There are 2107 total results for your かん search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sekandoreipu; sekando reipu / sekandorepu; sekando repu セカンドレイプ; セカンド・レイプ |
second rape; psychological and emotional trauma inflicted on a rape victim following the rape itself |
Variations: |
dekantaaju; dekyantaaju / dekantaju; dekyantaju デカンタージュ; デキャンタージュ |
decanting (of wine, etc.) (fre: décantage) |
Variations: |
toragantogamu; toraganto gamu トラガントガム; トラガント・ガム |
gum tragacanth |
Variations: |
hausumanukan; hausu manukan ハウスマヌカン; ハウス・マヌカン |
saleswoman at a boutique who wears the clothing sold in that shop (wasei: house, wasei: mannequin) |
Variations: |
bareruorugan; bareru orugan バレルオルガン; バレル・オルガン |
barrel organ |
Variations: |
massaajigan; massaaji gan / massajigan; massaji gan マッサージガン; マッサージ・ガン |
massage gun |
Variations: |
mohikankatto; mohikan katto モヒカンカット; モヒカン・カット |
(See モヒカン刈り) mohawk (hairstyle) (eng: Mohican cut); mohican |
Variations: |
riidoorugan; riido orugan / ridoorugan; rido orugan リードオルガン; リード・オルガン |
reed organ |
Variations: |
nannokanbaseatte なんのかんばせあって |
(expression) (rare) (See どの面下げて) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? |
Variations: |
kokusaigankenkyuukikan / kokusaigankenkyukikan こくさいがんけんきゅうきかん |
(org) International Agency for Research on Cancer; IARC |
Variations: |
kanshakuookosu かんしゃくをおこす |
(exp,v5s) to lose one's temper; to throw a tantrum; to fly into a rage |
アフリカン・バタフライフィッシュ see styles |
afurikan batafuraifisshu アフリカン・バタフライフィッシュ |
African butterflyfish (Chaetodon dolosus) |
ファーストスクエアカンファレンス see styles |
faasutosukueakanfarensu / fasutosukueakanfarensu ファーストスクエアカンファレンス |
(place-name) (Otemachi) First Square Conference (centre) |
モハンダスカラムチャンドガンジー see styles |
mohandasukaramuchandoganjii / mohandasukaramuchandoganji モハンダスカラムチャンドガンジー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
リンカンズニューセーレム州立公園 see styles |
rinkanzunyuuseeremushuuritsukouen / rinkanzunyuseeremushuritsukoen リンカンズニューセーレムしゅうりつこうえん |
(place-name) Lincoln's New Salem State Park |
ローズヴェルトカンポベロ国際公園 see styles |
roozurerutokanpoberokokusaikouen / roozurerutokanpoberokokusaikoen ローズヴェルトカンポベロこくさいこうえん |
(place-name) Roosevelt Campobello International Park |
Variations: |
aigan あいがん |
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring |
Variations: |
kyanbera(p); kanbera(sk) キャンベラ(P); カンベラ(sk) |
Canberra (Australia) |
Variations: |
mikanshu みかんしゅ |
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur |
Variations: |
kankitsurui かんきつるい |
citrus fruits |
Variations: |
hitogansaibou(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibou(人癌細胞) / hitogansaibo(hito癌細胞, hitogan細胞); hitogansaibo(人癌細胞) ヒトがんさいぼう(ヒト癌細胞, ヒトがん細胞); ひとがんさいぼう(人癌細胞) |
human cancer cell |
Variations: |
kanzumegyousha / kanzumegyosha かんづめぎょうしゃ |
canner |
Variations: |
akamupurisshu; akanpurisshu アカムプリッシュ; アカンプリッシュ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) accomplish |
モハンダスカラムチャンドガンディー see styles |
mohandasukaramuchandogandii / mohandasukaramuchandogandi モハンダスカラムチャンドガンディー |
(person) Mohandas Karamchand Gandhi |
Variations: |
