There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白口鐵 白口铁 see styles |
bái kǒu tiě bai2 kou3 tie3 pai k`ou t`ieh pai kou tieh |
white iron |
白川口 see styles |
shirakawaguchi しらかわぐち |
(personal name) Shirakawaguchi |
白沢口 see styles |
shirasawaguchi しらさわぐち |
(place-name) Shirasawaguchi |
百合口 see styles |
yuriguchi ゆりぐち |
(surname) Yuriguchi |
百宅口 see styles |
momoyakeguchi ももやけぐち |
(place-name) Momoyakeguchi |
皆口谷 see styles |
minaguchitani みなぐちたに |
(place-name) Minaguchitani |
相坂口 see styles |
aisakaguchi あいさかぐち |
(place-name) Aisakaguchi |
相川口 see styles |
aikawaguchi あいかわぐち |
(place-name) Aikawaguchi |
相野口 see styles |
ainoguchi あいのぐち |
(place-name) Ainoguchi |
真ケ口 see styles |
makeguchi まけぐち |
(surname) Makeguchi |
真木口 see styles |
makikuchi まきくち |
(place-name) Makikuchi |
矢の口 see styles |
yanoguchi やのぐち |
(surname) Yanoguchi |
矢口台 see styles |
yaguchidai やぐちだい |
(place-name) Yaguchidai |
矢口川 see styles |
yaguchigawa やぐちがわ |
(place-name) Yaguchigawa |
矢口池 see styles |
yaguchiike / yaguchike やぐちいけ |
(place-name) Yaguchiike |
矢口浦 see styles |
yaguchiura やぐちうら |
(place-name) Yaguchiura |
矢口渡 see styles |
yaguchinowatashi やぐちのわたし |
(place-name) Yaguchinowatashi |
矢口純 see styles |
yaguchijun やぐちじゅん |
(person) Yaguchi Jun |
矢島口 see styles |
yashimaguchi やしまぐち |
(place-name) Yashimaguchi |
矢戸口 see styles |
yatoguchi やとぐち |
(place-name) Yatoguchi |
矢野口 see styles |
yanoguchi やのぐち |
(surname) Yanoguchi |
知里口 see styles |
chiriguchi ちりぐち |
(surname) Chiriguchi |
石が口 see styles |
ishigaguchi いしがぐち |
(place-name) Ishigaguchi |
石井口 see styles |
ishiiguchi / ishiguchi いしいぐち |
(place-name) Ishiiguchi |
石原口 see styles |
ishiharagu いしはらぐ |
(surname) Ishiharagu |
石川口 see styles |
ishikawaguchi いしかわぐち |
(place-name) Ishikawaguchi |
石榴口 see styles |
zakuroguchi ざくろぐち |
low door used in bathhouses to prevent the hot water from cooling (Edo period) |
砂口町 see styles |
sunakuchichou / sunakuchicho すなくちちょう |
(place-name) Sunakuchichō |
砂古口 see styles |
isakoguchi いさこぐち |
(surname) Isakoguchi |
硬口蓋 see styles |
koukougai / kokogai こうこうがい |
hard palate |
磴口縣 磴口县 see styles |
dèng kǒu xiàn deng4 kou3 xian4 teng k`ou hsien teng kou hsien |
Dengkou county in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
礄口區 硚口区 see styles |
qiáo kǒu qū qiao2 kou3 qu1 ch`iao k`ou ch`ü chiao kou chü |
Qiaokou district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei |
礙胃口 碍胃口 see styles |
ài wèi kǒu ai4 wei4 kou3 ai wei k`ou ai wei kou |
to impair the appetite |
礼ケ口 see styles |
reigaguchi / regaguchi れいがぐち |
(place-name) Reigaguchi |
祖谷口 see styles |
iyaguchi いやぐち |
(personal name) Iyaguchi |
神の口 see styles |
kounoguchi / konoguchi こうのぐち |
(personal name) Kōnoguchi |
神之口 see styles |
kaminokuchi かみのくち |
(surname) Kaminokuchi |
神田口 see styles |
kandaguchi かんだぐち |
(place-name) Kandaguchi |
神野口 see styles |
kounoguchi / konoguchi こうのぐち |
(surname) Kōnoguchi |
秋山口 see styles |
akiyamakuchi あきやまくち |
(place-name) Akiyamakuchi |
秋葉口 see styles |
akibaguchi あきばぐち |
(place-name) Akibaguchi |
秤口町 see styles |
hakariguchichou / hakariguchicho はかりぐちちょう |
(place-name) Hakariguchichō |
種戸口 see styles |
tanedoguchi たねどぐち |
(place-name) Tanedoguchi |
稲口橋 see styles |
inakuchibashi いなくちばし |
(place-name) Inakuchibashi |
稲口町 see styles |
inaguchichou / inaguchicho いなぐちちょう |
(place-name) Inaguchichō |
稲荷口 see styles |
inariguchi いなりぐち |
(place-name) Inariguchi |
穴口山 see styles |
anaguchiyama あなぐちやま |
(personal name) Anaguchiyama |
穴口川 see styles |
anaguchigawa あなぐちがわ |
(place-name) Anaguchigawa |
穴口沢 see styles |
anaguchisawa あなぐちさわ |
(place-name) Anaguchisawa |
空気口 see styles |
kuukikou / kukiko くうきこう |
vent |
突破口 see styles |
tū pò kǒu tu1 po4 kou3 t`u p`o k`ou tu po kou toppakou / toppako とっぱこう |
breach; gap; breakthrough point breakthrough (research, etc.); breach; opening |
窗口期 see styles |
chuāng kǒu qī chuang1 kou3 qi1 ch`uang k`ou ch`i chuang kou chi |
