There are 3141 total results for your 作 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
作物研究所 see styles |
sakumotsukenkyuujo / sakumotsukenkyujo さくもつけんきゅうじょ |
(org) National Institute of Crop Science; (o) National Institute of Crop Science |
Variations: |
ransaku らんさく |
(noun, transitive verb) overproduction |
Variations: |
mosaku もさく |
(noun, transitive verb) imitation (work) |
Variations: |
mansaku; mansaku まんさく; マンサク |
(1) (kana only) Japanese witch-hazel (Hamamelis japonica); (2) (満作 only) bumper crop; abundant harvest |
Variations: |
yahagi やはぎ |
(1) fletcher; arrow maker; (2) fletching; arrow-making |
Variations: |
zousaku / zosaku ぞうさく |
(noun, transitive verb) (1) building (esp. a house); (2) house fixture; fitting; (3) (colloquialism) facial features |
Variations: |
kansaku(間作); aisaku かんさく(間作); あいさく |
(noun, transitive verb) catch crop; intercropping |
しなを作る see styles |
shinaotsukuru しなをつくる |
(exp,v5r) to put on coquettish airs; to act flirtatiously; to act kittenish |
にわか作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
べそを作る see styles |
besootsukuru べそをつくる |
(exp,v5r) (kana only) (See べそをかく) to be ready to cry; to be on the point of tears |
らかん清作 see styles |
rakanseisaku / rakansesaku らかんせいさく |
(given name) Rakanseisaku |
アーチ作用 see styles |
aachisayou / achisayo アーチさよう |
(noun/participle) arching |
アート作品 see styles |
aatosakuhin / atosakuhin アートさくひん |
work of art; piece of art; art piece |
ケーキ作り see styles |
keekizukuri ケーキづくり |
cake making |
タッチ操作 see styles |
tacchisousa / tacchisosa タッチそうさ |
touch controls (e.g. on a smartphone) |
タップ操作 see styles |
tappusousa / tappusosa タップそうさ |
touch controls |
デビュー作 see styles |
debyuusaku / debyusaku デビューさく |
debut work; one's first work |
モデル習作 see styles |
moderushuusaku / moderushusaku モデルしゅうさく |
life studies (art) |
一切所作事 see styles |
yī qiè suǒ zuò shì yi1 qie4 suo3 zuo4 shi4 i ch`ieh so tso shih i chieh so tso shih issai shosa ji |
all undertakings |
三尾野出作 see styles |
mionoshutsusaku みおのしゅつさく |
(place-name) Mionoshutsusaku |
三池製作所 see styles |
miikeseisakujo / mikesesakujo みいけせいさくじょ |
(place-name) Miikeseisakujo |
三興製作所 see styles |
sankouseisakusho / sankosesakusho さんこうせいさくしょ |
(org) Sanko Engineering Corporation; (o) Sanko Engineering Corporation |
上四郎作沢 see styles |
kamishirousakuzawa / kamishirosakuzawa かみしろうさくざわ |
(place-name) Kamishirousakuzawa |
上江洌清作 see styles |
uezukiyosaku うえずきよさく |
(person) Uezu Kiyosaku (1981.2.15-) |
下村作次郎 see styles |
shimomurasakujirou / shimomurasakujiro しもむらさくじろう |
(person) Shimomura Sakujirō |
不動作時間 see styles |
fudousajikan / fudosajikan ふどうさじかん |
{comp} dead time |
不如理作意 see styles |
bù rú lǐ zuò yì bu4 ru2 li3 zuo4 yi4 pu ju li tso i funyori sai |
improper; incorrect mental orientation |
不朽の名作 see styles |
fukyuunomeisaku / fukyunomesaku ふきゅうのめいさく |
(exp,n) timeless masterpiece; immortal work |
中央操作室 see styles |
chuuousousashitsu / chuososashitsu ちゅうおうそうさしつ |
(See 中央制御室・ちゅうおうせいぎょしつ) central control room; main control room |
中島流作町 see styles |
nakajimaryuusakuchou / nakajimaryusakucho なかじまりゅうさくちょう |
(place-name) Nakajimaryūsakuchō |
二一添作五 see styles |
èr yī tiān zuò wǔ er4 yi1 tian1 zuo4 wu3 erh i t`ien tso wu erh i tien tso wu |
lit. one half equals zero point five (division rule in abacus reckoning); to share fairly between two parties; to go fifty-fifty |
二正面作戦 see styles |
nishoumensakusen / nishomensakusen にしょうめんさくせん |
two-front war |
二葉屋開作 see styles |
futabayakaisaku ふたばやかいさく |
(place-name) Futabayakaisaku |
交互作用説 see styles |
kougosayousetsu / kogosayosetsu こうごさようせつ |
(rare) (See 相互作用説) interactionism |
佐々木聡作 see styles |
sasakisousaku / sasakisosaku ささきそうさく |