kantoriiuea; kantorii uea / kantoriuea; kantori uea カントリーウエア; カントリー・ウエア |
country wear |
Variations: |
kantoriikurabu; kantorii kurabu / kantorikurabu; kantori kurabu カントリークラブ; カントリー・クラブ |
country club |
Variations: |
kantoriirisuku; kantorii risuku / kantoririsuku; kantori risuku カントリーリスク; カントリー・リスク |
{finc} country risk (risk of investing or lending in a country) |
Variations: |
kantoriirokku; kantorii rokku / kantorirokku; kantori rokku カントリーロック; カントリー・ロック |
country rock |
Variations: |
kanninguburesu; kanningu buresu カンニングブレス; カンニング・ブレス |
{music} stagger breathing (wasei: cunning breath) |
Variations: |
ganmaguroburin; ganma guroburin ガンマグロブリン; ガンマ・グロブリン |
{biochem} gamma globulin |
Variations: |
ganmafiirudo; ganma fiirudo / ganmafirudo; ganma firudo ガンマフィールド; ガンマ・フィールド |
gamma field |
Variations: |
pokan(p); pokan; pakan; pakan ぽかん(P); ポカン; ぱかん; パカン |
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) vacantly; blankly; absentmindedly; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) openmouthed; with one's mouth wide-open; gaping; flabbergasted; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) with a whack; with a thump |
Variations: |
nandakanda(何dakanda, 何da彼da)(p); nandakada(何dakada, 何da彼da) なんだかんだ(何だかんだ, 何だ彼だ)(P); なんだかだ(何だかだ, 何だ彼だ) |
(adverb) (kana only) something or other; one thing or another; this or that |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
(See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
minaminokanmuriza みなみのかんむりざ |
{astron} Corona Australis (constellation); the Southern Crown |
Variations: |
ganotsukeru(眼otsukeru, 眼o付keru); ganotsukeru(gano付keru) がんをつける(眼をつける, 眼を付ける); ガンをつける(ガンを付ける) |
(exp,v1) to fasten one's eye on (a person); to stare at |
Variations: |
afuganhaundo; afugan haundo アフガンハウンド; アフガン・ハウンド |
Afghan hound; Afghan |
Variations: |
afurikankorisu; afurikan korisu アフリカンコリス; アフリカン・コリス |
false clownwrasse (Coris cuvieri); African coris |
Variations: |
amerikandoggu; amerikan doggu アメリカンドッグ; アメリカン・ドッグ |
{food} corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog); corndog |
Variations: |
amerikanpuran; amerikan puran アメリカンプラン; アメリカン・プラン |
American plan |
Variations: |
amerikanriigu; amerikan riigu / amerikanrigu; amerikan rigu アメリカンリーグ; アメリカン・リーグ |
{baseb} (See ナショナルリーグ) American League |
Variations: |
eregantokorisu; ereganto korisu エレガントコリス; エレガント・コリス |
elegant coris (Coris venusta); elegant wrasse |
Variations: |
shiataaorugan; shiataa orugan / shiataorugan; shiata orugan シアターオルガン; シアター・オルガン |
theatre organ |
Variations: |
shippuamerikan; shippu amerikan シップアメリカン; シップ・アメリカン |
Ship American policy |
Variations: |
sekandarisaito; sekandari saito セカンダリサイト; セカンダリ・サイト |
{comp} secondary site |
Variations: |
sekandariringu; sekandari ringu セカンダリリング; セカンダリ・リング |
{comp} secondary ring |
Variations: |
sekandouindo; sekando uindo / sekandoindo; sekando uindo セカンドウインド; セカンド・ウインド |
second wind |
Variations: |
sekandokyaria; sekando kyaria セカンドキャリア; セカンド・キャリア |
second career |
Variations: |
sekandosukuuru; sekando sukuuru / sekandosukuru; sekando sukuru セカンドスクール; セカンド・スクール |
outdoor environmental educational program for city children (programme) (wasei: second school) |
Variations: |
sekandochansu; sekando chansu セカンドチャンス; セカンド・チャンス |
second chance |
Variations: |
sekandobatteri; sekando batteri セカンドバッテリ; セカンド・バッテリ |
{comp} second battery |
Variations: |
sekandoribingu; sekando ribingu セカンドリビング; セカンド・リビング |
second living room (wasei: second living); secondary living room |
Variations: |
toragakantogomu; toragakanto gomu トラガカントゴム; トラガカント・ゴム |
tragacanth gum |
Variations: |
hamondoorugan; hamondo orugan ハモンドオルガン; ハモンド・オルガン |
Hammond organ |
Variations: |
bakkukantorii; bakku kantorii / bakkukantori; bakku kantori バックカントリー; バック・カントリー |
{ski} backcountry; off-piste |
Variations: |
furenchikankan; furenchi kankan フレンチカンカン; フレンチ・カンカン |
can-can (eng: French can-can) |
Variations: |
hosutokantorii; hosuto kantorii / hosutokantori; hosuto kantori ホストカントリー; ホスト・カントリー |
host country |
Variations: |
poppukantorii; poppu kantorii / poppukantori; poppu kantori ポップカントリー; ポップ・カントリー |
pop country |
Variations: |
mazaakantorii; mazaa kantorii / mazakantori; maza kantori マザーカントリー; マザー・カントリー |
mother country |
Variations: |
mangankurasuto; mangan kurasuto マンガンクラスト; マンガン・クラスト |
manganese crust |
アメリカンインターナショナルグループ see styles |
amerikanintaanashonaruguruupu / amerikanintanashonarugurupu アメリカンインターナショナルグループ |
(c) American International Group |
ウエストアフリカンスペードフィッシュ see styles |
uesutoafurikansupeedofisshu ウエストアフリカンスペードフィッシュ |
West African spadefish (Chaetodipterus lippei, species of Eastern Atlantic spadefish found from Senegal to Angola) |
サウスアフリカンバタフライフィッシュ see styles |
sausuafurikanbatafuraifisshu サウスアフリカンバタフライフィッシュ |
doublesash butterflyfish (Chaetodon marleyi); Marley's Butterflyfish |
ヴォルフガングアマデウスモーツァルト see styles |
orufuganguamadeusumoosharuto ヴォルフガングアマデウスモーツァルト |
(person) Wolfgang Amadeus Mozart |
Variations: |
gesunokanguri げすのかんぐり |
(exp,n) putting a deliberately bad interpretation (on a person's actions); petty-minded suspicion |
Variations: |
kankodori かんこどり |
(See カッコウ,閑古鳥が鳴く) cuckoo |
Variations: |
kanchou; kanchou(sk) / kancho; kancho(sk) かんちょう; カンチョウ(sk) |
(n,vs,vi) enema |
Variations: |
kantaisaibou / kantaisaibo かんたいさいぼう |
{anat} (See 錐体細胞・1) rod cell; rod |
Variations: |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
Variations: |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) (1) (kana only) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (kana only) by all means; at any cost |
Variations: |
barukanrabaa(p); barukan rabaa / barukanraba(p); barukan raba バルカンラバー(P); バルカン・ラバー |
vulcanized rubber; vulcanised rubber |
Variations: |
kandakai かんだかい |
(adjective) high-pitched; shrill |
Variations: |
gantsukeru; gantsukeru がんつける; ガンつける |
(exp,v1) (kana only) (See 眼をつける) to fasten one's eye on (a person); to stare at |
Variations: |
tannougan / tannogan たんのうがん |
{med} gallbladder cancer |
Variations: |
akikan あきかん |
empty can |
Variations: |
ganbaridoki がんばりどき |
time to give one's all; time to do one's best; time to shine |
Variations: |
untarakantara; unyarakanyara(ik) うんたらかんたら; うんやらかんやら(ik) |
