Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14422 total results for your search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レーニー

see styles
 reenii / reeni
    レーニー

More info & calligraphy:

Laney
(personal name) Laney; Leney; Raney

ロウニー

see styles
 rounii / roni
    ロウニー
(personal name) Rowny

ロクニン

see styles
 rokunin
    ロクニン
(place-name) Loc Ninh

ロシニ島

see styles
 roshinitou / roshinito
    ロシニとう
(place-name) Losinj (island)

ロドニキ

see styles
 rodoniki
    ロドニキ
(place-name) Rodniki

ロドニナ

see styles
 rodonina
    ロドニナ
(personal name) Rodnina

ロドニー

see styles
 rodonii / rodoni
    ロドニー

More info & calligraphy:

Rodney
(personal name) Rodney

ロブニヤ

see styles
 robuniya
    ロブニヤ
(place-name) Lobnya

ロムニー

see styles
 romunii / romuni
    ロムニー
(personal name) Romney

ロモニエ

see styles
 romonie
    ロモニエ
(personal name) Laumonier

ロリーニ

see styles
 roriini / rorini
    ロリーニ
(personal name) Rollini

ロンニュ

see styles
 ronnyu
    ロンニュ
(place-name) Longnes

ローハニ

see styles
 roohani
    ローハニ
(personal name) Rohani

ワニアー

see styles
 waniaa / wania
    ワニアー
(personal name) Wannier

ワニガメ

see styles
 wanigame
    ワニガメ
(kana only) alligator snapping turtle (Macroclemys temminckii)

ワニナシ

see styles
 waninashi
    ワニナシ
(kana only) avocado (Persea americana); alligator pear

ワニリン

see styles
 wanirin
    ワニリン
vanillin

ワーニエ

see styles
 waanie / wanie
    ワーニエ
(personal name) Warnier

ヴァニア

see styles
 ania
    ヴァニア
(personal name) Vania

ヴァニナ

see styles
 anina
    ヴァニナ
(personal name) Vanina

ヴァニニ

see styles
 anini
    ヴァニニ
(personal name) Vanini

ヴァニラ

see styles
 anira
    ヴァニラ
vanilla; (personal name) Vanilla

ヴィニェ

see styles
 rine
    ヴィニェ
(personal name) Vinje

ヴェニス

see styles
 renisu
    ヴェニス
(personal name) Venice

ヴヱニス

see styles
 vuenisu
    ヴヱニス
(place-name) Venice

一つには

see styles
 hitotsuniha
    ひとつには
(expression) for one thing ...

一人でに

see styles
 hitorideni
    ひとりでに
(irregular kanji usage) (adverb) (kana only) by itself; automatically; naturally

一思いに

see styles
 hitoomoini
    ひとおもいに
(adverb) instantly; resolutely

一目散に

see styles
 ichimokusanni
    いちもくさんに
(adverb) at full speed; as fast as one's legs can carry one

万に一つ

see styles
 mannihitotsu
    まんにひとつ
(exp,adj-no) one in a million (chance, etc.); one in ten thousand; in the unlikely event that

下に厚く

see styles
 shitaniatsuku
    したにあつく
(expression) more generously for the lower-paid

下に見る

see styles
 shitanimiru
    したにみる
(exp,v1) (See 見下す) to look down on; to condescend

不幸にも

see styles
 fukounimo / fukonimo
    ふこうにも
(exp,adv) unfortunately; unluckily; regrettably

不思議に

see styles
 fushigini
    ふしぎに
(adverb) strangely; oddly; mysteriously

不覚にも

see styles
 fukakunimo
    ふかくにも
(expression) though one didn't intend (expect) to

世に出る

see styles
 yonideru
    よにでる
(Ichidan verb) (1) to become famous; (Ichidan verb) (2) to go out into the world; to make one's way in the world; to appear; to be published

世に従う

see styles
 yonishitagau
    よにしたがう
(exp,v5u) (archaism) to follow the crowd; to change with the times

