There are 2674 total results for your 麻 search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
春菜麻衣 see styles |
harunamai はるなまい |
(person) Haruna Mai (1984.3.20-) |
晒菜升麻 see styles |
sarashinashouma / sarashinashoma さらしなしょうま |
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex) |
曲麻萊縣 曲麻莱县 see styles |
qǔ má lái xiàn qu3 ma2 lai2 xian4 ch`ü ma lai hsien chü ma lai hsien |
Qumarlêb County (Tibetan: chu dmar leb rdzong) in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture 玉樹藏族自治州|玉树藏族自治州[Yu4 shu4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
更科升麻 see styles |
sarashinashouma / sarashinashoma さらしなしょうま |
(kana only) bugbane (Cimicifuga simplex) |
望月麻衣 see styles |
mochizukimai もちづきまい |
(person) Mochizuki Mai (1980.6.30-) |
木村麻美 see styles |
kimuraasami / kimurasami きむらあさみ |
(person) Kimura Asami (1984.7.17-) |
木綿麻山 see styles |
yuumayama / yumayama ゆうまやま |
(place-name) Yūmayama |
杉山麻喜 see styles |
sugiyamamaki すぎやままき |
(person) Sugiyama Maki (1972-) |
東山麻美 see styles |
higashiyamamami ひがしやままみ |
(person) Higashiyama Mami (1977.6.11-) |
東麻生原 see styles |
higashisoubara / higashisobara ひがしそうばら |
(personal name) Higashisoubara |
松室麻衣 see styles |
matsumuromai まつむろまい |
(person) Matsumuro Mai (1983.6.10-) |
松崎麻矢 see styles |
matsuzakimaya まつざきまや |
(person) Matsuzaki Maya (1971.2.24-) |
松本麻希 see styles |
matsumotomaki まつもとまき |
(person) Matsumoto Maki (1973.12.4-) |
柏木麻里 see styles |
kashiwagimari かしわぎまり |
(person) Kashiwagi Mari |
桑名麻理 see styles |
kuwanamari くわなまり |
(person) Kuwana Mari |
森麻衣子 see styles |
morimaiko もりまいこ |
(person) Mori Maiko |
武智麻呂 see styles |
muchimaro むちまろ |
(personal name) Muchimaro |
殺人如麻 杀人如麻 see styles |
shā rén - rú má sha1 ren2 - ru2 ma2 sha jen - ju ma |
lit. to kill people like scything flax (idiom); fig. to kill people like flies |
比麻良山 see styles |
himarayama ひまらやま |
(place-name) Himarayama |
水谷麻里 see styles |
mizutanimari みずたにまり |
(person) Mizutani Mari (1971.7.18-) |
池辺麻子 see styles |
ikebeasako いけべあさこ |
(person) Ikebe Asako |
泡盛升麻 see styles |
awamorishouma; awamorishouma / awamorishoma; awamorishoma アワモリショウマ; あわもりしょうま |
(kana only) Japanese astilbe (Astilbe japonica); false buck's beard |
浜丘麻矢 see styles |
hamaokamaya はまおかまや |
(person) Hamaoka Maya (1983.5.16-) |
浜田麻未 see styles |
hamadamami はまだまみ |
(person) Hamada Mami (1988.11.17-) |
浜田麻里 see styles |
hamadamari はまだまり |
(person) Hamada Mari (1962.7-) |
渡部麻由 see styles |
watabemayu わたべまゆ |
(person) Watabe Mayu (1987.7.20-) |
溝口麻衣 see styles |
mizoguchimai みぞぐちまい |
(person) Mizoguchi Mai (1986.12.5-) |
片桐麻美 see styles |
katagiriasami かたぎりあさみ |
(person) Katagiri Asami (1965.7.16-) |
牛田麻希 see styles |
ushidamaki うしだまき |
(person) Ushida Maki (1986-) |
産褥麻痺 see styles |
sanjokumahi さんじょくまひ |
{vet} (See 乳熱) milk fever; parturient paresis; postparturient hypocalcemia |
田丸麻紀 see styles |
tamarumaki たまるまき |
(person) Tamaru Maki (1978.9.4-) |
田村麻呂 see styles |
tamuramaro たむらまろ |
(person) Tamura Maro |
田澤麻衣 see styles |
tazawamai たざわまい |
(person) Tazawa Mai (1986.5.27-) |
甲斐麻美 see styles |
kaiasami かいあさみ |
(person) Kai Asami (1987.1.9-) |
異株蕁麻 异株荨麻 see styles |
yì zhū qián má yi4 zhu1 qian2 ma2 i chu ch`ien ma i chu chien ma |
common nettle (Urtica dioica) |
痙性麻痺 see styles |
keiseimahi / kesemahi けいせいまひ |
spastic paralysis |
白石麻子 see styles |
shiraishimako しらいしまこ |
(person) Shiraishi Mako (1969.6.12-) |
百々麻子 see styles |
dodoasako どどあさこ |
(person) Dodo Asako |
皆本麻帆 see styles |
minamotomaho みなもとまほ |
(person) Minamoto Maho (1990.4.21-) |
真崎麻衣 see styles |
masakimai まさきまい |
(person) Masaki Mai |
知覚麻痺 see styles |
chikakumahi ちかくまひ |
stupor |
石上麻呂 see styles |
isonokaminomaro いそのかみのまろ |
(personal name) Isonokaminomaro |
石井麻理 see styles |
ishiimari / ishimari いしいまり |
(person) Ishii Mari (1962.10.29-) |
石橋麻田 see styles |
ishibashiasada いしばしあさだ |
(place-name) Ishibashiasada |
立原麻衣 see styles |
tachiharamai たちはらまい |
(person) Tachihara Mai (1970.2.16-) |
笑気麻酔 see styles |
shoukimasui / shokimasui しょうきますい |
nitrous oxide anesthesia; laughing gas anesthesia |
筒井麻末 see styles |
tsutsuimami つついまみ |
(person) Tsutsui Mami (1989.2.6-) |
篠原麻里 see styles |
shinoharamari しのはらまり |
(person) Shinohara Mari (1985.1.7-) |
米森麻美 see styles |
yonemorimami よねもりまみ |
(person) Yonemori Mami (1967.3.18-2001.9.16) |
翹鼻麻鴨 翘鼻麻鸭 see styles |
qiào bí má yā qiao4 bi2 ma2 ya1 ch`iao pi ma ya chiao pi ma ya |
(bird species of China) common shelduck (Tadorna tadorna) |
胡麻あえ see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(food term) dish dressed with sesame sauce |
胡麻すり see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
胡麻の蝿 see styles |
gomanohae ごまのはえ gomanohai ごまのはい |
thief posing as fellow traveller (traveler) |
胡麻みそ see styles |
gomamiso ごまみそ |
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
胡麻ヶ作 see styles |
gomagasaku ごまがさく |
(place-name) Gomagasaku |
胡麻ヶ野 see styles |
komagano こまがの |
(place-name) Komagano |
胡麻化し see styles |
gomakashi ごまかし |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors |
胡麻化す see styles |
gomakasu ごまかす |
(ateji / phonetic) (transitive verb) (1) (kana only) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (kana only) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (kana only) to varnish over; to gloss over |
胡麻味噌 see styles |
gomamiso ごまみそ |
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
胡麻和え see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(food term) dish dressed with sesame sauce |
胡麻垂れ see styles |
gomadare ごまだれ |
sesame sauce |
胡麻塩頭 see styles |
gomashioatama ごましおあたま |
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray |
胡麻擂り see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
胡麻柄山 see styles |
gomagarayama ごまがらやま |
(personal name) Gomagarayama |
胡麻目川 see styles |
gomamegawa ごまめがわ |
(place-name) Gomamegawa |
胡麻磨り see styles |
gomasuri ごますり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser |
胡麻笛鯛 see styles |
gomafuedai; gomafuedai ごまふえだい; ゴマフエダイ |
(kana only) mangrove jack (Lutjanus argentimaculatus); mangrove red snapper |
胡麻紋殻 see styles |
gomamongara; gomamongara ごまもんがら; ゴマモンガラ |
(kana only) titan triggerfish (Balistoides viridescens); giant triggerfish; moustache triggerfish |
胡麻豆腐 see styles |
gomadoufu / gomadofu ごまどうふ |
crushed sesame seeds boiled in water and chilled like tofu |
胡麻韲え see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(out-dated kanji) (food term) dish dressed with sesame sauce |
胡麻鶴橋 see styles |
komatsurubashi こまつるばし |
(place-name) Komatsurubashi |
脊椎麻酔 see styles |
sekitsuimasui せきついますい |
spinal anesthesia |
脱衣麻雀 see styles |
datsuimaajan / datsuimajan だついマージャン |
{mahj} strip mahjong |
脳性麻痺 see styles |
nouseimahi / nosemahi のうせいまひ |
{med} cerebral palsy |
腦性麻痺 脑性麻痹 see styles |
nǎo xìng má bì nao3 xing4 ma2 bi4 nao hsing ma pi |
cerebral palsy; spasticity |
自找麻煩 自找麻烦 see styles |
zì zhǎo má fan zi4 zhao3 ma2 fan5 tzu chao ma fan |
to ask for trouble; to invite difficulties |
自然麻呂 see styles |
jizemaro じぜまろ |
(personal name) Jizemaro |
芝麻小事 see styles |
zhī ma xiǎo shì zhi1 ma5 xiao3 shi4 chih ma hsiao shih |
trivial matter; trifle |
芝麻綠豆 芝麻绿豆 see styles |
zhī ma lǜ dòu zhi1 ma5 lu:4 dou4 chih ma lü tou |
trivial; minute (size) |
花岡麻帆 see styles |
hanaokamaho はなおかまほ |
(person) Hanaoka Maho (1976.8.3-) |
草野麻衣 see styles |
kusanomai くさのまい |
(person) Kusano Mai (1980.8.5-) |
荏胡麻油 see styles |
egomayu えごまゆ egomaabura / egomabura えごまあぶら |
perilla oil |
蒲生麻由 see styles |
gamoumayu / gamomayu がもうまゆ |
(person) Gamou Mayu (1982.3.16-) |
蓖麻子油 see styles |
himashiyu ひましゆ |
castor oil |
蓖麻毒素 see styles |
bì má dú sù bi4 ma2 du2 su4 pi ma tu su |
ricin (biochemistry) |
蓮華升麻 see styles |
rengeshouma; rengeshouma / rengeshoma; rengeshoma れんげしょうま; レンゲショウマ |
(kana only) false anemone (Anemonopsis macrophylla) |
藤岡麻美 see styles |
fujiokamami ふじおかまみ |
(person) Fujioka Mami (1982.5.27-) |
藤崎麻里 see styles |
fujisakimari ふじさきまり |
(person) Fujisaki Mari |
藤森麻由 see styles |
fujimorimayu ふじもりまゆ |
(person) Fujimori Mayu (1988.11.11-) |
藤澤恵麻 see styles |
fujisawaema ふじさわえま |
(person) Fujisawa Ema (1982.12.26-) |
西本麻里 see styles |
nishimotomari にしもとまり |
(person) Nishimoto Mari (1973.2.9-) |
西村麻子 see styles |
nishimuraasako / nishimurasako にしむらあさこ |
(person) Nishimura Asako (1977.10.2-) |
西村麻聡 see styles |
nishimuramasatoshi にしむらまさとし |
(person) Nishimura Masatoshi (1958.8.30-) |
西麻植駅 see styles |
nishioeeki にしおええき |
(st) Nishioe Station |
解剖麻雀 see styles |
jiě pōu má què jie3 pou1 ma2 que4 chieh p`ou ma ch`üeh chieh pou ma chüeh |
to dissect a sparrow; (fig.) to examine a typical case as the basis for making a generalization |
豊田麻里 see styles |
toyodamari とよだまり |
(person) Toyoda Mari (1973.3.30-) |
賀是麻呂 see styles |
kazemaro かぜまろ |
(personal name) Kazemaro |
迷黎麻羅 迷黎麻罗 see styles |
mí lí má luó mi2 li2 ma2 luo2 mi li ma lo meiraimara |
(and other forms) Confused sight; blurred. |
進行麻痺 see styles |
shinkoumahi / shinkomahi しんこうまひ |
progressive paralysis (due to neurosyphilis); general paresis |
部分麻酔 see styles |
bubunmasui ぶぶんますい |
local anesthetic; local anaesthetic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "麻" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.