There are 3347 total results for your 喜 search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西川喜作 see styles |
nishikawakisaku にしかわきさく |
(person) Nishikawa Kisaku |
見獵心喜 见猎心喜 see styles |
jiàn liè xīn xǐ jian4 lie4 xin1 xi3 chien lieh hsin hsi |
lit. seeing others go hunting, one is excited by memories of the thrill of the hunt (idiom); fig. seeing others do what one loves to do, one is inspired to try it again |
観世喜正 see styles |
kanzeyoshimasa かんぜよしまさ |
(person) Kanze Yoshimasa |
観喜寺町 see styles |
kankijichou / kankijicho かんきじちょう |
(place-name) Kankijichō |
角田美喜 see styles |
tsunodamiki つのだみき |
(person) Tsunoda Miki (1963.12.7-) |
討人喜歡 讨人喜欢 see styles |
tǎo rén xǐ huan tao3 ren2 xi3 huan5 t`ao jen hsi huan tao jen hsi huan |
to attract people's affection; charming; delightful |
起隨喜心 起随喜心 see styles |
qǐ suí xǐ xīn qi3 sui2 xi3 xin1 ch`i sui hsi hsin chi sui hsi hsin ki zuiki shin |
pleased |
越喜三昧 see styles |
yuè xǐ sān mèi yue4 xi3 san1 mei4 yüeh hsi san mei okki zanmai |
The samādhi of Yaśodharā, wife of Śākyamuni and mother of Rāhula, which causes all kinds of joy to self and others. |
越喜来湾 see styles |
okiraiwan おきらいわん |
(place-name) Okiraiwan |
身心歡喜 身心欢喜 see styles |
shēn xīn huān xǐ shen1 xin1 huan1 xi3 shen hsin huan hsi shinshin kanki |
happy in body and spirit |
轉悲為喜 转悲为喜 see styles |
zhuǎn bēi wéi xǐ zhuan3 bei1 wei2 xi3 chuan pei wei hsi |
to turn grief into happiness (idiom) |
辺野喜川 see styles |
benokigawa べのきがわ |
(personal name) Benokigawa |
辺野喜橋 see styles |
benokibashi べのきばし |
(place-name) Benokibashi |
近藤喜文 see styles |
kondouyoshifumi / kondoyoshifumi こんどうよしふみ |
(person) Kondou Yoshifumi (1950.3.31-1998.1.21) |
逗人喜愛 逗人喜爱 see styles |
dòu rén xǐ ài dou4 ren2 xi3 ai4 tou jen hsi ai |
cute |
道後喜多 see styles |
dougokita / dogokita どうごきた |
(place-name) Dōgokita |
遠藤喜久 see styles |
endouyoshihisa / endoyoshihisa えんどうよしひさ |
(person) Endou Yoshihisa |
都喜ヱ門 see styles |
tokiemon ときえもん |
(given name) Tokiemon; Tokiwemon |
酒井喜和 see styles |
sakaiyoshikazu さかいよしかず |
(person) Sakai Yoshikazu |
野喜屋原 see styles |
nokiyabaru のきやばる |
(place-name) Nokiyabaru |
金田喜稔 see styles |
kanedanobutoshi かねだのぶとし |
(person) Kaneda Nobutoshi |
鈴木喜計 see styles |
suzukiyoshikazu すずきよしかず |
(person) Suzuki Yoshikazu |
間中喜雄 see styles |
manakayoshio まなかよしお |
(person) Manaka Yoshio |
阿下喜駅 see styles |
agekieki あげきえき |
(st) Ageki Station |
随喜の涙 see styles |
zuikinonamida ずいきのなみだ |
(exp,n) tears of joy |
随喜渇仰 see styles |
zuikikatsugou / zuikikatsugo ずいきかつごう |
(noun/participle) (yoji) worship with adoration; ardent admiration |
隨喜功德 随喜功德 see styles |
suí xǐ gōng dé sui2 xi3 gong1 de2 sui hsi kung te zuiki kudoku |
merit of rejoicing in the progress of others |
隨喜方便 随喜方便 see styles |
suí xǐ fāng biàn sui2 xi3 fang1 bian4 sui hsi fang pien zuiki hōben |
rejoicing (in all good) |
雙喜臨門 双喜临门 see styles |
shuāng xǐ lín mén shuang1 xi3 lin2 men2 shuang hsi lin men |
two simultaneous happy events in the family |
靡不歡喜 see styles |
mǐ bù huān xǐ mi3 bu4 huan1 xi3 mi pu huan hsi |
none who are not joyous |
駒尺喜美 see styles |
komashakukimi こましゃくきみ |
(person) Komashaku Kimi (1925-) |
驚喜若狂 惊喜若狂 see styles |
jīng xǐ ruò kuáng jing1 xi3 ruo4 kuang2 ching hsi jo k`uang ching hsi jo kuang |
pleasantly surprised like mad (idiom); capering madly with joy; to express boundless pleasure |
高野喜長 see styles |
takanoyoshinaga たかのよしなが |
(person) Takano Yoshinaga |
鳴瀬喜博 see styles |
naruseyoshihiro なるせよしひろ |
(person) Naruse Yoshihiro (1949.11.13-) |
黒瀬喜多 see styles |
kurosekita くろせきた |
(person) Kurose Kita |
喜久田町卸 see styles |
kikutamachioroshi きくたまちおろし |
(place-name) Kikutamachioroshi |
喜久田町原 see styles |
kikutamachihara きくたまちはら |
(place-name) Kikutamachihara |
喜佐方隧道 see styles |
kisakatazuidou / kisakatazuido きさかたずいどう |
(place-name) Kisakatazuidō |
喜佐波神社 see styles |
kisawajinja きさわじんじゃ |
(place-name) Kisawa Shrine |
喜信淨三昧 see styles |
xǐ xìn jìng sān mèi xi3 xin4 jing4 san1 mei4 hsi hsin ching san mei kishinjō zanmai |
prasādavatī-samādhi |
喜八阿弥陀 see styles |
kihachiamida きはちあみだ |
(place-name) Kihachiamida |
喜右ェ門岱 see styles |
kiuemondai きうえもんだい |
(place-name) Kiuemondai |
喜味こいし see styles |
kimikoishi きみこいし |
(person) Kimi Koishi (1927.8.6-) |
喜多ゆかり see styles |
kitayukari きたゆかり |
(person) Kita Yukari (1981.4.28-) |
喜多六平太 see styles |
kitaroppeita / kitaroppeta きたろっぺいた |
(person) Kita Roppeita (1874.7.7-1971.1.11) |
喜多尾道冬 see styles |
kitaomichifuyu きたおみちふゆ |
(person) Kitao Michifuyu |
喜多嶋洋子 see styles |
kitajimayouko / kitajimayoko きたじまようこ |
(person) Kitajima Yōko |
喜多川俵二 see styles |
kitagawahyouji / kitagawahyoji きたがわひょうじ |
(person) Kitagawa Hyōji |
喜多川千鶴 see styles |
kitagawachizuru きたがわちづる |
(person) Kitagawa Chizuru |
喜多川歌麿 see styles |
kitagawautamaro きたがわうたまろ |
(person) Kitagawa Utamaro (1753-1806) |
喜多川美佳 see styles |
kitagawamika きたがわみか |
(person) Kitagawa Mika (1948.10.28-) |
喜多村久城 see styles |
kitamurahisamura きたむらひさむら |
(person) Kitamura Hisamura |
喜多村和之 see styles |
kitamurakazuyuki きたむらかずゆき |
(person) Kitamura Kazuyuki |
喜多村新田 see styles |
kitamurashinden きたむらしんでん |
(place-name) Kitamurashinden |
喜多貯木場 see styles |
kitachobokujou / kitachobokujo きたちょぼくじょう |
(place-name) Kitachobokujō |
喜屋武真栄 see styles |
kiyanmushinei / kiyanmushine きやんむしんえい |
(person) Kiyanmu Shin'ei |
喜左エ門田 see styles |
kizaemonta きざえもんた |
(place-name) Kizaemonta |
喜志新家町 see styles |
kishishinkechou / kishishinkecho きししんけちょう |
(place-name) Kishishinkechō |
喜惣治大橋 see styles |
kisoujioohashi / kisojioohashi きそうじおおはし |
(place-name) Kisoujioohashi |
喜熨斗政彦 see styles |
kinoshimasahiko きのしまさひこ |
(person) Kinoshi Masahiko |
喜田あゆみ see styles |
kidaayumi / kidayumi きだあゆみ |
(person) Kida Ayumi |
喜田村健三 see styles |
kitamurakenzou / kitamurakenzo きたむらけんぞう |
(person) Kitamura Kenzou |
喜田村洋一 see styles |
kitamurayouichi / kitamurayoichi きたむらよういち |
(person) Kitamura Yōichi (1950.11-) |
喜納由梨菜 see styles |
kinayurina きなゆりな |
(person) Kina Yurina (1988.10.17-) |
喜納祥一朗 see styles |
kinashouichirou / kinashoichiro きなしょういちろう |
(person) Kina Shouichirō |
喜連瓜破駅 see styles |
kireuriwarieki きれうりわりえき |
(st) Kireuriwari Station |
喜馬拉雅山 喜马拉雅山 see styles |
xǐ mǎ lā yǎ shān xi3 ma3 la1 ya3 shan1 hsi ma la ya shan |
Himalayas |
一木喜徳郎 see styles |
ichikikitokurou / ichikikitokuro いちききとくろう |
(person) Ichiki Kitokurou (1867.5.7-1944.12.17) |
三山喜三郎 see styles |
miyamakisaburou / miyamakisaburo みやまきさぶろう |
(person) Miyama Kisaburō (1873.6.4-19?.?.?) |
上原喜代治 see styles |
ueharakiyoji うえはらきよじ |
(person) Uehara Kiyoji |
上原真佐喜 see styles |
ueharamasaki うえはらまさき |
(person) Uehara Masaki |
上田喜三郎 see styles |
uedakisaburou / uedakisaburo うえだきさぶろう |
(person) Ueda Kisaburō |
中保喜代春 see styles |
nakahokiyoharu なかほきよはる |
(person) Nakaho Kiyoharu |
中村喜久美 see styles |
nakamurakikumi なかむらきくみ |
(person) Nakamura Kikumi |
中村喜四郎 see styles |
nakamurakishirou / nakamurakishiro なかむらきしろう |
(person) Nakamura Kishirou (1949.4-) |
中村芝喜松 see styles |
nakamurashikimatsu なかむらしきまつ |
(person) Nakamura Shikimatsu |
中村錦十喜 see styles |
nakamurakintoki なかむらきんとき |
(person) Nakamura Kintoki |
中西喜美恵 see styles |
nakanishikimie なかにしきみえ |
(person) Nakanishi Kimie (1964.6.5-) |
久喜宮原鶴 see styles |
kugumiyaharazuru くぐみやはらづる |
(place-name) Kugumiyaharazuru |
久喜市飛地 see styles |
kukishitobichi くきしとびち |
(place-name) Kukishitobichi |
五十嵐喜芳 see styles |
igarashikiyoshi いがらしきよし |
(person) Igarashi Kiyoshi |
五十嵐敬喜 see styles |
igarashitakayoshi いがらしたかよし |
(person) Igarashi Takayoshi (1944.1-) |
五喜田正巳 see styles |
gokitamasami ごきたまさみ |
(person) Gokita Masami |
井上喜久子 see styles |
inouekikuko / inoekikuko いのうえきくこ |
(f,h) Inoue Kikuko |
井手登喜子 see styles |
idetokiko いでときこ |
(person) Ide Tokiko |
仁木他喜雄 see styles |
nikitakio にきたきお |
(person) Niki Takio (1901.11.14-1958.5.13) |
伊藤喜一郎 see styles |
itoukiichirou / itokichiro いとうきいちろう |
(person) Itō Kiichirō (1929.4.23-2002.11.21) |
伊藤喜久蔵 see styles |
itoukikuzou / itokikuzo いとうきくぞう |
(person) Itō Kikuzou (1919.7.24-) |
伊藤多喜雄 see styles |
itoutakio / itotakio いとうたきお |
(person) Itō Takio (1950.10.6-) |
佐々木正喜 see styles |
sasakimasayoshi ささきまさよし |
(person) Sasaki Masayoshi |
佐々木直喜 see styles |
sasakinaoki ささきなおき |
(person) Sasaki Naoki |
佐喜真道夫 see styles |
sakimamichio さきまみちお |
(person) Sakima Michio |
児島喜久雄 see styles |
kojimakikuo こじまきくお |
(person) Kojima Kikuo |
内山喜久雄 see styles |
uchiyamakikuo うちやまきくお |
(person) Uchiyama Kikuo (1920.6.25-) |
内藤喜八郎 see styles |
naitoukihachirou / naitokihachiro ないとうきはちろう |
(person) Naitō Kihachirou |
加藤喜代美 see styles |
katoukiyomi / katokiyomi かとうきよみ |
(person) Katou Kiyomi (1948.3.8-) |
北裏喜一郎 see styles |
kitaurakiichirou / kitaurakichiro きたうらきいちろう |
(person) Kitaura Kiichirō (1911.3.14-1985.10.30) |
千保喜久夫 see styles |
senbokikuo せんぼきくお |
(person) Senbo Kikuo |
團平喜佐古 see styles |
danbeikisago; danbeikisago / danbekisago; danbekisago だんべいきさご; ダンベイキサゴ |
(kana only) Umbonium giganteum (species of sea snail) |
坂倉登喜子 see styles |
sakakuratokiko さかくらときこ |
(person) Sakakura Tokiko |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "喜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.