Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 560 total results for your Shum search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
志遊美谷 see styles |
shuumidani / shumidani しゅうみだに |
(place-name) Shuumidani |
念當終亡 念当终亡 see styles |
niàn dāng zhōng wáng nian4 dang1 zhong1 wang2 nien tang chung wang nen tōshūmō |
mindfulness of [the inevitability of] death |
懐古趣味 see styles |
kaikoshumi かいこしゅみ |
(noun - becomes adjective with の) nostalgia for the good old days; taste for the past; retro tastes |
成金趣味 see styles |
narikinshumi なりきんしゅみ |
(noun - becomes adjective with の) the ostentation (bad taste) of the nouveau riche; air of vulgar prosperity |
撞木反り see styles |
shumokuzori しゅもくぞり |
(1) {sumo} bell hammer backwards body drop; (2) (slang) (vulgar) sex position with the woman lying backwards on top |
文殊問經 文殊问经 see styles |
wén shū wèn jīng wen2 shu1 wen4 jing1 wen shu wen ching Monshumon kyō |
Sūtra of Mañjuśrī's Questions |
最極殊妙 最极殊妙 see styles |
zuì jí shū miào zui4 ji2 shu1 miao4 tsui chi shu miao saigoku shumyō |
most excellent |
最終目標 see styles |
saishuumokuhyou / saishumokuhyo さいしゅうもくひょう |
end goal; final target |
最終目的 see styles |
saishuumokuteki / saishumokuteki さいしゅうもくてき |
ultimate goal |
朱文別川 see styles |
shumonbetsugawa しゅもんべつがわ |
(place-name) Shumonbetsugawa |
朱文別沢 see styles |
shumonbetsusawa しゅもんべつさわ |
(place-name) Shumonbetsusawa |
朱文別駅 see styles |
shumonbetsueki しゅもんべつえき |
(st) Shumonbetsu Station |
朱未知留 see styles |
shumichiru しゅみちる |
(person) Shu Michiru |
朱鞠内岳 see styles |
shumarinaidake しゅまりないだけ |
(place-name) Shumarinaidake |
朱鞠内川 see styles |
shumarinaigawa しゅまりないがわ |
(personal name) Shumarinaigawa |
朱鞠内橋 see styles |
shumarinaibashi しゅまりないばし |
(place-name) Shumarinaibashi |
朱鞠内湖 see styles |
shumarinaiko しゅまりないこ |
(personal name) Shumarinaiko |
東地主町 see styles |
higashijishuumachi / higashijishumachi ひがしじしゅうまち |
(place-name) Higashijishuumachi |
民衆文字 see styles |
minshuumoji / minshumoji みんしゅうもじ |
(hist) (See デモティック) demotic (ancient Egyptian script) |
温州蜜柑 see styles |
unshuumikan / unshumikan うんしゅうみかん |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
満州文字 see styles |
manshuumoji / manshumoji まんしゅうもじ |
Manchu script |
演習問題 see styles |
enshuumondai / enshumondai えんしゅうもんだい |
practice problem |
烏芻澁摩 乌刍澁摩 see styles |
wū chú sè mó wu1 chu2 se4 mo2 wu ch`u se mo wu chu se mo Ushushūma |
Ucchuṣma |
特殊文字 see styles |
tokushumoji とくしゅもじ |
{comp} special character |
異国趣味 see styles |
ikokushumi いこくしゅみ |
taste for the exotic; infatuation with a foreign way of life; exoticism |
登録集名 see styles |
tourokushuumei / torokushume とうろくしゅうめい |
{comp} library-name |
白撞木鮫 see styles |
shiroshumokuzame; shiroshumokuzame しろしゅもくざめ; シロシュモクザメ |
(kana only) (See スムーズハンマーヘッド) smooth hammerhead (Sphyrna zygaena, species of hammerhead shark) |
神経周膜 see styles |
shinkeishuumaku / shinkeshumaku しんけいしゅうまく |
{anat} perineurium |
神経終末 see styles |
shinkeishuumatsu / shinkeshumatsu しんけいしゅうまつ |
{anat} nerve ending |
秀明大学 see styles |
shuumeidaigaku / shumedaigaku しゅうめいだいがく |
(org) Shumei University; (o) Shumei University |
種種殊妙 种种殊妙 see styles |
zhǒng zhǒng shū miào zhong3 zhong3 shu1 miao4 chung chung shu miao shuju shumyō |
multi-colored |
紀州蜜柑 see styles |
kishuumikan / kishumikan きしゅうみかん |
Citrus kinokuni (species of mandarin orange) |
終末医療 see styles |
shuumatsuiryou / shumatsuiryo しゅうまついりょう |
(See ターミナルケア) terminal care |
終末思想 see styles |
shuumatsushisou / shumatsushiso しゅうまつしそう |
eschatology; apocalypticism |
終末時計 see styles |
