Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2298 total results for your Three search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20212223>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

唐詩三百首


唐诗三百首

see styles
táng shī sān bǎi shǒu
    tang2 shi1 san1 bai3 shou3
t`ang shih san pai shou
    tang shih san pai shou
Three Hundred Tang Poems, an anthology collected around 1763 by Sun Zhu 孫誅|孙诛[Sun1 Zhu1]

大勢至菩薩


大势至菩萨

see styles
dà shì zhì pú sà
    da4 shi4 zhi4 pu2 sa4
ta shih chih p`u sa
    ta shih chih pu sa
 Daiseishi Bosatsu
Mahasomethingamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva
Mahāsthāma or Mahāsthāmaprāpta 摩訶那鉢. A Bodhisattva representing the Buddha-wisdom of Amitābha; he is on Amitābha's right, with Avalokiteśvara on the left. They are called the three holy ones of the western region. He has been doubtfully identified with Maudgalyāyana. Also 勢至.

大唐狄公案

see styles
dà táng dí gōng àn
    da4 tang2 di2 gong1 an4
ta t`ang ti kung an
    ta tang ti kung an
Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth

大日三部經


大日三部经

see styles
dà rì sān bù jīng
    da4 ri4 san1 bu4 jing1
ta jih san pu ching
 Dainichi sanbu kyō
three principal texts of the school of Mahāvairocana

大黑飛礫法


大黑飞砾法

see styles
dà hēi fēi lì fǎ
    da4 hei1 fei1 li4 fa3
ta hei fei li fa
 daikoku hireki hō
The black deva's flying shard magic: take the twig of a 榎 jia tree (Catalpa Bungei), the twig pointing north-west; twist it to the shape of a buckwheat grain, write the Sanskrit letter भ on each of its three faces, place it before the deva, recite his spell a thousand times then cast the charm into the house of a prosperous person, saying may his wealth come to me.

天台三大部

see styles
tiān tái sān dà bù
    tian1 tai2 san1 da4 bu4
t`ien t`ai san ta pu
    tien tai san ta pu
 Tendai san daibu
three major commentaries of the Tiantai school

Variations:
太保
大保

see styles
 taihou; taiho / taiho; taiho
    たいほう; たいほ
(1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty); (2) (See 右大臣) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)

Variations:
太師
大師

see styles
 taishi
    たいし
(1) Senior Grand Tutor (senior-most of the top three civil positions of the Zhou dynasty); (2) (See 太政大臣) Grand Minister; Chancellor of the Realm

室利蜜多羅


室利蜜多罗

see styles
shì lì mì duō luó
    shi4 li4 mi4 duo1 luo2
shih li mi to lo
 Shirimittara
Śrīmitra, a prince of India, who became a monk and tr. three works in Nanking A. D. 317-322.

富不過三代


富不过三代

see styles
fù bù guò sān dài
    fu4 bu4 guo4 san1 dai4
fu pu kuo san tai
wealth never survives three generations (idiom)

小乘十八部

see styles
xiǎo shèng shí bā bù
    xiao3 sheng4 shi2 ba1 bu4
hsiao sheng shih pa pu
 shōjō jūhachi bu
A Chinese list of the "eighteen" sects of the Hīnayāna, omitting Mahāsāṅghikāḥ, Sthavira, and Sarvāstivādah as generic schools: I. 大衆部 The Mahāsāṅghikāḥ is divided into eight schools as follows: (1) 一說部 Ekavyavahārikāḥ; (2) 說出世部 Lokottaravādinaḥ; (3) 雞胤部 Kaukkuṭikāḥ (Gokulikā); (4) 多聞部 Bahuśrutīyāḥ; (5) 說假部 Prajñāptivadinaḥ; (6) 制多山部 Jetavaniyāḥ, or Caityaśailāḥ; (7) 西山住部 Aparaśailāḥ; (8) 北山住部 Uttaraśailāḥ. II. 上坐部 Āryasthavirāḥ, or Sthāviravādin, divided into eight schools: (1) 雪山部 Haimavatāḥ. The 說一切有部 Sarvāstivādaḥ gave rise to (2) 犢子部 Vātsīputrīyāḥ, which gave rise to (3) 法上部 Dharmottarīyāḥ; (4) 賢冑部 Bhadrayānīyāḥ; (5) 正量部 Saṃmatīyāḥ; and (6) 密林山 Saṇṇagarikāḥ; (7) 化地部 Mahīśāsakāḥ produced (8) 法藏部 Dharmaguptāḥ. From the Sarvāstivādins arose also (9) 飮光部 Kāśyaḥpīyā and (10) 經量部 Sautrāntikāḥ. v. 宗輪論. Cf Keith, 149-150. The division of the two schools is ascribed to Mahādeva a century after the Nirvāṇa. Under I the first five are stated as arising two centuries after the Nirvāṇa, and the remaining three a century later, dates which are unreliable. Under II, the Haimavatāḥ and the Sarvāstivādaḥ are dated some 200 years after the Nirvāṇa; from the Sarvāstivādins soon arose the Vātsīputrīyas, from whom soon sprang the third, fourth, fifth, and sixth; then from the Sarvāstivādins there arose the seventh which gave rise to the eighth, and again, nearing the 400th year, the Sarvāstivādins gave rise to the ninth and soon after the tenth. In the list of eighteen the Sarvāstivādah is not counted, as it split into all the rest.

尾嚕愽乞叉


尾噜愽乞叉

see styles
wěi lū bó qǐ chā
    wei3 lu1 bo2 qi3 cha1
wei lu po ch`i ch`a
    wei lu po chi cha
 Birohakosa
virūpākṣa, epithet for the three-eyed deva, Śiva. See also 毘流波叉.

屈屈吒播陀


屈屈咤播陀

see styles
qū qū zhà bò tuó
    qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2
ch`ü ch`ü cha po t`o
    chü chü cha po to
 Kukutahada
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8.

巴陵三轉語


巴陵三转语

see styles
bā líng sān zhuǎn yǔ
    ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3
pa ling san chuan yü
 Haryō san tengo
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. '

布如鳥伐耶


布如鸟伐耶

see styles
bù rú niǎo fá yé
    bu4 ru2 niao3 fa2 ye2
pu ju niao fa yeh
 Funyochōbatsuiya
Puṇyopāya, or 那提 Nadī. A monk of Central India, said to have brought over 1, 500 texts of the Mahāyāna and Hīnayāna schools to China A. D. 655. In 656 he was sent to 崑崙山 Pulo Condore Island in the China Sea for some strange medicine. Tr. three works, one lost by A. D. 730.

年三長齋月


年三长斋月

see styles
nián sān cháng zhāi yuè
    nian2 san1 chang2 zhai1 yue4
nien san ch`ang chai yüeh
    nien san chang chai yüeh
 nensanchō saigetsu
three months of the year when purity is practiced

弥な明後日

see styles
 yanaasatte / yanasatte
    やなあさって
(n-adv,n-t) (1) (kana only) three days from today; (2) (kana only) four days from today

弥の明後日

see styles
 yanoasatte
    やのあさって
(n-adv,n-t) (1) (kana only) three days from today; (2) (kana only) four days from today

彌勒三部經


弥勒三部经

see styles
mí lè sān bù jīng
    mi2 le4 san1 bu4 jing1
mi le san pu ching
 Miroku sanbu kyō
three principal scriptures of the Maitreya sect

心不相應行


心不相应行

see styles
xīn bù xiāng yìng xíng
    xin1 bu4 xiang1 ying4 xing2
hsin pu hsiang ying hsing
 shin fusōō gyō
( or 心不相應行法) The functioning of the mind not corresponding with the first three of the 五法 five laws, of which this is the fourth.

我所行三業


我所行三业

see styles
wǒ suǒ xíng sān yè
    wo3 suo3 xing2 san1 ye4
wo so hsing san yeh
 gashogyō sangō
three karmic activities carried out by me

押し競饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

摩醯徑伐羅


摩醯径伐罗

see styles
mó xì jìng fá luó
    mo2 xi4 jing4 fa2 luo2
mo hsi ching fa lo
 Makeikeibara
魔醯首羅; 魔醯 Maheśvara. Explained by 大自在天 great sovereign deva, 天王 king of devas. Śiva, lord of one great chiliocosm, a deity with eight arms, three eyes, riding on a white bull. Xuanzang says specially worshipped in the Panjab. It is a term also for certain bodhisattvas and certain heavens.

