There are 2755 total results for your 智 search. I have created 28 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<202122232425262728>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智波羅蜜 智波罗蜜 see styles |
zhì bō luó mì zhi4 bo1 luo2 mi4 chih po lo mi chi haramitsu |
prajñā-pāramitā, see 智度. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智珠在握 see styles |
zhì zhū zài wò zhi4 zhu1 zai4 wo4 chih chu tsai wo |
lit. to hold the pearl of wisdom (idiom); fig. to be endowed with extraordinary intelligence | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智田裕一 see styles |
chidayuuichi / chidayuichi ちだゆういち |
(person) Chida Yūichi (1966.1.3-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智異ノ山 see styles |
chiinoyama / chinoyama ちいのやま |
(surname) Chiinoyama | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智目行足 see styles |
zhì mù xíng zú zhi4 mu4 xing2 zu2 chih mu hsing tsu chimoku gyōsoku |
eyes of wisdom and legs of practice | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智相之身 see styles |
zhì xiàng zhī shēn zhi4 xiang4 zhi1 shen1 chih hsiang chih shen chisō no shin |
embodiment of wisdom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智者ケ峰 see styles |
chishagamine ちしゃがみね |
(personal name) Chishagamine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智者不惑 see styles |
chishafuwaku ちしゃふわく |
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智者大師 智者大师 see styles |
zhì zhě dà shī zhi4 zhe3 da4 shi1 chih che ta shih Chisha Daishi |
Great Master Zhizhe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智者鶴橋 see styles |
chishazurubashi ちしゃづるばし |
(place-name) Chishazurubashi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智能手機 智能手机 see styles |
zhì néng shǒu jī zhi4 neng2 shou3 ji1 chih neng shou chi |
smartphone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智能設計 智能设计 see styles |
zhì néng shè jì zhi4 neng2 she4 ji4 chih neng she chi |
intelligent design (religion) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智能障礙 智能障碍 see styles |
zhì néng zhàng ài zhi4 neng2 zhang4 ai4 chih neng chang ai |
intellectual disability; cognitive disability; learning disability; mental retardation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智諦現觀 智谛现观 see styles |
zhì dì xiàn guān zhi4 di4 xian4 guan1 chih ti hsien kuan chitai gen kan |
cognition clearly observing reality | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
智障人士 see styles |
zhì zhàng rén shì zhi4 zhang4 ren2 shi4 chih chang jen shih |
person with learning difficulties (handicap); retarded person | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智人 see styles |
yī qiè zhì rén yi1 qie4 zhi4 ren2 i ch`ieh chih jen i chieh chih jen issai chi nin |
or 一切智者 Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智句 see styles |
yī qiè zhì jù yi1 qie4 zhi4 ju4 i ch`ieh chih chü i chieh chih chü issai chiku |
The state or abode of all wisdom, i.e. of Buddha; 句 is 住處. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智地 see styles |
yī qiè zhì dì yi1 qie4 zhi4 di4 i ch`ieh chih ti i chieh chih ti issai chi ji |
The state or place of such wisdom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智天 see styles |
yī qiè zhì tiān yi1 qie4 zhi4 tian1 i ch`ieh chih t`ien i chieh chih tien issaichi ten |
薩婆愼若提婆 Sarvajñadeva, the deva (i.e. Buddha) of universal wisdom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智心 see styles |
yī qiè zhì xīn yi1 qie4 zhi4 xin1 i ch`ieh chih hsin i chieh chih hsin issaichi shin |
The Buddha-wisdom mind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智慧 see styles |
yī qiè zhì huì yi1 qie4 zhi4 hui4 i ch`ieh chih hui i chieh chih hui issai chie |
omniscience | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智智 see styles |
yī qiè zhì zhì yi1 qie4 zhi4 zhi4 i ch`ieh chih chih i chieh chih chih issai chi chi |
The wisdom of all wisdom, Buddha's wisdom, including bodhi, perfect enlightenment and purity; 大悲 great pity (for mortals); and 方便 tact or skill in teaching according to receptivity. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智相 see styles |