shuumatsudokei / shumatsudoke しゅうまつどけい |
doomsday clock |
練習問題 see styles |
renshuumondai / renshumondai れんしゅうもんだい |
exercises; practice problem |
羯濕弭羅 羯湿弭罗 see styles |
jié shī mǐ luó jie2 shi1 mi3 luo2 chieh shih mi lo Katsushūmira |
Kāśmīra |
臨欲終沒 临欲终没 see styles |
lín yù zhōng mò lin2 yu4 zhong1 mo4 lin yü chung mo rinyoku shūmotsu |
approaching the end of one's existence in the desire realm |
苦集滅道 苦集灭道 see styles |
kǔ jí miè dào ku3 ji2 mie4 dao4 k`u chi mieh tao ku chi mieh tao kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう |
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4] {Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism) The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦. |
衆妙之門 众妙之门 see styles |
zhòng miào zhī mén zhong4 miao4 zhi1 men2 chung miao chih men shumyō no mon |
gateway to a myriad marvels |
衆目一致 see styles |
shuumokuicchi / shumokuicchi しゅうもくいっち |
(n,vs,vi) universal agreement; broad consensus |
衒学趣味 see styles |
gengakushumi げんがくしゅみ |
pedantry; display of one's learning; being of a pedantic disposition |
襲名披露 see styles |
shuumeihirou / shumehiro しゅうめいひろう |
(noun/participle) (yoji) announcing the succession to another's stage name |
規定種目 see styles |
kiteishumoku / kiteshumoku きていしゅもく |
compulsory event; compulsory exercise (in gymnastics); compulsory routine; (a) compulsory |
赤撞木鮫 see styles |
akashumokuzame; akashumokuzame あかしゅもくざめ; アカシュモクザメ |
(kana only) (See スカラップハンマーヘッド) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark |
趣味嗜好 see styles |
shumishikou / shumishiko しゅみしこう |
interests and preferences |
軸索終末 see styles |
jikusakushuumatsu / jikusakushumatsu じくさくしゅうまつ |
{biol} axon terminal |
週末起業 see styles |
shuumatsukigyou / shumatsukigyo しゅうまつきぎょう |
running a start-up company after work or on weekends |
遠州森駅 see styles |
enshuumorieki / enshumorieki えんしゅうもりえき |
(st) Enshuumori Station |
那耶修摩 see styles |
nà yé xiū mó na4 ye2 xiu1 mo2 na yeh hsiu mo Nayashuma |
Nāya is a name of Jñātṛ, v. 尼 Nīrgrantha. |
鍵穴趣味 see styles |
kagianashumi かぎあなしゅみ |
(yoji) voyeurism |
雲集霧散 see styles |
unshuumusan / unshumusan うんしゅうむさん |
(noun/participle) (yoji) (many things) gathering like clouds and vanishing like mist; swarming and scattering |
露悪趣味 see styles |
roakushumi ろあくしゅみ |
being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is |
韜晦趣味 see styles |
toukaishumi / tokaishumi とうかいしゅみ |
propensity to efface oneself; being prone to conceal one's talent |
骨董趣味 see styles |
kottoushumi / kottoshumi こっとうしゅみ |
antiquarianism |
鳩首密議 see styles |
kyuushumitsugi / kyushumitsugi きゅうしゅみつぎ |
(noun/participle) going into a huddle (over); holding secret (closed-door) conference (about); laying heads together in secret consultation |
アシュマン see styles |
ashuman アシュマン |
(personal name) Ashmun |
ウシュマル see styles |
ushumaru ウシュマル |
(personal name) Uxmal |
カシュマン see styles |
kashuman カシュマン |
(personal name) Kaschmann |
クシュム川 see styles |
kushumugawa クシュムがわ |
(place-name) Kushum (river) |
シューマイ see styles |
shuumai / shumai シューマイ |
(food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
シューマン see styles |
shuuman / shuman シューマン |
(personal name) Schuman; Schumann; Shooman; Shuman |
シューモン see styles |
shuumon / shumon シューモン |
(personal name) Shewmon |
シュウマイ see styles |
shuumai / shumai シュウマイ |
(food term) (kana only) steamed meat dumpling (Chinese-style) (chi:) |
シュマイル see styles |
shumairu シュマイル |
(personal name) Schmeil |
シュマルツ see styles |
shumarutsu シュマルツ |