日本三名山

see styles
 nihonsanmeizan / nihonsanmezan
    にほんさんめいざん
(See 三名山) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)

日本三大茶

see styles
 nihonsandaicha
    にほんさんだいちゃ
three greatest teas of Japan (Uji-cha, Sayama-cha and Shizuoka-cha)

日本三霊山

see styles
 nihonsanreizan / nihonsanrezan
    にほんさんれいざん
Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)

昭披耶帕康

see styles
zhāo pī yé pà kāng
    zhao1 pi1 ye2 pa4 kang1
chao p`i yeh p`a k`ang
    chao pi yeh pa kang
Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai

是三無差別


是三无差别

see styles
shì sān wú chā bié
    shi4 san1 wu2 cha1 bie2
shih san wu ch`a pieh
    shih san wu cha pieh
 zesan mu shabetsu
among these three, there is no distinction

有愛數住地


有爱数住地

see styles
yǒu ài shù zhù dì
    you3 ai4 shu4 zhu4 di4
yu ai shu chu ti
 uaishu jūji
entrenchments for the emotive afflictions in the three realms

有空中三時


有空中三时

see styles
yǒu kōng zhōng sān shí
    you3 kong1 zhong1 san1 shi2
yu k`ung chung san shih
    yu kung chung san shih
 u kū chū sanji
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school.

東方三博士


东方三博士

see styles
dōng fāng sān bó shì
    dong1 fang1 san1 bo2 shi4
tung fang san po shih
the Magi; the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story

桃園三結義


桃园三结义

see styles
táo yuán sān jié yì
    tao2 yuan2 san1 jie2 yi4
t`ao yüan san chieh i
    tao yüan san chieh i
Oath of the Peach Garden, sworn by Liu Bei 劉備|刘备[Liu2 Bei4], Zhang Fei 張飛|张飞[Zhang1 Fei1] and Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3] at the start of the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]

梁三大法師


梁三大法师

see styles
liáng sān dà fǎ shī
    liang2 san1 da4 fa3 shi1
liang san ta fa shih
 Ryō sandai hōshi
three great Liang masters

毀謗三寶戒


毁谤三宝戒

see styles
huǐ bàng sān bǎo jiè
    hui3 bang4 san1 bao3 jie4
hui pang san pao chieh
 kihō sanbō kai
precept forbidding the denigrate of the three treasures

法報化三身


法报化三身

see styles
fǎ bào huà sān shēn
    fa3 bao4 hua4 san1 shen1
fa pao hua san shen
 hoppōke sanjin
The trikāya: 法 dharmakāya, the absolute or spiritual body; 報 saṃbhogakāya, the body of bliss; 化 nirmāṇakāya, the body of incarnation. In Hīnayāna 法身 is described as the commandments, meditations, wisdom, nirvāṇa, and nirvāṇa-enlightenment; 報身 is the reward-body of bliss; 化 or 應 (化) is the body in its various incarnations. In Mahāyāna, the three bodies are regarded as distinct, but also as aspects of one body which pervades all beings. Cf. 三身.

法華三大部


法华三大部

see styles
fǎ huā sān dà bù
    fa3 hua1 san1 da4 bu4
fa hua san ta pu
 Hokke san daibu
three major commentaries on the Lotus Sūtra

法華三部經


法华三部经

see styles
fǎ huá sān bù jīng
    fa3 hua2 san1 bu4 jing1
fa hua san pu ching
 hokke sanbu kyō
Three-part Lotus Sūtra

洞山麻三斤

see styles
dòng shān má sān jīn
    dong4 shan1 ma2 san1 jin1
tung shan ma san chin
 Tōzan ma sangin
Dongshan's three pounds of flax

流轉三界中


流转三界中

see styles
liú zhuǎn sān jiè zhōng
    liu2 zhuan3 san1 jie4 zhong1
liu chuan san chieh chung
 ruten sankai chū
in the round of rebirth in the three realms

浄土三部経

see styles
 joudosanbukyou / jodosanbukyo
    じょうどさんぶきょう
(See 無量寿経,阿弥陀経,観無量寿経) three major sutras of Pure Land Buddhism; (person) Jōdo Sanbukyō

淨土三部經


淨土三部经

see styles
jìng tǔ sān bù jīng
    jing4 tu3 san1 bu4 jing1
ching t`u san pu ching
    ching tu san pu ching
 Jōdo sanbu kyō
three principal texts of the Pure Land tradition

無二亦無三


无二亦无三

see styles
wú èr yì wú sān
    wu2 er4 yi4 wu2 san1
wu erh i wu san
 mu ni yaku mu san
neither two nor three [vehicles]

納縛僧伽藍


纳缚僧伽蓝

see styles
nà fú sēng qié lán
    na4 fu2 seng1 qie2 lan2
na fu seng ch`ieh lan
    na fu seng chieh lan
 Nōba sōkaran
Navasaṅghārāma. 'An ancient monastery near Baktra, famous for three relics of Śākyamuni (a tooth, basin, and staff).' Eitel.