yī qiè zhì xiàng yi1 qie4 zhi4 xiang4 i ch`ieh chih hsiang i chieh chih hsiang issaichi sō |
sarvajñatā, omniscience, or the state or condition of such wisdom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智經 一切智经 see styles |
yī qiè zhì jīng yi1 qie4 zhi4 jing1 i ch`ieh chih ching i chieh chih ching Issaichi kyō |
The 59th chapter of the 中阿含經. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智者 see styles |
yī qiè zhì zhě yi1 qie4 zhi4 zhe3 i ch`ieh chih che i chieh chih che issai chi sha |
omniscient one | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智舟 see styles |
yī qiè zhì zhōu yi1 qie4 zhi4 zhou1 i ch`ieh chih chou i chieh chih chou issaichi shū |
or 一切智船 The vehicle of 一切智 (Mahāyāna), which carries men to the 一切智地. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智船 see styles |
yī qiè zhì chuán yi1 qie4 zhi4 chuan2 i ch`ieh chih ch`uan i chieh chih chuan issaichi sen |
vessel of omniscience | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智藏 see styles |
yī qiè zhì zàng yi1 qie4 zhi4 zang4 i ch`ieh chih tsang i chieh chih tsang issai chi zō |
The thesaurus of 一切智; Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切智障 see styles |
yī qiè zhì zhàng yi1 qie4 zhi4 zhang4 i ch`ieh chih chang i chieh chih chang issai chishō |
all afflictive hindrances | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切相智 see styles |
yī qiè xiàng zhì yi1 qie4 xiang4 zhi4 i ch`ieh hsiang chih i chieh hsiang chih issaisō chi |
omniscient mind | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一切種智 一切种智 see styles |
yī qiè zhǒng zhì yi1 qie4 zhong3 zhi4 i ch`ieh chung chih i chieh chung chih issai shu chi |
see 三智. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
一心三智 see styles |
yī xīn sān zhì yi1 xin1 san1 zhi4 i hsin san chih isshin sanchi |
One mind and three aspects of knowledge. The 別教 separates the three aspects into 空, 假, and 中 q.v.; Tiantai unifies them into one immediate vision, or regards the three as aspects of the one mind. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
万乗大智 see styles |
banjoudaichi / banjodaichi ばんじょうだいち |
(person) Banjō Daichi (1969.1.28-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三上智恵 see styles |
mikamichie みかみちえ |
(person) Mikami Chie (1964.8.13-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三昧耶智 see styles |
sān mèi yé zhì san1 mei4 ye2 zhi4 san mei yeh chih zanmaiya chi |
samaya wisdom. In esoteric teaching, the characteristic of a Buddha's or bodhisattva's wisdom, as shown in the maṇḍala. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三智之助 see styles |
michinosuke みちのすけ |
(male given name) Michinosuke | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三村智保 see styles |
mimuratomoyasu みむらともやす |
(person) Mimura Tomoyasu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三浦智佳 see styles |
miurachika みうらちか |
(person) Miura Chika (1979.12.5-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三田智子 see styles |
mitatomoko みたともこ |
(person) Mita Tomoko (1973.5.22-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
三種大智 三种大智 see styles |
sān zhǒng dà zhì san1 zhong3 da4 zhi4 san chung ta chih sanshu daichi |
The three major kinds of wisdom: (a) self-acquired, no master needed; (b) unacquired and natural; (c) universal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上智大学 see styles |
jouchidaigaku / jochidaigaku じょうちだいがく |
(org) Sophia University; (o) Sophia University | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上智短大 see styles |
jouchitandai / jochitandai じょうちたんだい |
(place-name) Jōchitandai | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上田智美 see styles |
uedasatomi うえださとみ |
(person) Ueda Satomi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上野智広 see styles |
uenotomohiro うえのともひろ |
(person) Ueno Tomohiro (1967.4.15-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不了佛智 see styles |
bù liǎo fó zhì bu4 liao3 fo2 zhi4 pu liao fo chih fu ryō butchi |
The incomprehensible wisdom of Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不可稱智 不可称智 see styles |
bù kě chēng zhì bu4 ke3 cheng1 zhi4 pu k`o ch`eng chih pu ko cheng chih fukashō chi |