window (interval of time); (epidemiology) window period |
立花口 see styles |
tachibanaguchi たちばなぐち |
(place-name) Tachibanaguchi |
竜の口 see styles |
tatsunokuchi たつのくち |
dragon-head gargoyle; gutter spout; (place-name, surname) Tatsunokuchi |
竜ヶ口 see styles |
ryuugakuchi / ryugakuchi りゅうがくち |
(place-name) Ryūgakuchi |
竜口谷 see styles |
ryuukodani / ryukodani りゅうこだに |
(place-name) Ryūkodani |
竜田口 see styles |
tatsutaguchi たつたぐち |
(personal name) Tatsutaguchi |
笹八口 see styles |
sasayatsukuchi ささやつくち |
(place-name) Sasayatsukuchi |
笹口健 see styles |
sasaguchitakeru ささぐちたける |
(person) Sasaguchi Takeru (1941-) |
笹口浜 see styles |
sasaguchihama ささぐちはま |
(place-name) Sasaguchihama |
筌の口 see styles |
ukenokuchi うけのくち |
(place-name) Ukenokuchi |
筌口川 see styles |
ukeguchigawa うけぐちがわ |
(place-name) Ukeguchigawa |
筒口池 see styles |
tsutsuguchiike / tsutsuguchike つつぐちいけ |
(place-name) Tsutsuguchiike |
箕ノ口 see styles |
minokuchi みのくち |
(surname) Minokuchi |
箝口令 see styles |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
篠口峠 see styles |
sasaguchitouge / sasaguchitoge ささぐちとうげ |
(place-name) Sasaguchitōge |
篠山口 see styles |
sasayamaguchi ささやまぐち |
(personal name) Sasayamaguchi |
米の口 see styles |
komenokuchi こめのくち |
(place-name) Komenokuchi |
米内口 see styles |
yonaiguchi よないぐち |
(surname) Yonaiguchi |
米口町 see styles |
komeguchichou / komeguchicho こめぐちちょう |
(place-name) Komeguchichō |
粉名口 see styles |
konaguchi こなぐち |
(place-name) Konaguchi |
粟田口 see styles |
awadaguchi あわだぐち |
(place-name) Awadaguchi |
糸口山 see styles |
itoguchiyama いとぐちやま |
(place-name) Itoguchiyama |
納古口 see styles |
noukoguchi / nokoguchi のうこぐち |
(place-name) Noukoguchi |
細り口 see styles |
hosoriguchi ほそりぐち |
(place-name) Hosoriguchi |
細口池 see styles |
hosoguchiike / hosoguchike ほそぐちいけ |
(place-name) Hosoguchiike |
細口町 see styles |
hosoguchimachi ほそぐちまち |
(place-name) Hosoguchimachi |
細胞口 see styles |
saiboukou / saiboko さいぼうこう |
{biol} cytostome |
細野口 see styles |
hosonoguchi ほそのぐち |
(place-name) Hosonoguchi |
給気口 see styles |
kyuukikou / kyukiko きゅうきこう |
air supply port; vent |
給油口 see styles |
kyuuyukou / kyuyuko きゅうゆこう |
fuel filler opening; tank pipe opening |
維口食 维口食 see styles |
wéi kǒu shí wei2 kou3 shi2 wei k`ou shih wei kou shih yuikujiki |
Improper means of existence by spells, fortune-telling, etc., one of the four cardinal improper ways of earning a livelihood. |
総人口 see styles |
soujinkou / sojinko そうじんこう |
total population |
緘口令 see styles |
kankourei / kankore かんこうれい |
gag order; gag rule; gag law |
縁山口 see styles |
heriyamaguchi へりやまぐち |
(place-name) Heriyamaguchi |
總人口 总人口 see styles |
zǒng rén kǒu zong3 ren2 kou3 tsung jen k`ou tsung jen kou |
total population |
繞口令 绕口令 see styles |
rào kǒu lìng rao4 kou3 ling4 jao k`ou ling jao kou ling |
tongue-twister |
美之口 see styles |
minokuchi みのくち |
(surname) Minokuchi |
美名口 see styles |
minaguchi みなぐち |
(surname) Minaguchi |
美津口 see styles |
mitsuguchi みつぐち |
(surname) Mitsuguchi |
美濃口 see styles |
minoguchi みのぐち |
(surname) Minoguchi |
羽黒口 see styles |
haguroguchi はぐろぐち |
(place-name) Haguroguchi |
老兩口 老两口 see styles |
lǎo liǎng kǒu lao3 liang3 kou3 lao liang k`ou lao liang kou |
old married couple |
老河口 see styles |
lǎo hé kǒu lao3 he2 kou3 lao ho k`ou lao ho kou |
Laohekou, county-level city in Xiangfan 襄樊[Xiang1 fan2], Hubei |
背戸口 see styles |
setoguchi せとぐち |
(place-name) Setoguchi |
脇田口 see styles |
wakitaguchi わきたぐち |
(place-name) Wakitaguchi |
脫口秀 脱口秀 see styles |
tuō kǒu xiù tuo1 kou3 xiu4 t`o k`ou hsiu to kou hsiu |
(loanword) talk show; stand-up comedy |
脱出口 see styles |
dasshutsukou / dasshutsuko だっしゅつこう |
escape hatch; escape door |
腿口類 see styles |
taikourui / taikorui たいこうるい |
Merostomata (group comprising the sea scorpions and the horseshoe crabs) |
臭口鬼 see styles |
xiù kǒu guǐ xiu4 kou3 gui3 hsiu k`ou kuei hsiu kou kuei shūku ki |
(or臭毛鬼) Demons with stinking breath, or hair. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.