結びの三番

see styles
 musubinosanban
    むすびのさんばん
{sumo} final three bouts of the tournament day

維新の三傑

see styles
 ishinnosanketsu
    いしんのさんけつ
(exp,n) (hist) three great nobles of the Restoration; three statesmen (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi) who played an important role during the Meiji Restoration

羯磨曼荼羅

see styles
 katsumamandara
    かつままんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) karma mandala (in Shingon); three-dimensional mandala with a sculpture of each deity

聞思修三慧


闻思修三慧

see styles
wén sī xiū sān huì
    wen2 si1 xiu1 san1 hui4
wen ssu hsiu san hui
 bunshishu san'e
three kinds of wisdom of hearing, contemplating, and meditating

Variations:
胴二
筒二

see styles
 douni / doni
    どうに
{hanaf} second player (out of three); player that goes after the dealer

自々公3党

see styles
 jijikousantou / jijikosanto
    じじこうさんとう
(abbreviation) three-party coalition: Jimintou, Jiyuutou and Koumeitou

自在天外道

see styles
zì zài tiān wài dào
    zi4 zai4 tian1 wai4 dao4
tzu tsai t`ien wai tao
    tzu tsai tien wai tao
 Jizaiten gedō
Śivaites, who ascribed creation and destruction to Śiva, and that all things form his body, space his head, sun and moon his eyes, earth his body, rivers and seas his urine, mountains his fæces, wind his life, fire his heat, and all living things the vermin on his body. This sect is also known as the 自在等因宗. Śiva is represented with eight arms, three eyes, sitting on a bull.

自自公3党

see styles
 jijikousantou / jijikosanto
    じじこうさんとう
(abbreviation) three-party coalition: Jimintou, Jiyuutou and Koumeitou

自自公連立

see styles
 jijikourenritsu / jijikorenritsu
    じじこうれんりつ
(abbreviation) (See 自自公3党) three-party coalition: Jimintou, Jiyuutou and Koumeitou

菩薩三聚戒


菩萨三聚戒

see styles
pú sà sān jù jiè
    pu2 sa4 san1 ju4 jie4
p`u sa san chü chieh
    pu sa san chü chieh
 bosatsu sanju kai
three groups of Mahayana precepts

蘊處界三科


蕴处界三科

see styles
yùn chù jiè sān kē
    yun4 chu4 jie4 san1 ke1
yün ch`u chieh san k`o
    yün chu chieh san ko
 unshokai sanka
three categories of the five skandhas 五蘊, twelve loci 十二處, and eighteen realms

迦葉三兄弟


迦叶三兄弟

see styles
jiā yè sān xiōng dì
    jia1 ye4 san1 xiong1 di4
chia yeh san hsiung ti
 Kashō san kyōdai
three Kāśyapa brothers

造化の三神

see styles
 zoukanosanshin; zoukanosanjin / zokanosanshin; zokanosanjin
    ぞうかのさんしん; ぞうかのさんじん
(exp,n) the three creator gods (Amanominakanushi no Kami, Takamimusuhi no Kami and Kamimusuhi no Kami)

阿波那伽低

see styles
ā bō nà qié dī
    a1 bo1 na4 qie2 di1
a po na ch`ieh ti
    a po na chieh ti
 ahanakatei
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells.

降三世明王

see styles
xiáng sān shì míng wáng
    xiang2 san1 shi4 ming2 wang2
hsiang san shih ming wang
 gouzanzemyouou / gozanzemyoo
    ごうざんぜみょうおう
{Buddh} Trailokyavijaya Vidya-raja; conqueror of the three worlds
conqueror of the three worlds

隨三智轉智


随三智转智

see styles
suí sān zhì zhuǎn zhì
    sui2 san1 zhi4 zhuan3 zhi4
sui san chih chuan chih
 zui sanchi tenchi
overturning cognition that follows from the three cognitions.