The Buddha wisdom that in its variety is beyond description. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不思議智 不思议智 see styles |
bù sī yì zhì bu4 si1 yi4 zhi4 pu ssu i chih fushigi chi |
acintya-jñāna, inconceivable wisdom, the indescribable Buddha-wisdom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世間業智 世间业智 see styles |
shì jiān yè zhì shi4 jian1 ye4 zhi4 shih chien yeh chih seken gōchi |
karmic wisdom of the conventional world | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世間淨智 世间淨智 see styles |
shì jiān jìng zhì shi4 jian1 jing4 zhi4 shih chien ching chih seken jōchi |
pure cognition at the mundane level | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中村智子 see styles |
nakamuratomoko なかむらともこ |
(person) Nakamura Tomoko (1968.4.13-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中田大智 see styles |
nakadadaichi なかだだいち |
(person) Nakada Daichi (1989.11.22-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中田智洋 see styles |
nakadatomohiro なかだともひろ |
(person) Nakada Tomohiro | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中野智明 see styles |
nakanotomoaki なかのともあき |
(person) Nakano Tomoaki | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中野智行 see styles |
nakanotomoyuki なかのともゆき |
(person) Nakano Tomoyuki (1974.3.14-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
久保田智 see styles |
kubotatoshi くぼたとし |
(person) Kubota Toshi (?-1944.8.19) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
久野智昭 see styles |
kunotomoaki くのともあき |
(person) Kuno Tomoaki (1973.9.25-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二岡智宏 see styles |
niokatomohiro におかともひろ |
(person) Nioka Tomohiro (1976.4.29-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二智圓滿 二智圆满 see styles |
èr zhì yuán mǎn er4 zhi4 yuan2 man3 erh chih yüan man nichi enman |
The two kinds of Tathāgata-wisdom, 實 and 權 absolute and functional (or relative), both perfect and complete. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二無我智 二无我智 see styles |
èr wú wǒ zhì er4 wu2 wo3 zhi4 erh wu wo chih ni muga chi |
The wisdom that recognizes the two categories of anātman, v. 四諦. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二階堂智 see styles |
nikaidousatoshi / nikaidosatoshi にかいどうさとし |
(person) Nikaidou Satoshi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五方五智 see styles |
wǔ fāng wǔ zhì wu3 fang1 wu3 zhi4 wu fang wu chih gohō gochi |
The five Dhyāni-Buddhas of the five regions; see the esoteric 五大. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智国分 see styles |
gochikokubu ごちこくぶ |
(place-name) Gochikokubu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如来 see styles |
gochinyorai ごちにょらい |
{Buddh} five dhyani buddhas; five wisdom buddhas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智寶冠 五智宝冠 see styles |
wǔ zhì bǎo guàn wu3 zhi4 bao3 guan4 wu chih pao kuan gochi no hōkan |
idem 五佛寶冠. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智新町 see styles |
gochishinmachi ごちしんまち |
(place-name) Gochishinmachi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智月輪 五智月轮 see styles |
wǔ zhì yuè lún wu3 zhi4 yue4 lun2 wu chih yüeh lun go chigetsurin |
five wisdom-moon wheels | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五甁智水 see styles |
wǔ píng zhì shuǐ wu3 ping2 zhi4 shui3 wu p`ing chih shui wu ping chih shui gobyō chisui |
The five vases are emblems of the five departments of the Vajradhātu, and the fragrant water the wisdom of the five. Wisdom— Buddhas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
井上智和 see styles |
inouetomokazu / inoetomokazu いのうえともかず |
(person) Inoue Tomokazu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人工智慧 see styles |
rén gōng zhì huì ren2 gong1 zhi4 hui4 jen kung chih hui |
(Tw) artificial intelligence | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人工智能 see styles |
rén gōng zhì néng ren2 gong1 zhi4 neng2 jen kung chih neng |
artificial intelligence (AI) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人無我智 人无我智 see styles |
rén wú wǒ zhì ren2 wu2 wo3 zhi4 jen wu wo chih nin muga chi |
The knowledge, or wisdom, of anātman, cf. 人無我. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
今江祥智 see styles |
imaeyoshitomo いまえよしとも |
(person) Imae Yoshitomo (1932.1.15-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他心智者 see styles |
tā xīn zhì zhě ta1 xin1 zhi4 zhe3 t`a hsin chih che ta hsin chih che tashin chisha |
knowing the minds of others | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
他心智通 see styles |
tā xīn zhì tōng ta1 xin1 zhi4 tong1 t`a hsin chih t`ung ta hsin chih tung tashin chitsū |
superknowledge that penetrates the minds of others | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以智爲體 以智为体 see styles |
yǐ zhì wéi tǐ yi3 zhi4 wei2 ti3 i chih wei t`i i chih wei ti i chi i tai |
taking wisdom as a substance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伊藤智仁 see styles |
itoutomohito / itotomohito いとうともひと |
(person) Itō Tomohito (1970.1-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伊藤智義 see styles |
itoutomoyoshi / itotomoyoshi いとうともよし |
(person) Itō Tomoyoshi (1962.4-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佐藤智加 see styles |
satoutomoka / satotomoka さとうともか |
(person) Satou Tomoka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佐藤智幸 see styles |
satoutomoyuki / satotomoyuki さとうともゆき |
(person) Satou Tomoyuki (1983.8.18-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佐藤智美 see styles |
satoutomomi / satotomomi さとうともみ |
(person) Satou Tomomi (1975.3.8-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
依田智治 see styles |
yodatomoharu よだともはる |
(person) Yoda Tomoharu (1932.3.31-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
倉智春吉 see styles |
kurachiharukichi くらちはるきち |
(person) Kurachi Harukichi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
做張做智 做张做智 see styles |
zuò zhāng zuò zhì zuo4 zhang1 zuo4 zhi4 tso chang tso chih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
入れ智慧 see styles |
irejie いれぢえ |
(noun/participle) suggestion; hint | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八嶋智人 see styles |
yashimanorito やしまのりと |
(person) Yashima Norito (1970.9.27-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八木智哉 see styles |
yagitomoya やぎともや |
(person) Yagi Tomoya | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八田智仁 see styles |
hattatomohito はったともひと |
(person) Hatta Tomohito | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
公智神社 see styles |
chitojinja ちとじんじゃ |
(place-name) Chito Shrine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
具足智慧 see styles |
jù zú zhì huì ju4 zu2 zhi4 hui4 chü tsu chih hui gusoku chie |
endowed with wisdom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
内村智章 see styles |
uchimuratomoaki うちむらともあき |
(person) Uchimura Tomoaki | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
内田智也 see styles |
uchidatomoya うちだともや |
(person) Uchida Tomoya (1983.7.10-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
内田智雄 see styles |
uchidatomoo うちだともお |
(person) Uchida Tomoo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冨浦智嗣 see styles |
tomiurasatoshi とみうらさとし |
(person) Tomiura Satoshi (1991.5.15-) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
出世間智 出世间智 see styles |
chū shì jiān zhì chu1 shi4 jian1 zhi4 ch`u shih chien chih chu shih chien chih shusseken chi |
supramundane cognition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分別緣智 分别缘智 see styles |
fēn bié yuán zhì fen1 bie2 yuan2 zhi4 fen pieh yüan chih funbetsu enchi |
cognition conditioned by discrimination | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分身妙智 see styles |
fēn shēn miào zhì fen1 shen1 miao4 zhi4 fen shen miao chih funshin myōchi |
excellent cognition of the division of bodies | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
切石智子 see styles |
kiriishitomoko / kirishitomoko きりいしともこ |
(person) Kiriishi Tomoko | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
利令智昏 see styles |
lì lìng zhì hūn li4 ling4 zhi4 hun1 li ling chih hun |
to lose one's head through material greed (idiom) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
前田智徳 see styles |
maedatomonori まえだとものり |
(person) Maeda Tomonori (1971.6-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "智" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.