There are 1503 total results for your まる search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マルハラ see styles |
maruhara マルハラ |
(net-sl) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry) |
マルバン see styles |
maruban マルバン |
(place-name) Malvan |
マルヒ川 see styles |
maruhigawa マルヒがわ |
(place-name) March (river) |
マルヘア see styles |
maruhea マルヘア |
(personal name) Mulhare |
マルボー see styles |
maruboo マルボー |
(personal name) Marbeau; Marbot |
マルボウ see styles |
marubou / marubo マルボウ |
(slang) yakuza group |
マルボロ see styles |
maruboro マルボロ |
(1) (place) (surname) Marlborough; (2) (product) Marlboro (cigarette brand); (product name) Marlboro |
マルボン see styles |
marubon マルボン |
(place-name) Malbon |
マルマラ see styles |
marumara マルマラ |
(place-name) Marmara |
マルミジ see styles |
marumiji マルミジ |
(place-name) Malmyzh |
マルメロ see styles |
marumero マルメロ |
(sometimes written 榲桲 or 木瓜) (See 木瓜) quince (Cydonia oblonga) (por: marmelo) |
マルモラ see styles |
marumora マルモラ |
(place-name) Marmara |
マルモル see styles |
marumoru マルモル |
(personal name) Marmol |
マルモン see styles |
marumon マルモン |
(personal name) Marmont |
マルリー see styles |
marurii / maruri マルリー |
(place-name) Marly |
マルリエ see styles |
marurie マルリエ |
(personal name) Marliere |
マルロー see styles |
maruroo マルロー |
(personal name) Malraux |
マルロオ see styles |
maruroo マルロオ |
(personal name) Malraux |
まる一年 see styles |
maruichinen まるいちねん |
the whole year; all the year |
まる一日 see styles |
maruichinichi まるいちにち |
the whole day; all the day |
まる暗記 see styles |
maruanki まるあんき |
(noun/participle) rote memorization (memorisation); rote learning; indiscriminate memorizing (memorising) |
まる見え see styles |
marumie まるみえ |
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible |
まる覚え see styles |
maruoboe まるおぼえ |
(noun/participle) full memorization; full memorisation |
あざまる see styles |
azamaru あざまる |
(interjection) (slang) thanks; thank you |
アスマル see styles |
asumaru アスマル |
(place-name) Asmar |
アデマル see styles |
ademaru アデマル |
(personal name) Adhemar |
アニマル see styles |
animaru アニマル |
animal |
アマルー see styles |
amaruu / amaru アマルー |
(personal name) Amalou |
ウズマル see styles |
uzumaru ウズマル |
(place-name) Uxmal |
オアマル see styles |
oamaru オアマル |
(place-name) Oamaru |
おけまる see styles |
okemaru おけまる |
(interjection) (slang) (See オッケー・1) OK; okay |
オマルー see styles |
omaruu / omaru オマルー |
(place-name) Oamaru (New Zealand) |
オマルル see styles |
omaruru オマルル |
(place-name) Omaruru (Namibia) |
カマルゴ see styles |
kamarugo カマルゴ |
(personal name) Camargo |
カマルツ see styles |
kamarutsu カマルツ |
(personal name) Cammaerts |
カラマル see styles |
karamaru カラマル |
(place-name) Calamar (Colombia) |
カルマル see styles |
karumaru カルマル |
(place-name) Kalmar (Sweden); Karmal |
クマル酸 see styles |
kumarusan クマルさん |
{chem} coumaric acid |
ゴマルス see styles |
gomarusu ゴマルス |
(personal name) Gomarus |
コマルノ see styles |
komaruno コマルノ |
(place-name) Komarno (Czech) |
サーマル see styles |
saamaru / samaru サーマル |
(can act as adjective) (1) thermal; (2) thermal garment; thermals |
サマル島 see styles |
samarutou / samaruto サマルとう |
(place-name) Samar (island) |
ジャマル see styles |
jamaru ジャマル |
More info & calligraphy: Djamal |
スマルト see styles |
sumaruto スマルト |
(personal name) Smalt; Smartt |
ソマルガ see styles |
somaruga ソマルガ |
(personal name) Sommaruga |
ダイマル see styles |
daimaru ダイマル |
(given name) Daimaru |
ダマル島 see styles |
damarutou / damaruto ダマルとう |
(place-name) Damar (island) |
つまる処 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
つまる所 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
デシマル see styles |
deshimaru デシマル |
decimal |
デマルキ see styles |
demaruki デマルキ |
(surname) De Marchi |
デマルコ see styles |
demaruko デマルコ |
(personal name) DeMarco |
ドーマル see styles |
doomaru ドーマル |
(place-name) Domar (Pakistan); Daumal |
ノーマル see styles |
noomaru ノーマル |
(adjectival noun) normal; (place-name) Normal |
ノルマル see styles |
norumaru ノルマル |
normal (e.g. normal hexane) (ger: Normal) |
ハーマル see styles |
haamaru / hamaru ハーマル |
(place-name) Hamar |
ビドマル see styles |
bidomaru ビドマル |
(personal name) Vidmar |
フマル酸 see styles |
fumarusan フマルさん |
fumaric acid |
フレマル see styles |
furemaru フレマル |
(place-name) Flemalle |
ベドマル see styles |
bedomaru ベドマル |
(personal name) Bedmar |
ボエマル see styles |
boemaru ボエマル |
(place-name) Vohemar |
ホトマル see styles |
hotomaru ホトマル |
(abbreviation) photo multiplier |
ミニマル see styles |
minimaru ミニマル |
(adjectival noun) minimal |
ヤルマル see styles |
yarumaru ヤルマル |
(place-name) Yarumal |
ラマルカ see styles |
ramaruka ラマルカ |
(personal name) LaMarca |
ラマルク see styles |
ramaruku ラマルク |
(personal name) Lamarck; Lamarque |
ルマルク see styles |
rumaruku ルマルク |
(personal name) Lemarque |
レマルク see styles |
remaruku レマルク |
(personal name) Remarque |
ロマルド see styles |
romarudo ロマルド |
(personal name) Romaldo |
ワイマル see styles |
waimaru ワイマル |
(place-name) Weimar |
乾固まる see styles |
hikatamaru ひかたまる |
(Godan verb with "ru" ending) to dry and harden |
取締まる see styles |
torishimaru とりしまる |
(transitive verb) to manage; to control; to supervise; to crack down on |
寝静まる see styles |
neshizumaru ねしずまる |
(v5r,vi) to fall asleep |
年改まる see styles |
toshiaratamaru としあらたまる |
(exp,v5r) (See 年明ける) the New Year dawns |
心休まる see styles |
kokoroyasumaru こころやすまる |
(v5r,vi) to feel at ease; to feel relaxed |
心暖まる see styles |
kokoroatatamaru こころあたたまる |
(v5r,vi) to be heart-warming |
心温まる see styles |
kokoroatatamaru こころあたたまる |
(v5r,vi) to be heart-warming |
息づまる see styles |
ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling |
息詰まる see styles |
ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be breathtaking; to be stifling |
感極まる see styles |
kankiwamaru かんきわまる |
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion |
煮詰まる see styles |
nitsumaru につまる |
(v5r,vi) (1) to be boiled down; (2) to approach a conclusion (of a discussion, investigation, etc.); (3) (colloquialism) to come to a standstill; to reach an impasse |
立留まる see styles |
tachidomaru たちどまる |
(Godan verb with "ru" ending) to stop; to halt; to stand still |
縮こまる see styles |
chijikomaru ちぢこまる |
(v5r,vi) to curl oneself up; to squeeze oneself in; to be huddled |
行詰まる see styles |
yukizumaru ゆきづまる ikizumaru いきづまる |
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether |
詰まる処 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
詰まる所 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
マルーゾー see styles |
maruuzoo / maruzoo マルーゾー |
(personal name) Marouzeau |
マルヴィー see styles |
marurii / maruri マルヴィー |
(personal name) Mulvey |
マルウェア see styles |
maruwea マルウェア |
{comp} malware |
マルカート see styles |
marukaado / marukado マルカード |
{music} marcato (ita:); (personal name) Marquard |
マルガシュ see styles |
marugashu マルガシュ |
(place-name) Malgache |
マルガネツ see styles |
maruganetsu マルガネツ |
(place-name) Marhanets (Ukraine); Marganets |
マルカネン see styles |
marukanen マルカネン |
(personal name) Markkanen |
マルガリア see styles |
marugaria マルガリア |
(personal name) Margaria |
マルガリタ see styles |
marugarita マルガリタ |
(place-name) Margarita |
マルカリド see styles |
marukarido マルカリド |
(place-name) Markaryd |
マルギアナ see styles |
marugiana マルギアナ |
(place-name) Margiana (Iran) |
マルキオン see styles |
marukion マルキオン |
(person) Marcion of Sinope |
マルキスト see styles |
marukisuto マルキスト |
Marxist |
マルギット see styles |
marugitto マルギット |
(personal name) Margit |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.