(person) Sasaki Sousaku |
佐々木良作 see styles |
sasakiryousaku / sasakiryosaku ささきりょうさく |
(person) Sasaki Ryōsaku (1915.1.8-2000.3.9) |
佐藤万作子 see styles |
satoumasako / satomasako さとうまさこ |
(person) Satou Masako |
佛所作事業 佛所作事业 see styles |
fó suǒ zuò shì yè fo2 suo3 zuo4 shi4 ye4 fo so tso shih yeh butsu shosa jigō |
Buddha-works that are undertaken |
保護作業場 see styles |
hogosagyouba / hogosagyoba ほごさぎょうば |
sheltered workshop |
做準備工作 做准备工作 see styles |
zuò zhǔn bèi gōng zuò zuo4 zhun3 bei4 gong1 zuo4 tso chun pei kung tso |
to make preparations |
光触媒作用 see styles |
hikarishokubaisayou / hikarishokubaisayo ひかりしょくばいさよう |
(See 光触媒) photocatalysis |
全局作用域 see styles |
quán jú zuò yòng yù quan2 ju2 zuo4 yong4 yu4 ch`üan chü tso yung yü chüan chü tso yung yü |
(computing) global scope |
共同作業所 see styles |
kyoudousagyousho; kyoudousagyoujo / kyodosagyosho; kyodosagyojo きょうどうさぎょうしょ; きょうどうさぎょうじょ |
welfare workshop; collaborative workshop |
出雲玉作跡 see styles |
izumotamatsukuriato いずもたまつくりあと |
(place-name) Izumotamatsukuriato |
前川製作所 see styles |
maekawaseisakusho / maekawasesakusho まえかわせいさくしょ |
(place-name) Maekawaseisakusho |
加減作用素 see styles |
kagensayouso / kagensayoso かげんさようそ |
{comp} adding operator |
加藤製作所 see styles |
katouseisakujo / katosesakujo かとうせいさくじょ |
(place-name) Katouseisakujo |
助作の沢川 see styles |
sukesakunosawagawa すけさくのさわがわ |
(place-name) Sukesakunosawagawa |
動作すきま see styles |
dousasukima / dosasukima どうさすきま |
differential gap |
動作ページ see styles |
dousapeeji / dosapeeji どうさページ |
{comp} active page |
動作モード see styles |
dousamoodo / dosamoodo どうさモード |
{comp} operating mode |
動作周波数 see styles |
dousashuuhasuu / dosashuhasu どうさしゅうはすう |
{comp} (See クロック周波数) processor frequency; clock speed |
動作記述部 see styles |
dousakijutsubu / dosakijutsubu どうさきじゅつぶ |
{comp} action stub |
原セ天ケ作 see styles |
haraseamagasaku はらせあまがさく |
(place-name) Haraseamagasaku |
原作レイプ see styles |
gensakureipu / gensakurepu げんさくレイプ |
(slang) (vulgar) unfaithful adaptation; hideous adaptation; terrible spin-off |
古開作団地 see styles |
furugaisakudanchi ふるがいさくだんち |
(place-name) Furugaisakudanchi |
吉祥院流作 see styles |
kisshouinryuusaku / kisshoinryusaku きっしょういんりゅうさく |
(place-name) Kisshouinryūsaku |
名豊矢作橋 see styles |
meihouyahagibashi / mehoyahagibashi めいほうやはぎばし |
(place-name) Meihouyahagibashi |
地上作業員 see styles |
chijousagyouin / chijosagyoin ちじょうさぎょういん |
{aviat} ground staff; ground crew |
報告書作成 see styles |
houkokushosakusei / hokokushosakuse ほうこくしょさくせい |
(noun/participle) report generation; report writing; report writer |
大原野石作 see styles |
ooharanoishizukuri おおはらのいしづくり |
(place-name) Ooharanoishizukuri |
大金製作所 see styles |
daikinseisakujo / daikinsesakujo だいきんせいさくじょ |
(place-name) Daikinseisakujo |
天公不作美 see styles |
tiān gōng bù zuò měi tian1 gong1 bu4 zuo4 mei3 t`ien kung pu tso mei tien kung pu tso mei |
Heaven is not cooperating (idiom); the weather is not favorable for the planned activity |
天池牧作町 see styles |
amaikemakitsukurichou / amaikemakitsukuricho あまいけまきつくりちょう |
(place-name) Amaikemakitsukurichō |
妨害工作員 see styles |
bougaikousakuin / bogaikosakuin ぼうがいこうさくいん |
saboteur |
孤児著作物 see styles |
kojichosakubutsu こじちょさくぶつ |
orphan works |
宇宙大作戦 see styles |
uchuudaisakusen / uchudaisakusen うちゅうだいさくせん |
(work) Star Trek (1966 American science-fiction television series); Star Trek: The Original Series; (wk) Star Trek (1966 American science-fiction television series); Star Trek: The Original Series |
安良岡康作 see styles |
yasuraokakousaku / yasuraokakosaku やすらおかこうさく |
(person) Yasuraoka Kōsaku |
対テロ作戦 see styles |
taiterosakusen たいテロさくせん |
antiterrorist operation; counterterrorism operation |
小松製作所 see styles |