非核三原則

see styles
 hikakusangensoku
    ひかくさんげんそく
Japan's three antinuclear principles (against producing, possessing and allowing the entry of nuclear weapons into Japanese territory)

飛行の三鈷

see styles
 higyounosanko / higyonosanko
    ひぎょうのさんこ
(exp,n) {Buddh} three-pronged vajra flung by Kukai on his return from China to determine the Holy Land of Esoteric Buddhism

馬有三相經

see styles
mǎ yǒu sān xiàng jīng
    ma3 you3 san1 xiang4 jing1
ma yu san hsiang ching
Sūtra on the Three Marks of a Horse

魏志倭人伝

see styles
 gishiwajinden
    ぎしわじんでん
(work) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people); (wk) Wajinden (passages in Records of the Three Kingdoms describing the Wa people)

黃石公三略


黄石公三略

see styles
huáng shí gōng sān lüè
    huang2 shi2 gong1 san1 lu:e4
huang shih kung san lu:e
"Three Strategies of Huang Shigong", one of the Seven Military Classics of ancient China

Variations:
鼎坐
鼎座

see styles
 teiza / teza
    ていざ
(n,vs,vi) three people sitting in a triangle

おしくら饅頭

see styles
 oshikuramanjuu / oshikuramanju
    おしくらまんじゅう
children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle

オナガザメ科

see styles
 onagazameka
    オナガザメか
Alopiidae (family with three species of thresher sharks all within the genus Alopias)

カグラザメ科

see styles
 kagurazameka
    カグラザメか
Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)

これより三役

see styles
 koreyorisanyaku
    これよりさんやく
{sumo} final three bouts on the last day of a tournament

じゃん拳ぽん

see styles
 jankenpon; jankenpon
    じゃんけんぽん; ジャンケンポン
(interjection) (1) (kana only) (called out before revealing one's hand) rock! paper! scissors!; paper! scissors! rock!; one! two! three!; (2) (kana only) (See じゃんけん) rock-paper-scissors (game); janken

スリーエイト

see styles
 suriieito / surieto
    スリーエイト
(c) Three Eight (convenience store belonging to Poplar Co. Ltd.)

スリーサイズ

see styles
 suriisaizu / surisaizu
    スリーサイズ
bust-waist-hip measurements (wasei: three size); vital statistics

スリーピース

see styles
 suriipiisu / suripisu
    スリーピース
three-piece suit

スリーマイル

see styles
 suriimairu / surimairu
    スリーマイル
(place-name) Three Mile

トリプレット

see styles
 toripuretto
    トリプレット
(1) (See コドン) triplet; three nucleotide pairs that form a codon; (2) {music} (See 三連符・さんれんぷ) triplet; (personal name) Triplett

トレフォイル

see styles
 torefoiru
    トレフォイル
(noun - becomes adjective with の) trefoil; three-leafed pattern

ハーフコート

see styles
 haafukooto / hafukooto
    ハーフコート
three-quarter; half coat; top coat

ビッグスリー

see styles
 biggusurii / biggusuri
    ビッグスリー
Big Three (e.g. car makers, TV companies, etc.)

ミツバヤツメ

see styles
 mitsubayatsume
    ミツバヤツメ
Pacific lamprey (Lampetra tridentata); Pacific three-toothed lamprey

一切法界生印

see styles
yī qiè fǎ jiè shēng yìn
    yi1 qie4 fa3 jie4 sheng1 yin4
i ch`ieh fa chieh sheng yin
    i chieh fa chieh sheng yin
 issai hokkai shōin
One of the three signs in the maṇḍala of the Shingon School — the sign of producing all things or realms.

一大三千世界

see styles
yī dà sān qiān shì jiè
    yi1 da4 san1 qian1 shi4 jie4
i ta san ch`ien shih chieh
    i ta san chien shih chieh
 ichi dai sanzen sekai
A great chiliocosmos or universe of the three kinds of thousands of worlds. The three 千 are termed 一千; 中千; 大千. A great chiliocosmos is also termed 三千大千世界 q.v. Each world consists of its central mountain Sumeru, surrounded by four continents, its seas being surrounded by a girdle or wall of iron; 1,000 such worlds make a small chiliocosmos; 1,000 of these make a medium chiliocosmos; 1,000 of these make a great chiliocosmos, or 1,000,000,000 worlds. Later Buddhists increased this number to a figure with 4,456,489 digits. It is a Buddha-universe.

七倶胝佛母尊

see styles
qī jù zhī fó mǔ zūn
    qi1 ju4 zhi1 fo2 mu3 zun1
ch`i chü chih fo mu tsun
    chi chü chih fo mu tsun
 Shichikuchi butsumo son
Saptakotibuddha-mātṛ. The fabulous mother of seven koṭīs of Buddhas; i.e. Marīci 摩利支; also 準提 Cundī, or Cundā; or 準提觀音 Cundī-Guanyin, q.v., who is represented as of whitish color, with eighteen hands and three eyes.