世に立つ

see styles
 yonitatsu
    よにたつ
(exp,v5t) (1) to establish oneself in life; to achieve success; to reach a high position; (exp,v5t) (2) to begin life (as an adult); to step out into the world

世に説く

see styles
 yonitoku
    よにとく
(exp,v5k) to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach

両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

両手に花

see styles
 ryoutenihana / ryotenihana
    りょうてにはな
(expression) (idiom) two blessings at once; flanked by two beautiful women

主になる

see styles
 shuninaru
    しゅになる
(exp,v5r) to take the lead (in doing); to take the initiative; to be the leader

事ごとに

see styles
 kotogotoni
    ことごとに
(adverb) in everything

事にする

see styles
 kotonisuru
    ことにする
(exp,vs-i) (1) (kana only) to decide to; (exp,vs-i) (2) (kana only) (after the past tense form of a verb) to pretend that; (exp,vs-i) (3) (kana only) (as 〜ことにしている) to make a practice of doing; to make it a rule to

事になる

see styles
 kotoninaru
    ことになる
(exp,v5r) (1) (kana only) (usu. sentence ending) to have been decided (so) that; to have been arranged (so) that; (exp,v5r) (2) (kana only) to be the result (of); to be the outcome; (exp,v5r) (3) (kana only) to be the reason (for)

事により

see styles
 kotoniyori
    ことにより
(expression) (kana only) by (means of); by doing; due to; via; through

事による

see styles
 kotoniyoru
    ことによる
(exp,adj-f,v5r) (1) (kana only) (See に依る) depending on the circumstances; (exp,v5r) (2) due to (with modifying verb)

事細かに

see styles
 kotokomakani
    ことこまかに
(adverb) minutely; in detail

互いに素

see styles
 tagainiso
    たがいにそ
(adj-na,adj-no) (1) {math} coprime; relatively prime; (adj-na,adj-no) (2) disjoint

人並みに

see styles
 hitonamini
    ひとなみに
(adverb) like others; as much as anyone else

仇になる

see styles
 adaninaru
    あだになる
(exp,v5r) to backfire; to have a harmful result

今年中に

see styles
 kotoshijuuni; kotoshichuuni / kotoshijuni; kotoshichuni
    ことしじゅうに; ことしちゅうに
(exp,adv) by the end of this year; before the year comes to a close; during this year

今日中に

see styles
 kyoujuuni / kyojuni
    きょうじゅうに
(adverb) by today; before the day is over

今月中に

see styles
 kongetsuchuuni; kongetsujuuni / kongetsuchuni; kongetsujuni
    こんげつちゅうに; こんげつじゅうに
(exp,adv) by the end of this month; before the month is out; in the course of this month

今週中に

see styles
 konshuuchuuni / konshuchuni
    こんしゅうちゅうに
(adverb) before the week is out; before the week is over; within the week; sometime this week

仏になる

see styles
 hotokeninaru
    ほとけになる
(exp,v5r) (See 仏・3) to die

他に何か

see styles
 hokaninanika
    ほかになにか
(expression) is there anything else?

代わりに

see styles
 kawarini
    かわりに
(adverb) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for

仮初にも

see styles
 karisomenimo
    かりそめにも
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree

仲に入る

see styles
 nakanihairu
    なかにはいる
(exp,v5r) to act as an intermediary

体に障る

see styles
 karadanisawaru
    からだにさわる
(exp,v5r) to be bad for health; to affect one's health

何にしろ

see styles
 nannishiro
    なんにしろ
(expression) (See 何しろ・なにしろ・1,何にせよ・なんにせよ) at any rate; anyhow; anyway; in any case; because

何にせよ

see styles
 nanniseyo
    なんにせよ
(expression) (See 何しろ・なにしろ・1) at any rate; anyhow; anyway; in any case; because

何にでも

see styles
 nannidemo; naninidemo
    なんにでも; なににでも
(adverb) (See 何でも・1) everything; for (to) everything; (in) anything

何の様に

see styles
 donoyouni / donoyoni
    どのように
(exp,adv) (kana only) how; in what way

何れにも

see styles
 dorenimo
    どれにも
(expression) (kana only) (with verb in the negative) none