komatsuseisakujo / komatsusesakujo こまつせいさくじょ |
(place-name) Komatsuseisakujo |
小糸製作所 see styles |
koitoseisakujo / koitosesakujo こいとせいさくじょ |
(place-name) Koitoseisakujo |
局部作用域 see styles |
jú bù zuò yòng yù ju2 bu4 zuo4 yong4 yu4 chü pu tso yung yü |
(computing) local scope |
岡村製作所 see styles |
okamuraseisakusho / okamurasesakusho おかむらせいさくしょ |
(company) Okamura Corporation; (c) Okamura Corporation |
島國動作片 岛国动作片 see styles |
dǎo guó dòng zuò piàn dao3 guo2 dong4 zuo4 pian4 tao kuo tung tso p`ien tao kuo tung tso pien |
euphemism for Japanese porn movie |
島津製作所 see styles |
shimazuseisakusho / shimazusesakusho しまづせいさくしょ |
(company) Shimazu Corporation; (c) Shimazu Corporation |
工作委員會 工作委员会 see styles |
gōng zuò wěi yuán huì gong1 zuo4 wei3 yuan2 hui4 kung tso wei yüan hui |
working committee |
工作管理員 工作管理员 see styles |
gōng zuò guǎn lǐ yuán gong1 zuo4 guan3 li3 yuan2 kung tso kuan li yüan |
(computing) task manager (Tw) |
平瀬作五郎 see styles |
hirasesakugorou / hirasesakugoro ひらせさくごろう |
(person) Hirase Sakugorou (1856.2.12-1925.1.4) |
弱相互作用 see styles |
ruò xiāng hù zuò yòng ruo4 xiang1 hu4 zuo4 yong4 jo hsiang hu tso yung |
weak interaction (in particle physics); weak force |
強相互作用 强相互作用 see styles |
qiáng xiāng hù zuò yòng qiang2 xiang1 hu4 zuo4 yong4 ch`iang hsiang hu tso yung chiang hsiang hu tso yung |
strong interaction (in particle physics); strong force |
後藤製作所 see styles |
gotouseisakujo / gotosesakujo ごとうせいさくじょ |
(place-name) Gotouseisakujo |
心臟病發作 心脏病发作 see styles |
xīn zàng bìng fā zuò xin1 zang4 bing4 fa1 zuo4 hsin tsang ping fa tso |
heart attack; to have a heart attack |
思い出作り see styles |
omoidezukuri おもいでづくり |
memory-making; making memories |
恒等作用素 see styles |
koutousayouso / kotosayoso こうとうさようそ |
{math} identity operator |
應作如是觀 应作如是观 see styles |
yìng zuò rú shì guān ying4 zuo4 ru2 shi4 guan1 ying tso ju shih kuan masani kaku no gotoki no kan wo nasu beshi |
you should observe in this way |
採煤工作面 采煤工作面 see styles |
cǎi méi gōng zuò miàn cai3 mei2 gong1 zuo4 mian4 ts`ai mei kung tso mien tsai mei kung tso mien |
(mining) coalface |
操作コード see styles |
sousakoodo / sosakoodo そうさコード |
{comp} operation code |
操作パネル see styles |
sousapaneru / sosapaneru そうさパネル |
{comp} control panel |
救助工作車 see styles |
kyuujokousakusha / kyujokosakusha きゅうじょこうさくしゃ |
heavy rescue vehicle; rescue truck |
教育工作者 see styles |
jiào yù gōng zuò zhě jiao4 yu4 gong1 zuo4 zhe3 chiao yü kung tso che |
educator |
斧尻与作沢 see styles |
onojiriyosakuzawa おのじりよさくざわ |
(place-name) Onojiriyosakuzawa |
新聞工作者 新闻工作者 see styles |
xīn wén gōng zuò zhě xin1 wen2 gong1 zuo4 zhe3 hsin wen kung tso che |
journalist |
新語を作る see styles |
shingootsukuru しんごをつくる |
(exp,v5r) to coin a new word; to neologize |
日立製作所 see styles |
hitachiseisakujo / hitachisesakujo ひたちせいさくじょ |
(company) Hitachi (Corporation); (c) Hitachi (Corporation) |
旧矢作住宅 see styles |
kyuuyahagijuutaku / kyuyahagijutaku きゅうやはぎじゅうたく |
(place-name) Kyūyahagijuutaku |
時間を作る see styles |
jikanotsukuru じかんをつくる |
(exp,v5r) to make time; to carve out some time (to do something) |
有情所作事 see styles |
yǒu qíng suǒ zuò shì you3 qing2 suo3 zuo4 shi4 yu ch`ing so tso shih yu ching so tso shih ujō shosaji |
works engaged in by sentient beings |
有沢製作所 see styles |
arisawaseisakujo / arisawasesakujo ありさわせいさくじょ |
(place-name) Arisawaseisakujo |
未作莊嚴具 未作庄严具 see styles |
wèi zuò zhuāng yán jù wei4 zuo4 zhuang1 yan2 ju4 wei tso chuang yen chü misa shōgon gu |
incomplete ornaments |
本矢作新田 see styles |
motoyahagishinden もとやはぎしんでん |
(place-name) Motoyahagishinden |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "作" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.