{food} schmaltz; schmalz; rendered chicken, goose, or pork fat used for frying, etc.; (personal name) Schmaltz; Schmulz |
シュミーク see styles |
shumiiku / shumiku シュミーク |
(personal name) Schmieg |
シュミーズ see styles |
shumiizu / shumizu シュミーズ |
chemise (fre:) |
シュミッツ see styles |
shumittsu シュミッツ |
(personal name) Schmitz |
シュムエル see styles |
shumueru シュムエル |
(personal name) Shmuel |
シュムレル see styles |
shumureru シュムレル |
(personal name) Schmuller |
シュムロ川 see styles |
shumurogawa シュムロがわ |
(place-name) Shumurogawa |
シュメール see styles |
shumeeru シュメール |
(place-name) Sumer; Schmahl |
シュメイト see styles |
shumeito / shumeto シュメイト |
(personal name) Schumate |
シュメラル see styles |
shumeraru シュメラル |
(personal name) Smeral |
シュメルツ see styles |
shumerutsu シュメルツ |
(personal name) Schmeltz; Schmertz |
シュモラー see styles |
shumoraa / shumora シュモラー |
(personal name) Schmoller |
デシュムク see styles |
deshumuku デシュムク |
(personal name) Deshmukh |
パシュミナ see styles |
pashumina パシュミナ |
pashmina |
マシュマロ see styles |
mashumaro マシュマロ |
marshmallow |
リシュモン see styles |
rishumon リシュモン |
(personal name) Richemont |
一周回って see styles |
isshuumawatte / isshumawatte いっしゅうまわって |
(expression) (1) when you really think about it; on reflection; in actual fact; when all is said and done; all things considered; in the end; (expression) (2) once again (fashionable, popular, etc.); back (in style) |
主馬内沢川 see styles |
shumanaizawagawa しゅまないざわがわ |
(place-name) Shumanaizawagawa |
充滿一切智 充满一切智 see styles |
chōng mǎn yī qiè zhì chong1 man3 yi1 qie4 zhi4 ch`ung man i ch`ieh chih chung man i chieh chih shūman issai chi |
understanding of ubiquity |
千秋明徳町 see styles |
senshuumeitokumachi / senshumetokumachi せんしゅうめいとくまち |
(place-name) Senshuumeitokumachi |
印度撞木鮫 see styles |
indoshumokuzame; indoshumokuzame いんどしゅもくざめ; インドシュモクザメ |
(kana only) (See ウィングヘッドシャーク) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark) |
四畳半趣味 see styles |
yojouhanshumi / yojohanshumi よじょうはんしゅみ |
(See 四畳半・よじょうはん・2) enjoying food, drink and entertainment in a small room |
四種曼荼羅 see styles |
shishumandara ししゅまんだら |
{Buddh} (See 大曼荼羅・だいまんだら,三昧耶曼荼羅・さんまやまんだら,法曼荼羅・ほうまんだら,羯磨曼荼羅・かつままんだら) four types of mandala (in Shingon) |
団扇撞木鮫 see styles |
uchiwashumokuzame; uchiwashumokuzame うちわしゅもくざめ; ウチワシュモクザメ |
(kana only) (See ボンネットヘッド,ボンネットシュモクザメ) bonnethead (Sphyrna tiburo) |
安朱南屋敷 see styles |
anshuminamiyashiki あんしゅみなみやしき |
(place-name) Anshuminamiyashiki |
Variations: |
shumoku; shimoku(ok) しゅもく; しもく(ok) |
{Buddh} T-shaped wooden bell hammer |
朱門みず穂 see styles |
shumonmizuho しゅもんみずほ |
(person) Shumon Mizuho (1973.11-) |
温州ミカン see styles |
unshuumikan / unshumikan うんしゅうミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
特殊メイク see styles |
tokushumeiku / tokushumeku とくしゅメイク |
special effects makeup |
特殊文字語 see styles |
tokushumojigo とくしゅもじご |
{comp} special-character word |
狩猟採集民 see styles |
shuryousaishuumin / shuryosaishumin しゅりょうさいしゅうみん |
hunters and gatherers |
終末処理場 see styles |
shuumatsushorijou / shumatsushorijo しゅうまつしょりじょう |
sewage treatment plant; (place-name) Shuumatsushorijou |
終末期医療 see styles |
shuumatsukiiryou / shumatsukiryo しゅうまつきいりょう |
(See 終末医療) terminal care; end-of-life care |
編集モード see styles |
henshuumoodo / henshumoodo へんしゅうモード |
{comp} edit mode |
貨利習彌迦 货利习弥迦 see styles |
huò lì xí mí jiā huo4 li4 xi2 mi2 jia1 huo li hsi mi chia Karishūmika |
Khārsmiga, an 'ancient kingdom on the upper Oxus, which formed part of Tukhāra, the Kharizm of Arabic geographers.' Eitel. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Shum" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.