何処にも

see styles
 dokonimo
    どこにも
(adverb) (1) (kana only) (with neg. verb) (not) anywhere; nowhere; (adverb) (2) (kana only) everywhere; anywhere

何分にも

see styles
 nanibunnimo
    なにぶんにも
(exp,adv) (See 何分・なにぶん・3) anyway; anyhow; at any rate; after all

余りにも

see styles
 amarinimo
    あまりにも
(adverb) (kana only) too much; excessive; too

例になく

see styles
 reininaku / reninaku
    れいになく
(adverb) contrary to one's habit; unusually

例に無く

see styles
 reininaku / reninaku
    れいになく
(adverb) contrary to one's habit; unusually

俗に言う

see styles
 zokuniiu / zokuniu
    ぞくにいう
(exp,v5u) (See 所謂・いわゆる) to be commonly referred to as; as people say; as the saying is; they say

倍にする

see styles
 bainisuru
    ばいにする
(exp,vs-i) to double

偶然にも

see styles
 guuzennimo / guzennimo
    ぐうぜんにも
(adverb) by chance; coincidentally; as it happens

傍に置く

see styles
 wakinioku
    わきにおく
(exp,v5k) to lay aside; to set aside

傷口に塩

see styles
 kizuguchinishio
    きずぐちにしお
(expression) (idiom) (rubbing) salt in the wound

元にして

see styles
 motonishite
    もとにして
(expression) (kana only) based on; derived from; building on; beginning with

元に戻す

see styles
 motonimodosu
    もとにもどす
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute

元に戻る

see styles
 motonimodoru
    もとにもどる
(exp,v5r) to return to normal; to revert to the starting point; to go back to how it was

先に立つ

see styles
 sakinitatsu
    さきにたつ
(exp,v5t,vi) (1) to lead; to take the initiative; (exp,v5t,vi) (2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger); (exp,v5t,vi) (3) to be most essential

先に通す

see styles
 sakinitoosu
    さきにとおす
(exp,v5s) to let (a person) pass first

全般的に

see styles
 zenpantekini
    ぜんぱんてきに
(adverb) generally; overall; across the board; as a whole

公にする

see styles
 ooyakenisuru
    おおやけにする
(exp,vs-i) to make public

共にする

see styles
 tomonisuru
    ともにする
(exp,vs-i) to do together; to share; to participate in

其れ故に

see styles
 soreyueni
    それゆえに
(adverb) (kana only) and so; therefore; for that reason

凍え死に

see styles
 kogoejini
    こごえじに
(noun/participle) (sensitive word) death from cold; freezing to death

出にくい

see styles
 denikui
    でにくい
(adjective) can't occur easily; difficult to happen

切り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

利に聡い

see styles
 rinisatoi
    りにさとい
(adjective) wide-awake to one's interests

利に走る

see styles
 rinihashiru
    りにはしる
(exp,v5r) to be eager to pursue one's own interests; to think only of profit

前に進む

see styles
 maenisusumu
    まえにすすむ
(exp,v5m) to move forward; to move on

割にあう

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

割に合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

力になる

see styles
 chikaraninaru
    ちからになる
(exp,v5r) (See 力・ちから・6) to be helpful; to be dependable; to stand by (someone)

加うるに

see styles
 kuwauruni; kuouruni / kuwauruni; kuoruni
    くわうるに; くおうるに
(conjunction) besides; furthermore

勢力下に

see styles
 seiryokukani / seryokukani
    せいりょくかに
(adverb) under the influence of

十文字に

see styles
 juumonjini / jumonjini
    じゅうもんじに
(adverb) crosswise

半年毎に

see styles
 hannengotoni
    はんねんごとに
(adverb) semiannually

卵に目鼻

see styles
 tamagonimehana
    たまごにめはな
(expression) (obscure) cute, white, oval face (appearing as if someone glued eyes and a nose on an egg)

厳にする

see styles
 gennisuru
    げんにする
(exp,vs-i) to strengthen; to fortify; to secure

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary