There are 1237 total results for your Nam-U Myoho Renge Kyo search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
正經 正经 see styles |
zhèng jīng zheng4 jing1 cheng ching shō kyō |
decent; honorable; proper; serious; according to standards an orthodox scripture |
況乎 况乎 see styles |
kuàng hū kuang4 hu1 k`uang hu kuang hu kyō go |
how much more so? |
無境 无境 see styles |
wú jìng wu2 jing4 wu ching mu kyō |
no object |
煉夏 see styles |
renge れんげ |
(female given name) Renge |
煉華 see styles |
renge れんげ |
(female given name) Renge |
爲境 为境 see styles |
wéi jìng wei2 jing4 wei ching i kyō |
[taken] as object |
狹義 狭义 see styles |
xiá yì xia2 yi4 hsia i kyō gi |
narrow sense; restricted sense limited meaning |
生經 生经 see styles |
shēng jīng sheng1 jing1 sheng ching Shō kyō |
Stories of the previous incarnations of the Buddha and his disciples, tr. by Dharmapāla, 5 juan, third century A. D. |
皓皺 皓皱 see styles |
hào zhòu hao4 zhou4 hao chou kyō shū |
white-haired and wrinkled |
禊教 see styles |
misogikyou / misogikyo みそぎきょう |
Misogi-kyo (sect of Shinto) |
空經 空经 see styles |
kōng jīng kong1 jing1 k`ung ching kung ching kū kyō |
The sutras of unreality or immateriality, e.g. the Prajñāpāramitā. |
簾下 see styles |
renge れんげ |
(surname) Renge |
經中 经中 see styles |
jīng zhōng jing1 zhong1 ching chung kyō chū |
in the sūtra(s) |
經夾 经夹 see styles |
jīng jiá jing1 jia2 ching chia kyō kō |
palm-leaf scriptures |
經意 经意 see styles |
jīng yì jing1 yi4 ching i kyō i |
meaning of [the passages of] a scripture |
經言 经言 see styles |
jīng yán jing1 yan2 ching yen kyō gon |
[the, a] sūtra says... |
經體 经体 see styles |
jīng tǐ jing1 ti3 ching t`i ching ti kyō tai |
essence of the scripture |
聖境 圣境 see styles |
shèng jìng sheng4 jing4 sheng ching shō kyō |
realm of the enlightened |
色境 see styles |
sè jìng se4 jing4 se ching shiki kyō |
Visible objects, the realm of vision, or form. |
蓮華 莲华 see styles |
lián huá lian2 hua2 lien hua renge れんげ |
(1) (kana only) lotus flower; (2) (abbreviation) (kana only) Chinese milk vetch (Astragalus sinicus); (3) (abbreviation) china spoon; (4) lotus-shaped pedestal for a gravestone; (f,p) Renge or 蓮花 The lotus flower. |
衍經 衍经 see styles |
yǎn jīng yan3 jing1 yen ching en kyō |
mahāyāna sūtras |
軌經 轨经 see styles |
guǐ jīng gui3 jing1 kuei ching Ki kyō |
Standard Sūtra |
迷境 see styles |
mí jìng mi2 jing4 mi ching mei kyō |
misconstrues the object |
連下 see styles |
renge れんげ |
(surname) Renge |
道經 道经 see styles |
dào jīng dao4 jing1 tao ching dō kyō |
Daoist Classics |
雜居 杂居 see styles |
zá jū za2 ju1 tsa chü zō kyo |
cohabitation (of different populations or races); to coexist busy abode |
雲經 云经 see styles |
yún jīng yun2 jing1 yün ching Un kyō |
*Megha-sūtra |
響巴 see styles |
kyou / kyo きょう |
(given name) Kyō |
香宇 see styles |
kyou / kyo きょう |
(female given name) Kyō |
きょう see styles |
kyou / kyo きょう |
(female given name) Kyō |
ムン川 see styles |
mungawa ムンがわ |
(place-name) Mae Nam Mun (river) |
れんげ see styles |
renge レンゲ |
(place-name) Lengeh |
一乘教 see styles |
yī shèng jiào yi1 sheng4 jiao4 i sheng chiao ichijō kyō |
One Vehicle teaching |
一乘經 一乘经 see styles |
yī shèng jīng yi1 sheng4 jing1 i sheng ching ichijō kyō |
一乘妙典 (or 一乘妙文) Another name for the Lotus Sūtra, so called because it declares the one way of salvation, the perfect Mahāyāna. |