(See うんたら) something-something; yada yada; so-and-so |
Variations: |
untarakantara; unyarakanyara(sk) うんたらかんたら; うんやらかんやら(sk) |
(See うんたら) something-something; yada yada; so-and-so |
Variations: |
akanpanimento; akonpanimento(sk) アカンパニメント; アコンパニメント(sk) |
{music} (See 伴奏) accompaniment |
Variations: |
kyanbasu(p); kanbasu(p); kyanasu キャンバス(P); カンバス(P); キャンヴァス |
(1) canvas; (2) (キャンバス only) {baseb} base |
Variations: |
shikyuunaimakugan / shikyunaimakugan しきゅうないまくがん |
{med} endometrial cancer |
Variations: |
henpeijouhigan / henpejohigan へんぺいじょうひがん |
{med} squamous cell carcinoma; SCC |
Variations: |
tanganmausu(担癌mausu, 担ganmausu); tanganmausu(担ganmausu) たんがんマウス(担癌マウス, 担がんマウス); たんガンマウス(担ガンマウス) |
tumour-bearing mouse; tumor-bearing mouse |
Variations: |
yuukyokusaibougan / yukyokusaibogan ゆうきょくさいぼうがん |
{med} (See 扁平上皮癌) spinocellular carcinoma; squamous-cell carcinoma; prickle cell carcinoma |
Variations: |
kandakai かんだかい |
(adjective) high-pitched; shrill |
Variations: |
hatsuganseibusshitsu(発gan性物質); hatsuganseibusshitsu(発gan性物質, 発癌性物質) / hatsugansebusshitsu(発gan性物質); hatsugansebusshitsu(発gan性物質, 発癌性物質) はつガンせいぶっしつ(発ガン性物質); はつがんせいぶっしつ(発がん性物質, 発癌性物質) |
carcinogen; carcinogenic substance |
Variations: |
iikanji(ii感ji, 良i感ji, 良ikanji); yoikanji(良i感ji, yoi感ji, 良ikanji) / ikanji(i感ji, 良i感ji, 良ikanji); yoikanji(良i感ji, yoi感ji, 良ikanji) いいかんじ(いい感じ, 良い感じ, 良いかんじ); よいかんじ(良い感じ, よい感じ, 良いかんじ) |
(exp,n) pleasant feeling; good vibes |
Variations: |
wakannai わかんない |
(exp,adj-i) (colloquialism) (from わからない) (See 分かる・1) not understanding; not knowing |
Variations: |
kurosukantorii(p); kurosu kantorii / kurosukantori(p); kurosu kantori クロスカントリー(P); クロス・カントリー |
cross-country (running, skiing, etc.) |
Variations: |
mashingantooku; mashin gan tooku マシンガントーク; マシン・ガン・トーク |
incessant talking (wasei: machine gun talk); rapid talking |
Variations: |
kandefukumeruyouni / kandefukumeruyoni かんでふくめるように |
(expression) in an easy-to-understand manner; in a very kind and detailed way |
Variations: |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
{food} (See 羊羹) mizu yōkan; soft adzuki-bean jelly |
Variations: |
imoyoukan / imoyokan いもようかん |
{food} (bar of) sweet-potato paste |
Variations: |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) (See 雁首を揃える) to sit silently at a meeting |
Variations: |
ganotobasu ガンをとばす |
(exp,v5s) (slang) (ktb:) to stare (at); to glare |
Variations: |
genpatsufumeigan / genpatsufumegan げんぱつふめいがん |
{med} cancer of unknown primary; CUP |
Variations: |
soridaikanna そりだいかんな |
wooden plane with a convex base curved in the cutting direction |
大手町ファーストスクエアカンファレンス see styles |
ootechoufaasutosukueakanfarensu / ootechofasutosukueakanfarensu おおてちょうファーストスクエアカンファレンス |
(place-name) Otemachi First Square Conference (centre) |
Variations: |
shikyuukeigan / shikyukegan しきゅうけいがん |
{med} cervical cancer |
Variations: |
amerikankoohii; amerikan koohii / amerikankoohi; amerikan koohi アメリカンコーヒー; アメリカン・コーヒー |
American-style (weak) drip coffee (wasei: American coffee) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.