三つ巴の争い

see styles
 mitsudomoenoarasoi
    みつどもえのあらそい
(exp,n) three-cornered battle

三つ巴の戦い

see styles
 mitsudomoenotatakai
    みつどもえのたたかい
(exp,n) (sumo) playoff for the tournament win with three wrestlers participating

Variations:
三つ葉
三葉

see styles
 mitsuba; mitsuba
    みつば; ミツバ
(1) (kana only) mitsuba (Cryptotaenia japonica); Japanese honewort; Japanese honeywort; Japanese chervil; Japanese parsley; (adj-no,n) (2) three-leaved; trefoil

Variations:
三べん
三遍

see styles
 sanben
    さんべん
three times

三世三輪淸淨


三世三轮淸淨

see styles
sān shì sān lún qīng jìng
    san1 shi4 san1 lun2 qing1 jing4
san shih san lun ch`ing ching
    san shih san lun ching ching
 sanse sanrin shōjō
three wheels of purity within the the three realms

三世兩重因果


三世两重因果

see styles
sān shì liǎng chóng yīn guǒ
    san1 shi4 liang3 chong2 yin1 guo3
san shih liang ch`ung yin kuo
    san shih liang chung yin kuo
 sanse ryōjū inga
twofold causality spanning the three periods

三世心不可得

see styles
sān shì xīn bù kě dé
    san1 shi4 xin1 bu4 ke3 de2
san shih hsin pu k`o te
    san shih hsin pu ko te
 sanze shin fukatoku
The mind or thought, past, present, future, cannot be held fast; the past is gone, the future not arrived, the present does not stay.

三件套式西裝


三件套式西装

see styles
sān jiàn tào shì xī zhuāng
    san1 jian4 tao4 shi4 xi1 zhuang1
san chien t`ao shih hsi chuang
    san chien tao shih hsi chuang
three-piece suit

三公社五現業

see styles
 sankoushagogengyou / sankoshagogengyo
    さんこうしゃごげんぎょう
(hist) three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests-fields, and monopolization of alcohol)

三十三尊觀音


三十三尊观音

see styles
sān shí sān zūn guān yīn
    san1 shi2 san1 zun1 guan1 yin1
san shih san tsun kuan yin
 Sanjūsanson Kannon
thirty-three representations of Avalokitêśvara

三千大千世界

see styles
sān qiān dà qiān shì jiè
    san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4
san ch`ien ta ch`ien shih chieh
    san chien ta chien shih chieh
 sanzendaisensekai
    さんぜんだいせんせかい
cosmos (Buddhism)
{Buddh} the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened
tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world.

三和合觸果義


三和合触果义

see styles
sān hé hé chù guǒ yì
    san1 he2 he2 chu4 guo3 yi4
san ho ho ch`u kuo i
    san ho ho chu kuo i
 san wagō sokuka gi
sense of the result of contact in the wake of the conjunction of the three

三大阿僧祇劫

see styles
sān dà ā sēng qí jié
    san1 da4 a1 seng1 qi2 jie2
san ta a seng ch`i chieh
    san ta a seng chi chieh
 sandai asōgi kō
three incalculable eons

三平等護摩壇


三平等护摩坛

see styles
sān píng děng hù mó tán
    san1 ping2 deng3 hu4 mo2 tan2
san p`ing teng hu mo t`an
    san ping teng hu mo tan
 san byōdō gomadan
The three equal essentials of the fire sacrifice, i.e. the individual as offerer, the object of worship, and the altar.

Variations:
三度
三たび

see styles
 mitabi
    みたび
(n,adv) (1) three times; thrice; (adverb) (2) many times; over and over again; repeatedly; often

三拍子そろう

see styles
 sanbyoushisorou / sanbyoshisoro
    さんびょうしそろう
(exp,v5u) meeting all three important conditions; being a triple threat; being ideal

三歩下がって

see styles
 sanposagatte
    さんぽさがって
(exp,adv) (idiom) with humility (esp. of women in relation to their partner); humbly; three steps behind

三無盡莊嚴藏


三无尽庄严藏

see styles
sān wú jìn zhuāng yán zàng
    san1 wu2 jin4 zhuang1 yan2 zang4
san wu chin chuang yen tsang
 san mujin shōgon zō
The treasury of the three inexhaustible adornments or glories, i.e. the 身, 口, 意, deeds, words, and thoughts of a Buddha.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<20212223>

This page contains 100 results for "Three" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary