles |
kyokukidou / kyokukido きょくきどう |
{astron} polar orbit |
歯軌条 see styles |
shikijou / shikijo しきじょう |
cog rail |
無軌道 see styles |
mukidou / mukido むきどう |
(noun or adjectival noun) (1) trackless; (noun or adjectival noun) (2) reckless; dissipated |
登軌彌 see styles |
tokiya ときや |
(given name) Tokiya |
磁軌砲 磁轨炮 see styles |
cí guǐ pào ci2 gui3 pao4 tz`u kuei p`ao tzu kuei pao |
railgun |
祥軌子 see styles |
sakiko さきこ |
(female given name) Sakiko |
重軌条 see styles |
juukijou / jukijo じゅうきじょう |
heavy rail |
軌保博光 see styles |
noriyasuhiromitsu のりやすひろみつ |
(person) Noriyasu Hiromitsu (1968.2.2-) |
軌道交通 轨道交通 see styles |
guǐ dào jiāo tōng gui3 dao4 jiao1 tong1 kuei tao chiao t`ung kuei tao chiao tung |
metro; rapid transit; subway |
軌道修正 see styles |
kidoushuusei / kidoshuse きどうしゅうせい |
course correction; trajectory change; orbital adjustment |
軌道共鳴 see styles |
kidoukyoumei / kidokyome きどうきょうめい |
{astron} orbital resonance |
軌道力学 see styles |
kidourikigaku / kidorikigaku きどうりきがく |
orbital mechanics |
軌道運動 see styles |
kidouundou / kidoundo きどううんどう |
orbital motion |
軌道間隔 see styles |
kidoukankaku / kidokankaku きどうかんかく |
railroad track gauge |
軌道関数 see styles |
kidoukansuu / kidokansu きどうかんすう |
orbital function |
軌道電子 see styles |
kidoudenshi / kidodenshi きどうでんし |
orbital electron |
中村正軌 see styles |
nakamuramasanori なかむらまさのり |
(person) Nakamura Masanori (1928.2.16-) |
人車軌道 see styles |
jinshakidou / jinshakido じんしゃきどう |
handcar railroad; handcar railway |
低地軌道 低地轨道 see styles |
dī dì guǐ dào di1 di4 gui3 dao4 ti ti kuei tao |
see 近地軌道|近地轨道[jin4 di4 gui3 dao4] |
併用軌道 see styles |
heiyoukidou / heyokido へいようきどう |
rail track laid on a road |
分子軌道 see styles |
bunshikidou / bunshikido ぶんしきどう |
{chem} molecular orbital; MO |
半装軌車 see styles |
hansoukisha / hansokisha はんそうきしゃ |
half-track (vehicle) |
単軌鉄道 see styles |
tankitetsudou / tankitetsudo たんきてつどう |
(See モノレール) monorail |
同期軌道 see styles |
doukikidou / dokikido どうききどう |
{astron} geosynchronous orbit |
地球軌道 地球轨道 see styles |
dì qiú guǐ dào di4 qiu2 gui3 dao4 ti ch`iu kuei tao ti chiu kuei tao |
Earth orbit (orbit of a satellite around the Earth); Earth's orbit (orbit of the Earth around the Sun) |
変則軌道 see styles |
hensokukidou / hensokukido へんそくきどう |
(can be adjective with の) trajectory-shifting (e.g. missile) |
有軌電車 有轨电车 see styles |
yǒu guǐ diàn chē you3 gui3 dian4 che1 yu kuei tien ch`e yu kuei tien che |
streetcar; tramcar; tram |
松野宏軌 see styles |
matsunokouki / matsunokoki まつのこうき |
(person) Matsuno Kōki (1939.7.9-) |
楕円軌道 see styles |
daenkidou / daenkido だえんきどう |
{astron} elliptical orbit |
河野友軌 see styles |
kounoyuuki / konoyuki こうのゆうき |
(person) Kōno Yūki (1980.11.1-) |
無軌電車 无轨电车 see styles |
wú guǐ diàn chē wu2 gui3 dian4 che1 wu kuei tien ch`e wu kuei tien che |
trolleybus |
無限軌道 see styles |
mugenkidou / mugenkido むげんきどう |
(noun - becomes adjective with の) continuous track; caterpillar track |
狭軌鉄道 see styles |
kyoukitetsudou / kyokitetsudo きょうきてつどう |
narrow-gauge railway |
近地軌道 近地轨道 see styles |
jìn dì guǐ dào jin4 di4 gui3 dao4 chin ti kuei tao |
low Earth orbit (LEO) |
送上軌道 送上轨道 see styles |
sòng shàng guǐ dào song4 shang4 gui3 dao4 sung shang kuei tao |
to send into orbit |
静止軌道 see styles |
seishikidou / seshikido せいしきどう |
geostationary orbit; geosynchronous orbit |
鳴尾直軌 see styles |
naruonaoki なるおなおき |
(person) Naruo Naoki (1974.10.5-) |
軌道に乗る see styles |
kidouninoru / kidoninoru きどうにのる |
(exp,v5r) (1) (See 軌道に乗せる・1) to be on track; to be going to plan; (exp,v5r) (2) to enter orbit |
軌道の沢川 see styles |
kidounosawagawa / kidonosawagawa きどうのさわがわ |
(place-name) Kidounosawagawa |
軌道傾斜角 see styles |
kidoukeishakaku / kidokeshakaku きどうけいしゃかく |
{astron} orbital inclination |
軌道短半径 see styles |
kidoutanhankei / kidotanhanke きどうたんはんけい |
semi-minor axis (esp. in orbital matters) |
軌道空間站 轨道空间站 see styles |
guǐ dào kōng jiān zhàn gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 kuei tao k`ung chien chan kuei tao kung chien chan |
orbiting space station |
軌道長半径 see styles |
kidouchouhankei / kidochohanke きどうちょうはんけい |
semi-major axis (esp. in orbital matters) |
軌道離心率 see styles |
kidourishinritsu / kidorishinritsu きどうりしんりつ |
{astron} orbital eccentricity |
伐施迦囉軌 伐施迦囉轨 see styles |
fá shī jiā luō guǐ fa2 shi1 jia1 luo1 gui3 fa shih chia lo kuei basse karaki |
esoteric ritual for seeking the aid of buddhas and bodhisattvas |
地球低軌道 see styles |
chikyuuteikidou / chikyutekido ちきゅうていきどう |
(See 低軌道) low Earth orbit |
無軌道振り see styles |
mukidouburi / mukidoburi むきどうぶり |
wild behavior; wild behaviour |
相反則不軌 see styles |
souhansokufuki / sohansokufuki そうはんそくふき |
reciprocity failure |
祕密名儀軌 祕密名仪轨 see styles |
mì mì míng yí guǐ mi4 mi4 ming2 yi2 gui3 mi mi ming i kuei Himitsumyō giki |
Mimiming yigui |
花嚴經儀軌 花严经仪轨 see styles |
huā yán jīng yí guǐ hua1 yan2 jing1 yi2 gui3 hua yen ching i kuei Kegonkyōgiki |
Huayanjing yigui |
高岡軌道線 see styles |
takaokakidousen / takaokakidosen たかおかきどうせん |
(personal name) Takaokakidousen |
軌を一にする see styles |
kioitsunisuru きをいつにする |
(exp,vs-i) to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing |
軌道に乗せる see styles |
kidouninoseru / kidoninoseru きどうにのせる |
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit |
軌道の離心率 see styles |
kidounorishinritsu / kidonorishinritsu きどうのりしんりつ |
orbital eccentricity |
軌道マヌーバ see styles |
kidoumanuuba / kidomanuba きどうマヌーバ |
orbital maneuver |
仁王念誦儀軌 仁王念诵仪轨 see styles |
rén wáng niàn sòng yí guǐ ren2 wang2 nian4 song4 yi2 gui3 jen wang nien sung i kuei Ninnō nenshō giki |
Commentary on the Dhāraṇī for Humane Kings |
地球周回軌道 see styles |
chikyuushuukaikidou / chikyushukaikido ちきゅうしゅうかいきどう |
{astron} earth orbit; geocentric orbit |
太陽周回軌道 see styles |
taiyoushuukaikidou / taiyoshukaikido たいようしゅうかいきどう |
{astron} heliocentric orbit; circumsolar orbit |
対地同期軌道 see styles |
taichidoukikidou / taichidokikido たいちどうききどう |
{astron} geosynchronous orbit |
常軌を逸した see styles |
joukioisshita / jokioisshita じょうきをいっした |
(exp,adj-f) aberrant; eccentric; erratic |
常軌を逸する see styles |
joukioissuru / jokioissuru じょうきをいっする |
(exp,vs-s) to defy accepted norms; to go off the rails; to be eccentric |
補陀落海會軌 补陀落海会轨 see styles |
bǔ tuó luò hǎi huì guǐ bu3 tuo2 luo4 hai3 hui4 gui3 pu t`o lo hai hui kuei pu to lo hai hui kuei Hodaraku kaie ki |
Butuoluo haihui gui |
輕型軌道交通 轻型轨道交通 see styles |
qīng xíng guǐ dào jiāo tōng qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1 ch`ing hsing kuei tao chiao t`ung ching hsing kuei tao chiao tung |
light rail; transit system (underground, at street level or elevated); streetcar; metro; abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3] |
退休金雙軌制 退休金双轨制 see styles |
tuì xiū jīn shuāng guǐ zhì tui4 xiu1 jin1 shuang1 gui3 zhi4 t`ui hsiu chin shuang kuei chih tui hsiu chin shuang kuei chih |
see 養老金雙軌制|养老金双轨制[yang3 lao3 jin1 shuang1 gui3 zhi4] |
養老金雙軌制 养老金双轨制 see styles |
yǎng lǎo jīn shuāng guǐ zhì yang3 lao3 jin1 shuang1 gui3 zhi4 yang lao chin shuang kuei chih |
dual pension scheme (PRC) |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
軌道エレベーター see styles |
kidouerebeetaa / kidoerebeeta きどうエレベーター |
space elevator |
Variations: |
kihan きはん |
model; standard; pattern; norm; criterion; example |
仁王護國般若儀軌 仁王护国般若仪轨 see styles |
rén wáng hù guó bō rě yí guǐ ren2 wang2 hu4 guo2 bo1 re3 yi2 gui3 jen wang hu kuo po je i kuei Ninnō gokoku hannya giki |
Ritual Commentary on the Humane Kings State Protection Prajñā |
砂防工事専用軌道 see styles |
saboukoujisenyoukidou / sabokojisenyokido さぼうこうじせんようきどう |
(place-name) Saboukoujisenyoukidō |
蘇悉地儀軌契印圖 苏悉地仪轨契印图 see styles |
sū xī dì yí guǐ qì yìn tú su1 xi1 di4 yi2 gui3 qi4 yin4 tu2 su hsi ti i kuei ch`i yin t`u su hsi ti i kuei chi yin tu Soshitsuji giki geiin zu |
Mudrās for the Susiddhi Ritual Procedure |
阿毘遮迦嚕儀軌品 阿毘遮迦噜仪轨品 see styles |
ā pí zhē jiā lū yí guǐ pǐn a1 pi2 zhe1 jia1 lu1 yi2 gui3 pin3 a p`i che chia lu i kuei p`in a pi che chia lu i kuei pin Abishakaro giki hon |
Apizhejialu yigui pin |
寶藏神曼拏羅儀軌經 宝藏神曼拏罗仪轨经 see styles |
bǎo zàng shén màn ná luó yí guǐ jīng bao3 zang4 shen2 man4 na2 luo2 yi2 gui3 jing1 pao tsang shen man na lo i kuei ching Hōzōshin mannara giki kyō |
Baozangshen mannaluo yigui jing |
忿怒王大威德儀軌品 忿怒王大威德仪轨品 see styles |
fèn nù wáng dà wēi dé yí guǐ pǐn fen4 nu4 wang2 da4 wei1 de2 yi2 gui3 pin3 fen nu wang ta wei te i kuei p`in fen nu wang ta wei te i kuei pin Funnuō daiitoku giki hon |
Fennuwang daweide yigui pin |
日本セメント専用軌道 see styles |
nihonsementosenyoukidou / nihonsementosenyokido にほんセメントせんようきどう |
(place-name) Nihonsementosenyoukidō |
瑜伽集要焰口施食儀軌 瑜伽集要焰口施食仪轨 see styles |
yú qié jí yào yàn ko shī shí yí guǐ yu2 qie2 ji2 yao4 yan4 ko1 shi1 shi2 yi2 gui3 yü ch`ieh chi yao yen ko shih shih i kuei yü chieh chi yao yen ko shih shih i kuei Yugashū yō enku sejiki giki |
Ritual Procedures from the Yoga Collection for Feeding the Searing Mouths |
寶藏神大明曼拏羅儀軌經 宝藏神大明曼拏罗仪轨经 see styles |
bǎo zàng shén dà míng màn ná luó yí guǐ jīng bao3 zang4 shen2 da4 ming2 man4 na2 luo2 yi2 gui3 jing1 pao tsang shen ta ming man na lo i kuei ching Hōzōshin daimyō mandara gikikyō |
Ritual Procedure of the Great Illuminating Maṇḍala of the Wealth God |
大樂金剛薩埵修行成就儀軌 大乐金刚萨埵修行成就仪轨 see styles |
dà lè jīn gāng sà duǒ xiū xíng chéng jiù yí guǐ da4 le4 jin1 gang1 sa4 duo3 xiu1 xing2 cheng2 jiu4 yi2 gui3 ta le chin kang sa to hsiu hsing ch`eng chiu i kuei ta le chin kang sa to hsiu hsing cheng chiu i kuei Dairaku Kongōsatta shugyō jōju giki |
Ritual Procedure for the Successful Cultivation of the Vajrasattva of Great Bliss |
藥師七佛供養儀軌如意王經 药师七佛供养仪轨如意王经 see styles |
yào shī qī fó gōng yǎng yí guǐ rú yì wáng jīng yao4 shi1 qi1 fo2 gong1 yang3 yi2 gui3 ru2 yi4 wang2 jing1 yao shih ch`i fo kung yang i kuei ju i wang ching yao shih chi fo kung yang i kuei ju i wang ching Yakushi shichibutsu kuyō giki nyoiō kyō |
Ritual Procedure for Making Offerings to the Seven Healing-Master Buddhas, the Wish-Fulfilling Kings |
Variations: |
kioitsunisuru きをいつにする |
(exp,vs-i) to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing |
一切祕密最上名義大教王儀軌 一切祕密最上名义大教王仪轨 see styles |
yī qiè mì mì zuì shàng míng yì dà jiào wáng yí guǐ yi1 qie4 mi4 mi4 zui4 shang4 ming2 yi4 da4 jiao4 wang2 yi2 gui3 i ch`ieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei i chieh mi mi tsui shang ming i ta chiao wang i kuei Issai himitsu saijō myōgi daikyō ō giki |
Yiqie mimi zuishang mingyi dajiaowang yigui |
大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 大方广佛华严经搜玄分齐通智方轨 see styles |
dà fāng guǎng fó huā yán jīng sōu xuán fēn qí tōng zhì fāng guǐ da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 sou1 xuan2 fen1 qi2 tong1 zhi4 fang1 gui3 ta fang kuang fo hua yen ching sou hsüan fen ch`i t`ung chih fang kuei ta fang kuang fo hua yen ching sou hsüan fen chi tung chih fang kuei Daihōkō butsu kegonkyō sōgen bunsei tsūchi hōki |
Dafangguang fo huayan jing suxuan fenqi tongzhi fanggui |
瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經 瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经 see styles |
yú qié jí yào jiù ān án tuó luó ní yàn kǒu guǐ yí jīng yu2 qie2 ji2 yao4 jiu4 an1 an2 tuo2 luo2 ni2 yan4 kou3 gui3 yi2 jing1 yü ch`ieh chi yao chiu an an t`o lo ni yen k`ou kuei i ching yü chieh chi yao chiu an an to lo ni yen kou kuei i ching Yugashū yōkyū anan darani enku kigi kyō |
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths |
仁王護國般若波羅蜜多經陀羅尼念誦儀軌 仁王护国般若波罗蜜多经陀罗尼念诵仪轨 see styles |
rén wáng hù guó bō rě bō luó mì duō jīng tuó luó ní niàn sòng yí guǐ ren2 wang2 hu4 guo2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1 tuo2 luo2 ni2 nian4 song4 yi2 gui3 jen wang hu kuo po je po lo mi to ching t`o lo ni nien sung i kuei jen wang hu kuo po je po lo mi to ching to lo ni nien sung i kuei Ninnō gokoku hannya haramitta kyō darani nenshō giki |
Instructions for the Rites, Chants, and Meditations of the Prajñāpāramitā Dhāraṇī Scripture for Humane Kings Who Wish to Protect Their States |
金剛頂瑜伽金剛薩埵五祕密修行念誦儀軌 金刚顶瑜伽金刚萨埵五祕密修行念诵仪轨 see styles |
jīn gāng dǐng yú qié jīn gāng sà duǒ wǔ mì mì xiū xíng niàn sòng yí guǐ jin1 gang1 ding3 yu2 qie2 jin1 gang1 sa4 duo3 wu3 mi4 mi4 xiu1 xing2 nian4 song4 yi2 gui3 chin kang ting yü ch`ieh chin kang sa to wu mi mi hsiu hsing nien sung i kuei chin kang ting yü chieh chin kang sa to wu mi mi hsiu hsing nien sung i kuei Kongōchō yuga Kongōsatta gohimitsu shugyō nenjugiki |
Recitation Manual for the Cultivation of the Five Mysteries of Vajrasattva, from the Vajraśekhara Yoga |