一代教 see styles |
yī dài jiào yi1 dai4 jiao4 i tai chiao ichidai kyō |
The whole of the Buddha's teaching from his enlightenment to his nirvāṇa, including Hīnayāna and Mahāyāna teaching. |
一切境 see styles |
yī qiè jìng yi1 qie4 jing4 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
all objects (of cognition) |
一切經 一切经 see styles |
yī qiè jīng yi1 qie4 jing1 i ch`ieh ching i chieh ching issai kyō |
The Tripiṭaka 大藏經 or 藏經, i.e. the whole of the Buddhist Canon. The collection was first made in China in the first year of 開皇 A.D. 581. See B. N. |
一日經 一日经 see styles |
yī rì jīng yi1 ri4 jing1 i jih ching ichinichi kyō |
A sūtra copied in one day (perhaps by many hands); also styled 頓寫. |
七佛經 七佛经 see styles |
qī fó jīng qi1 fo2 jing1 ch`i fo ching chi fo ching Shichibutsu kyō |
Sūtra of the Seven Buddhas |
三乘教 see styles |
sān shèng jiào san1 sheng4 jiao4 san sheng chiao sanjō kyō |
the teachings of the three vehicles |
三慧經 三慧经 see styles |
sān huì jīng san1 hui4 jing1 san hui ching Sane kyō |
Sūtra on the Three Kinds Of Wisdom |
三昧經 三昧经 see styles |
sān mèi jīng san1 mei4 jing1 san mei ching Zanmai kyō |
Samādhi-sūtra |
三時教 三时教 see styles |
sān shí jiào san1 shi2 jiao4 san shih chiao sanji kyō |
(三時教判) The three periods and characteristics of Buddha's teaching, as defined by the Dharmalakṣana school 法相宗. They are: (1) 有, when he taught the 實有 reality of the skandhas and elements, but denied the common belief in 實我 real personality or a permanent soul; this period is represented by the four 阿含經 āgamas and other Hīnayāna sūtras. (2) 空 Śūnya, when he negatived the idea of 實法 the reality of things and advocated that all was 空 unreal; the period of the 般若經 prajñā sūtras. (3) 中 Madhyama, the mean, that mind or spirit is real, while things are unreal; the period of this school's specific sūtra the 解深密經, also the 法華 and later sūtras. In the two earlier periods he is said to have 方便 adapted his teaching to the development of his hearers; in the third to have delivered his complete and perfect doctrine. Another division by the 空宗 is (1) as above; (2) the early period of the Mahāyāna represented, by the 深密經; (3) the higher Mahāyāna as in the 般若經. v. also 三敎. |
三藏教 see styles |
sān zàng jiào san1 zang4 jiao4 san tsang chiao sanzō kyō |
A Tiantai name for Hīnayāna, whose tripiṭaka is ascribed to Mahākāśyapa. |
三輪教 三轮教 see styles |
sān lún jiào san1 lun2 jiao4 san lun chiao sanrin kyō |
The three periods of the Buddha's teaching as defined by Paramārtha: (a) 轉法輪 the first rolling onwards of the Law-wheel, the first seven years' teaching of Hīnayāna, i.e. the 四諦 four axioms and 空 unreality; (b) 照法輪 illuminating or explaining the law-wheel, the thirty years' teaching of the 般若 prajñā or wisdom sūtras, illuminating 空 and by 空 illuminating 有 reality; (c) 持法輪 maintaining the law-wheel, i.e. the remaining years of teaching of the deeper truths of 空有 both unreality and reality. Also the three-fold group of the Lotus School: (a) 根本法輪 radical, or fundamental, as found in the 華嚴經 sūtra; (b) 枝末法輪 branch and leaf, i.e. all other teaching; until (c) 攝末歸本法輪 branches and leaves are reunited with the root in the Lotus Sutra, 法華經. |
三部經 三部经 see styles |
sān bù jīng san1 bu4 jing1 san pu ching sanbu kyō |
There are several groups: (1) The Amitābha group, also styled 淨土三部, is 無量壽經, 觀無量壽經 and 阿彌陀經. (2) The Vairocana group is 大日經, 金剛頂經 and 蘇悉地經; also called 三部祕經. (3) The Lotus group is the 無量義經, 妙法蓮經 and 觀普賢菩薩行法經. (4) The Maitreya group is 觀彌勤菩薩上生兜率天經, 彌勒下生經 and 彌勒大成佛經. |
三階教 三阶教 see styles |
sān jiē jiào san1 jie1 jiao4 san chieh chiao Sangai kyō |
teaching of the three levels |
三類境 三类境 see styles |
sān lèi jìng san1 lei4 jing4 san lei ching sanrui kyō |
three kinds of objects |
上生經 上生经 see styles |
shàng shēng jīng shang4 sheng1 jing1 shang sheng ching Jōshō kyō |
Shangsheng jing |
下生經 下生经 see styles |
xià shēng jīng xia4 sheng1 jing1 hsia sheng ching Geshō kyō |
idem 彌勤下生經. |
不共教 see styles |
bù gòng jiào bu4 gong4 jiao4 pu kung chiao fugu kyō |
distinct teachings applicable to a certain group of students |
不定教 see styles |
bù dìng jiào bu4 ding4 jiao4 pu ting chiao fujō kyō |
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers. |
不斷經 不断经 see styles |
bù duàn jīng bu4 duan4 jing1 pu tuan ching fu dan kyō |
Unceasing reading of the sutras. |
世間經 世间经 see styles |
shì jiān jīng shi4 jian1 jing1 shih chien ching Seken kyō |
A sutra discussing causality in regard to the first three of the Four Dogmas 苦諦, 集諦 and 滅諦 in the 阿含經 34. |
中道教 see styles |
zhōng dào jiào zhong1 dao4 jiao4 chung tao chiao chūdō kyō |
teaching of the middle way |
中部經 中部经 see styles |
zhōng bù jīng zhong1 bu4 jing1 chung pu ching Chūbu kyō |
Majjhima-Nikāya |
九橫經 九横经 see styles |
jiǔ héng jīng jiu3 heng2 jing1 chiu heng ching Kuō kyō |
A sūtra translated in the later Han dynasty by 安世高 An Shigao. |
九部經 九部经 see styles |
jiǔ bù jīng jiu3 bu4 jing1 chiu pu ching kubu kyō |
nine divisions of the canon |
了義教 了义教 see styles |
liǎo yì jiào liao3 yi4 jiao4 liao i chiao ryōgi kyō |
Teaching of the whole truth. |
了義經 了义经 see styles |
liǎo yì jīng liao3 yi4 jing1 liao i ching ryōgi kyō |
The sūtras containing it. Mahāyāna counts all Hīnayāna sutras as 不了義經; Mahāyāna sūtras are divided into both kinds according to different schools. |
京一夫 see styles |
kyoukazuo / kyokazuo きょうかずお |
(person) Kyō Kazuo |
京三紗 see styles |
kyoumisa / kyomisa きょうみさ |
(person) Kyō Misa |
京唄子 see styles |
kyouutako / kyoutako きょううたこ |
(person) Kyō Utako (1927.7-) |
京建輔 see styles |
kyoukensuke / kyokensuke きょうけんすけ |
(person) Kyō Kensuke (1937.8.26-) |
京晋佑 see styles |
kyoushinsuke / kyoshinsuke きょうしんすけ |
(person) Kyō Shinsuke |
人仙經 人仙经 see styles |
rén xiān jīng ren2 xian1 jing1 jen hsien ching Ninsen kyō |
Sūtra of the Immortal Among Men |
人天教 see styles |
rén tiān jiào ren2 tian1 jiao4 jen t`ien chiao jen tien chiao ninden kyō |
Two of the 五教 q.v. |
他力教 see styles |
tā lì jiào ta1 li4 jiao4 t`a li chiao ta li chiao tariki kyō |
other power teaching |
佛名經 佛名经 see styles |
fó míng jīng fo2 ming2 jing1 fo ming ching Butsumyō kyō |
Sūtra on the Names of the Buddhas |
佛地經 佛地经 see styles |
fó dì jīng fo2 di4 jing1 fo ti ching Butsuji kyō |
Sūtra of the Buddha-stage |
佛經教 佛经教 see styles |
fó jīng jiào fo2 jing1 jiao4 fo ching chiao butsu kyō kyō |
teachings of Buddhist scriptures |
修行經 修行经 see styles |
xiū xíng jīng xiu1 xing2 jing1 hsiu hsing ching Shugyō kyō |
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation |
光明經 光明经 see styles |
guāng míng jīng guang1 ming2 jing1 kuang ming ching Kōmyō kyō |
Suvarṇa-prabhāsa-sūtra |
光讚經 光讚经 see styles |
guāng zàn jīng guang1 zan4 jing1 kuang tsan ching Kōsan kyō |
Guangzan jing |
兜沙經 兜沙经 see styles |
dōu shā jīng dou1 sha1 jing1 tou sha ching Tosha kyō |
Daśabhūmika |
兩卷經 两卷经 see styles |
liǎng juǎn jīng liang3 juan3 jing1 liang chüan ching Ryōkan kyō |
The Two Fascicle Sutra, i. e. the 佛說無量壽經. |
八師經 八师经 see styles |
bā shī jīng ba1 shi1 jing1 pa shih ching Hasshi kyō |
Sūtra of the Eight Teachers |
共相境 see styles |
gòng xiàng jìng gong4 xiang4 jing4 kung hsiang ching gūsō kyō |
commonness in objects |
准提經 准提经 see styles |
zhǔn tí jīng zhun3 ti2 jing1 chun t`i ching chun ti ching Shuntei kyō |
Zhunti jing |
出曜經 出曜经 see styles |
chū yào jīng chu1 yao4 jing1 ch`u yao ching chu yao ching Shutsuyō kyō |
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons. |
分別境 分别境 see styles |
fēn bié jìng fen1 bie2 jing4 fen pieh ching funbetsu kyō |
discriminated objects |
分別經 分别经 see styles |
fēn bié jīng fen1 bie2 jing1 fen pieh ching Funbetsu kyō |
There are several sutras and śāstras with various 分別 titles. |
化他境 see styles |
huà tā jìng hua4 ta1 jing4 hua t`a ching hua ta ching keta kyō |
realm of saving others |
十住經 十住经 see styles |
shí zhù jīng shi2 zhu4 jing1 shih chu ching Jūjū kyō |
Sūtra on the Ten Stages |
十八經 十八经 see styles |
shí bā jīng shi2 ba1 jing1 shih pa ching jūhachi kyō |
(十八大經); 十八明處 The eighteen Indian non-Buddhist classics, i.e. the four vedas, six śāstras, and eight śāstras. |
十力教 see styles |
shí lì jiào shi2 li4 jiao4 shih li chiao jūriki kyō |
The religion of Him who has the ten powers, i.e. Buddhism. |
十力經 十力经 see styles |
shí lì jīng shi2 li4 jing1 shih li ching Jūriki kyō |
Scripture on the Ten Powers |
十輪經 十轮经 see styles |
shí lún jīng shi2 lun2 jing1 shih lun ching Jūrin kyō |
Shilun jing |
千手經 千手经 see styles |
qiān shǒu jīng qian1 shou3 jing1 ch`ien shou ching chien shou ching Senshu kyō |
Thousand Hands Sūtra |
千鉢經 千钵经 see styles |
qiān bō jīng qian1 bo1 jing1 ch`ien po ching chien po ching Senpatsu kyō |
Qianbo jing |
半字教 see styles |
bàn zì jiào ban4 zi4 jiao4 pan tzu chiao hanji kyō |
incomplete (teachings) |
半滿教 半满教 see styles |
bàn mǎn jiào ban4 man3 jiao4 pan man chiao hanman kyō |
The half and the complete doctrines: i. e. Hīnayāna and Mahāyāna. |
占察經 占察经 see styles |
zhàn chá jīng zhan4 cha2 jing1 chan ch`a ching chan cha ching Senzatsu kyō |
Zhancha jing |
合蓮華 合莲华 see styles |
hé lián huá he2 lian2 hua2 ho lien hua gō renge |
A closed lotus-flower. |
同性經 同性经 see styles |
tóng xìng jīng tong2 xing4 jing1 t`ung hsing ching tung hsing ching Dōshō kyō |
Tongxing jing |
含中教 see styles |
hán zhōng jiào han2 zhong1 jiao4 han chung chiao ganchū kyō |
A Tiantai term for the 通教 which was midway between or interrelated with Hīnayāna and Mahāyāna. |
呪魅經 呪魅经 see styles |
zhòu mèi jīng zhou4 mei4 jing1 chou mei ching Jumi kyō |
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits |
和休經 和休经 see styles |
hé xiū jīng he2 xiu1 jing1 ho hsiu ching Wakyū kyō |
Sūtra of the Relaxation of the Crown Prince |
咒媚經 咒媚经 see styles |
zhòu mèi jīng zhou4 mei4 jing1 chou mei ching Jubi kyō |
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits |
善夜經 善夜经 see styles |
shàn yè jīng shan4 ye4 jing1 shan yeh ching Zenya kyō |
Sūtra of Fine Night |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-U Myoho Renge Kyo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.