一切佛攝相應大教王經聖觀自在菩薩念誦儀軌 一切佛摄相应大教王经圣观自在菩萨念诵仪轨 see styles |
yī qiè fó shè xiāng yìng dà jiào wáng jīng shèng guān zì zài pú sà niàn sòng yí guǐ yi1 qie4 fo2 she4 xiang1 ying4 da4 jiao4 wang2 jing1 sheng4 guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 nian4 song4 yi2 gui3 i ch`ieh fo she hsiang ying ta chiao wang ching sheng kuan tzu tsai p`u sa nien sung i kuei i chieh fo she hsiang ying ta chiao wang ching sheng kuan tzu tsai pu sa nien sung i kuei Issai butsu shō sōō dai kyōō kyōshōkan jizai bosatsu nenshō giki |
Yiqie foshe xiangyingdajiaowang jingshengguan zizai pusa niansongyigui |
金剛頂經一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌 金刚顶经一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨 see styles |
jīn gāng dǐng jīng yī zì dǐng lún wáng yú jiā yī qiè shí chǔ niàn sòng chéng fó yí guǐ jin1 gang1 ding3 jing1 yi1 zi4 ding3 lun2 wang2 yu2 jia1 yi1 qie4 shi2 chu3 nian4 song4 cheng2 fo2 yi2 gui3 chin kang ting ching i tzu ting lun wang yü chia i ch`ieh shih ch`u nien sung ch`eng fo i kuei chin kang ting ching i tzu ting lun wang yü chia i chieh shih chu nien sung cheng fo i kuei Kongōchōgyō ichiji chōrinnō yuga issaiji shonenju jōbutsu giki |
Ritual Procedure of Becoming Buddha through Recitation, Anytime, Anywhere, by the Yoga of the One-syllable Wheel-Turning Ruler from the Vajraśekhara |
大方廣佛花嚴經入法界品頓證毘盧遮那法身字輪瑜伽儀軌 大方广佛花严经入法界品顿证毘卢遮那法身字轮瑜伽仪轨 see styles |
dà fāng guǎng fó huā yán jīng rù fǎ jiè pǐn dùn zhèng pí lú zhēn à fǎ shēn zì lún yú jiā yí guǐ da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 ru4 fa3 jie4 pin3 dun4 zheng4 pi2 lu2 zhen1 a4 fa3 shen1 zi4 lun2 yu2 jia1 yi2 gui3 ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh p`in tun cheng p`i lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei ta fang kuang fo hua yen ching ju fa chieh pin tun cheng pi lu chen a fa shen tzu lun yü chia i kuei Daihōkō butsu Kegon kyō Nyūhokkai bon tonshō Birushana hosshin jirin yuga giki |
Ritual Procedure for the Syllable-Wheel Yoga of Suddenly Realizing the Dharma-Body of Vairocana, from the Gaṇḍavyūha Chapter of the Buddhâvataṃsaka-nāma-mahāvaipūlyasūtra |
大乘方廣曼殊室利菩薩華嚴本教閻曼德迦忿怒王眞言大威德儀軌品 大乘方广曼殊室利菩萨华严本教阎曼德迦忿怒王眞言大威德仪轨品 see styles |
dà shèng fāng guǎng màn shū shì lì pú sà huā yán běn jiào yán màn dé jiā fèn nù wáng zhēn yán dà wēi dé yí guǐ pǐn da4 sheng4 fang1 guang3 man4 shu1 shi4 li4 pu2 sa4 hua1 yan2 ben3 jiao4 yan2 man4 de2 jia1 fen4 nu4 wang2 zhen1 yan2 da4 wei1 de2 yi2 gui3 pin3 ta sheng fang kuang man shu shih li p`u sa hua yen pen chiao yen man te chia fen nu wang chen yen ta wei te i kuei p`in ta sheng fang kuang man shu shih li pu sa hua yen pen chiao yen man te chia fen nu wang chen yen ta wei te i kuei pin Daijō hōkō Manjushiri bosatsu kegon honkyō emmantokka funnuō shingon daītoku giki bon |
Ritual Chapter on Yamāntaka, Ferocious King of Mantras and Great Intimidating Righteousness, from the Āryamañjuśriyamūlakalpa-bodhisattvapiṭakāvataṃsaka-mahāyāna-vaipulya-sūtra |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "軌" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.